Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 08/02/1999
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, tel que modifié par les décrets des 22 décembre 1983, 12 mars 1990, 26 juin 1992 et 6 avril 1998 "
Décret modifiant le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, tel que modifié par les décrets des 22 décembre 1983, 12 mars 1990, 26 juin 1992 et 6 avril 1998 Decreet tot wijziging van het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », zoals gewijzigd bij de decreten van 22 december 1983, 12 maart 1990, 26 juni 1992 en 6 april 1998
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
8 FEVRIER 1999. - Décret modifiant le décret du 30 mars 1983 portant 8 FEBRUARI 1999. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 maart
création de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, tel que modifié 1983 houdende oprichting van de « Office de la Naissance et de
par les décrets des 22 décembre 1983, 12 mars 1990, 26 juin 1992 et 6 l'Enfance », zoals gewijzigd bij de decreten van 22 december 1983, 12
avril 1998 (1) maart 1990, 26 juni 1992 en 6 april 1998 (1)
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.L'article 2, d), du décret du 30 mars 1983 portant

Artikel 1.Artikel 2, d), van het decreet van 30 maart 1983 houdende

création de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, est remplacé par oprichting van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » wordt
le texte suivant : door de volgende tekst vervangen :
« d) mener des recherches et constituer une documentation dans toutes « d) opzoekingen uitvoeren en een documentatie in alle betrokken
les disciplines intéressées, recueillir et traiter des données disciplines samenstellen, medisch-sociale gegevens van persoonlijke
médico-sociales à caractère personnel relatives à la santé des mères aard inwinnen en bewerken betreffende de gezondheid van de moeders of
ou des futures mères et des enfants; ». aanstaande moeders en de kinderen; ».

Art. 2.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 2.Er wordt een artikel 2bis, luidend als volgt, in hetzelfde

décret : decreet ingevoegd :
«

Article 2bis.Après avis de l'Office, le Gouvernement peut arrêter

«

Artikel 2bis.Na advies van de « Office », kan de Regering de

les conditions auxquelles des institutions et services en matière de naissance et d'enfance peuvent être agréés par l'Office, en privilégiant les projets ancrés dans la réalité locale, en partenariat ou en collaboration. Après avis de l'Office, le Gouvernement peut prévoir les conditions et modalités suivant lesquelles l'agrément par l'Office ouvre le droit à l'octroi de subventions. Les avis de l'Office prévus aux alinéas 1er et 2 sont donnés d'initiative ou à la demande du ministre compétent. Lorsque le ministre compétent sollicite ces avis, ceux-ci sont rendus endéans le mois. A défaut d'avis de l'Office dans le délai visé a l'alinéa 3, le Gouvernement peut arrêter les conditions et les modalités prévues aux voorwaarden vaststellen waaronder instellingen en diensten inzake geboorte en kinderwelzijn erkend kunnen worden door de « Office », met vooropstelling van de projecten die in de plaatselijke werkelijkheid verankerd zijn, als partnerschap of als medewerking. Na advies van de « Office », kan de Regering de voorwaarden en de nadere regels bepalen voor de erkenning door de « Office » waarbij toelagen toegekend kunnen worden. De adviezen van de « Office » bedoeld bij de leden 1 en 2 worden op initiatief of op aanvraag van de bevoegde Minister verleend. Wanneer de bevoegde Minister deze adviezen aanvraagt, worden deze binnen de maand uitgebracht. Bij gebrek aan advies van de « Office » binnen de bij lid 3 bepaalde termijn, kan de Regering de voorwaarden en de nadere regels bedoeld
alinéas 1er et 2. » bij de leden 1 en 2 vastleggen. »

Art. 3.L'article 4, 4°, du même décret est remplacé par le texte

Art. 3.Artikel 4, 4°, van hetzelfde decreet wordt door de volgende

suivant : tekst vervangen :
« 4° l'intégralité des contributions des parents ou des tiers dans le « 4° het geheel van de bijdragen van de ouders of derden in de kosten
coût des services; le Gouvernement arrête les montants de ces van de diensten; de Regering bepaalt de bedragen van deze bijdragen.
contributions. Les modalités de perception des contributions sont De nadere regels voor het innen van deze bijdragen worden door de «
déterminées par l'Office et soumises à l'approbation du Gouvernement; Office » bepaald en aan de goedkeuring van de Regering voorgelegd; ».
».

Art. 4.L'article 5 du même décret. modifié par le décret du 22

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van

décembre 1983, est remplacé par la disposition suivante : 22 december 1983, wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Article 5.- § 1er. Nul, étranger au milieu familial de vie de

«

Artikel 5.§ 1. Niemand die niet behoort tot het familiaal

l'enfant, ne peut organiser la garde d'enfants de moins de douze ans leefmilieu van het kind mag de hoede van kinderen van onder de twaalf
de manière régulière sans le déclarer préalablement à l'Office et sans jaar regelmatig organiseren zonder de « Office » voorafgaandelijk te
se conformer à un code de qualité de l'accueil arrêté par le verwittigen en zonder een kwaliteitscode voor de opvang bepaald door
Gouvernement après avis de l'Office. de Regering na advies van de « Office » in acht te nemen.
L'absence de déclaration préalable à l'Office sera punie d'une amende Het uitblijven van verwittiging van de « Office » zal gestraft worden
de vingt-six à cinq cents francs. met een boete van 26 tot 500 F.
L'Office délivre une attestation de qualité aux institutions et De « Office » reikt een kwaliteitsattest uit aan de instellingen en
services visés aux articles 2, b), et 2bis, qui respectent le code de diensten bedoeld bij de artikelen 2, b), en 2bis die de kwaliteitscode
qualité de l'accueil et se soumettent à la surveillance de l'Office. voor de opvang in acht nemen en die het toezicht van de « Office » aanvaarden.
L'attestation de qualité est délivrée dans les trente jours qui Het kwaliteitsattest wordt uitgereikt binnen de dertig dagen die
suivent la demande introduite conformément aux dispositions prévues volgen op de aanvraag ingediend overeenkomstig de bepalingen waarin
par l'Office. L'Office peut retirer l'attestation de qualité lorsque door de « Office » voorzien is. De « Office » kan het kwaliteitsattest
l'institution ou le service visé à l'article 2, b), ou 2bis, ne se intrekken wanneer de instelling of de dienst bedoeld bij artikel 2,
soumet plus à sa surveillance ou ne respecte pas le code de qualité de b), of 2bis het toezicht weigert of de kwaliteitscode voor de opvang
l'accueil. L'Office transmet au collège des bourgmestre et échevins de niet meer in acht neemt. De « Office » stuurt naar het college van
la commune concernée les coordonnées des institutions ou services Burgemeester en Schepenen van de betrokken gemeente de gegevens
recevant l'attestation de qualité. omtrent de instellingen of diensten waarvoor een kwaliteitsattest werd uitgereikt.
§ 2. Nul, étranger au milieu familial de vie de l'enfant, ne peut § 2. Niemand die niet behoort tot het familiaal leefmilieu van het
prendre en garde, sauf de manière occasionnelle, des enfants âgés de kind mag kinderen onder de zes jaar onder zijn hoede hebben, behalve
moins de six ans sans en avoir obtenu l'autorisation préalable de l'Office. Cette autorisation doit être délivrée dans les deux mois. L'Office prend l'avis du collège des bourgmestre et échevins dans le champ des compétences communales. Le collège des bourgmestre et échevins rend son avis dans les 30 jours de la réception de cette demande d'avis. A défaut de réponse dans le délai visé, l'avis est réputé positif. L'Office transmet au collège des bourgmestre et échevins concerné copie de sa décision. L'autorisation n'est pas requise pour les établissements d'enseignement fondamental ou secondaire, ordinaire ou spécial, organisés ou subventionnés par la uitzonderlijk, zonder de toestemming van de « Office » te hebben gekregen. Deze toelating dient binnen de twee maanden uitgereikt te worden. De « Office » vraagt het advies van het college van Burgemeester en Schepenen binnen de perken van de gemeentelijke bevoegdheden. Het college van Burgemeester en Schepenen brengt zijn advies uit binnen de dertig dagen die volgen op de ontvangst van deze aanvraag om advies. Bij gebrek aan antwoord binnen de bedoelde termijn, is het advies als positief geacht. De « Office » zendt afschrift van zijn beslissing naar het college van Burgemeester en Schepenen. Voor de inrichtingen voor basis- of secundair onderwijs die ingericht of gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap is de
Communauté ni pour les services de garde organisés par le pouvoir toestemming niet vereist, noch voor de hoedediensten ingericht door de
organisateur de ces établissements, ni pour les services ou inrichtende macht van deze inrichtingen, noch voor de diensten of
institutions dont la liste est arrêtée par le Gouvernement, agréés en vertu d'un décret. Cette autorisation peut être refusée ou retirée par l'Office sur base des critères qu'il prévoit, tels qu'approuvés par le Gouvernement. Quiconque a pris en garde un enfant de moins de six ans en infraction au présent paragraphe sera puni d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de vingt-six à cinq mille francs ou d'une de ces peines seulement. § 3. Les faits érigés en infractions par le présent article peuvent être poursuivis sur plainte de l'Office. Celui-ci agit d'initiative ou à la demande du ministre compétent. » instellingen waarvan de lijst bepaald wordt door de Regering en die erkend zijn krachtens een decreet. Deze toestemming kan geweigerd of ingetrokken worden door de « Office » op basis van door hem bepaalde criteria, zoals vastgesteld door de Regering. Degene die een kind van minder dan zes jaar onder zijn hoede neemt in overtreding van deze paragraaf zal gestraft worden met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met een boete van 26 tot 5 000 frank of met een van deze straffen. § 3. Tegen de bij dit artikel als overtreding omschreven feiten kan op klacht van de « Office » een rechtsvervolging ingesteld worden. De « Office » handelt op eigen initiatief of op aanvraag van de bevoegde minister. »

Art. 5.L'article 6 du même décret, modifié par le décret du 22

Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van

décembre 1983, est remplacé par la disposition suivante : 22 december 1983, wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Article 6.L'Office est géré par un conseil d'administration composé

«

Artikel 6.De « Office » wordt beheerd door een raad van bestuur,

de vingt membres, nommés par le Gouvernement. samengesteld uit twintig leden, benoemd door de Regering.
Les membres sont choisis parmi les personnes justifiant d'une
expérience ou d'une connaissance dans le domaine des missions de De leden worden gekozen onder de personen die een ervaring of kennis
l'Office, un tiers des membres au plus ayant la qualité de membre du van de opdrachten van de « Office » genieten, waaronder maximum een
personnel ou de responsable d'un service ou d'une institution derde personeelsleden of verantwoordelijken van een dienst of een
bénéficiant d'un agrément ou d'une subvention de l'Office, un tiers instelling erkend of gesubsidieerd door de « Office », waarbij maximum
des membres au plus ayant la qualité de mandataire politique élu ou een derde van de leden verkozen of benoemde politieke mandatarissen
nommé. zijn.
Six membres sont nommés sur proposition de la Région wallonne. Er worden zes leden benoemd op de voordracht van het Waalse Gewest.
Deux membres sont nommés sur proposition de la Commission Twee leden worden benoemd op de voordracht van de Franse
communautaire française. Gemeenschapscommissie.
En l'absence de proposition de la Région wallonne ou de la Commission Is er geen voordracht door het Waalse Gewest of de Franse
communautaire française dans un délai d'un mois, le Gouvernement Gemeenschapscommissie binnen een termijn van één maand ingediend, dan
complète le conseil d'administration. » vervolledigt de Regering de raad van bestuur. »

Art. 6.L'article 7 du même décret est remplacé comme suit :

Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt als volgt vervangen :

«

Article 7.§ 1er. Les membres du conseil d'administration sont

«

Artikel 7.§ 1. De leden van de raad van bestuur worden benoemd voor

nommés pour un terme de 5 ans renouvelable. La qualité de membre est een hernieuwbare periode van 5 jaar. De hoedanigheid van lid is
incompatible : onverenigbaar met :
1° avec la qualité de membre d'un gouvernement, d'un cabinet 1° de hoedanigheid van lid van een regering, ministerieel kabinet of
ministériel ou d'attaché parlementaire; parlementsattaché;
2° avec la qualité de membre d'une assemblée législative européenne, 2° de hoedanigheid van lid van een Europese, federale, gemeenschaps-,
fédérale, communautaire, régionale et d'un conseil provincial; gewestelijke wetgevende vergadering en van een provincieraad;
3° avec la qualité de gouverneur de province, de commissaire 3° de hoedanigheid van provinciegouverneur,
d'arrondissement; arrondissementscommissaris;
4° avec la qualité de membre du personnel de l'Office; 4° de hoedanigheid van personeelslid van de « Office »;
5° avec l'appartenance à une association qui ne respecte pas les 5° het behoren tot een vereniging die de democratische principes
principes démocratiques énoncés notamment par la convention de geformuleerd inzonderheid in het Verdrag tot bescherming van de
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. rechten van de mens en de fundamentele vrijheden niet in acht neemt.
Si un membre du conseil d'administration démissionne, décède ou est Indien een lid van de raad van bestuur ontslag neemt, sterft of
révoqué, il est remplacé selon la même procédure que celle qui a afgezet wordt, kan het vervangen worden volgens dezelfde procedure als
présidé à sa nomination. Le remplaçant achève le mandat du membre qui deze gevolgd voor zijn benoeming. De vervanger voltooit het mandaat
a démissionné, est décédé ou a été révoqué. van het ontslagnemend, overleden of afgezette lid.
§ 2. Le Gouvernement peut, sur la proposition du conseil § 2. De Regering kan, op de voordracht van de raad van bestuur van de
d'administration de l'Office, révoquer le membre du conseil d'administration qui : « Office », het lid van de raad van bestuur afzetten dat :
1° a accompli un acte incompatible avec la mission de l'Office telle 1° een handeling heeft verricht die onverenigbaar is met de opdracht
que définie à l'article 2; van de « Office » zoals bepaald bij artikel 2;
2° a commis une faute ou une négligence grave dans l'exercice de son 2° een ernstige fout of nalatigheid heeft gepleegd tijdens de
mandat; uitoefening van zijn mandaat;
3° n'a pas exercé son mandat, sans motif légitime, notamment en 3° zijn mandaat niet heeft uitgeoefend, zonder geldige reden,
s'absentant plus de trois fois consécutives des réunions des organes inzonderheid door meer dan drie keer opeenvolgend afwezig te zijn op
de gestion dont il est membre; de vergaderingen van de bestuursorganen waarvan het lid is;
4° exerce une activité incompatible, telle que définie au § 1er, 4° een onverenigbare activiteit uitoefent, zoals bepaald bij § 1, lid
alinéa 1er, 5°. 1, 5°.
Le conseil d'administration de l'Office entend l'intéressé avant que De raad van bestuur van de « Office » hoort de betrokkene alvorens
sa révocation soir proposée au Gouvernement. zijn afzetting aan de Regering voor te stellen.
§ 3. Tout membre du conseil d'administration frappé d'une § 3. Ieder lid van de raad van bestuur dat een onverenigbaarheid zoals
incompatibilité telle que définie au § 1er, 1° à 4°, est démis de bepaald bij § 1, 1° tot 4°, aan de dag legt, wordt van rechtswege
plein droit. ontslagen. »

Art. 7.L'article 16, alinéa 2, du même décret est remplacé par le

Art. 7.Artikel 16, lid 2, van hetzelfde decreet wordt door de

texte suivent : volgende tekst vervangen :
« Les écoles de santé publique de la Communauté française sont « De scholen voor volksgezondheid van de Franse Gemeenschap worden
représentées chacune par un membre au sein du Conseil scientifique. » ieder vertegenwoordigd door een lid binnen de Wetenschappelijke Raad.

Art. 8.Il est inséré dans le chapitre II du même décret, une section

»

Art. 8.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet, wordt een sectie 4

4, rédigée comme suit : ingelast, luidend als volgt :
« Section 4. - Le Conseil d'avis : « Sectie 4. - Het Adviesraad

Article 17bis.Il est créé un Conseil d'avis dont la composition est

Artikel 17bis.Er wordt een Adviesraad opgericht waarvan de

fixée par le Gouvernement.
Ce Conseil a pour mission de donner un avis sur toute question en samenstelling door de Regering wordt vastgesteld.
rapport avec la mission de l'Office telle que définie à l'article 2. Deze raad heeft tot opdracht advies uit te brengen over iedere vraag
Les avis sont donnés, d'initiative ou à la demande du ministre met betrekking tot de opdracht van de « Office » zoals bepaald bij
compétent ou à celle des organes de gestion. Les avis sont transmis artikel 2. De adviezen worden uitgebracht, op eigen initiatief of op de aanvraag
par l'entremise des organes de gestion. » van de bevoegde minister of van de bestuursorganen. »

Art. 9.L'article 20, § 2, du même décret, est remplacé par la

Art. 9.Artikel 20, § 2, van hetzelfde decreet wordt door de volgende

disposition suivante : bepaling vervangen :
« Le contrôle de l'Office est exercé à l'intervention de deux « Het toezicht van de « Office » wordt uitgeoefend door twee
commissaires, nommés par le Gouvernement, l'un sur proposition du commissarissen, benoemd door de Regering, de ene op de voordracht van
ministre compétent, l'autre sur proposition du ministre du Budget. de bevoegde minister, de andere op de voordracht van de minister van
Le Gouvernement nomme, sur proposition de la Région wallonne et de la Begroting. Op de voordracht van het Waalse Gewest en van de Franse
Commission communautaire française, deux délégués. Ceux-ci peuvent Gemeenschapscommissie, worden door de Regering twee afgevaardigden
assister au conseil d'administration et au bureau de l'Office. Ils benoemd. Deze kunnen de raad van bestuur en het bureau van de « Office
peuvent joindre un recours à celui d'un commissaire visé à l'alinéa 1er. » bijwonen. Ze kunnen een beroep voegen bij dat van een commissaris
Le recours d'un délégué concerne des décisions relatives à la mise en bedoeld bij lid 1. Het beroep van een afgevaardigde betreft
oeuvre des moyens en personnel ou financiers en provenance de la beslissingen met betrekking tot het aanwenden van middelen in
Région wallonne, de la Région de Bruxelles-Capitale ou de la personeel of geld afkomstig van het Waalse Gewest, het Brussels
Commission communautaire française. » Hoofdstedelijk Gewest of de Franse Gemeenschapscommissie. »

Art. 10.L'article 20, du même décret, modifié par les décrets des 12

Art. 10.Artikel 20 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten

mars 1990 et 26 juin 1992, est complété par le paragraphe suivant : van 12 maart 1990 en 26 juni 1992, wordt vervolledigd met de volgende
« § 6. Le Gouvernement peut instituer au sein de l'Office un Fonds paragraaf : « § 6. Binnen de « Office », kan de Regering een Fonds instellen
financé conformément aux dispositions qu'il arrête et permettant gefinancierd overeenkomstig door hem vastgestelde bepalingen waarbij
l'octroi de subventions. » toelagen toegekend kunnen worden. »

Art. 11.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 11.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge, à l'exception des articles 5, 6, 7 et 9 qui entrent Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de
en vigueur aux dates fixées par le Gouvernement. artikelen 5, 6 en 9 die op de door de Regering vastgestelde datums in
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur werking treden. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 8 février 1999. Brussel, 8 februari 1999.
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap,
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de belast met het Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan
l'Enfance et de la Promotion de la Santé, de Jeugd, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en
du Sport et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1997-1998. (1) Zitting 1997-1998.
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 246-1. - Avis du Conseil Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet : nr. 246-1. - Advies van
d'Etat : n° 246-2. de Raad van State : nr. 246-2.
Session 1998-1999. Zitting 1998-1999.
Documents du Conseil. - Amendements de commissions, nos 246-3 à Stukken van de Raad. - Commissieamendementen : nrs. 246-3 tot 246-24.
246-24. - Rapport : n° 24625. - Verslag : nr. 246-25.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 26 janvier Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van
1999. 26januari 1999.
^