Décret modifiant diverses dispositions du Décret relatif au sol du 27 octobre 2006 et l'article 38 du décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, et abrogeant diverses dispositions de l'arrête VLAREBO du 14 décembre 2007 | Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 en artikel 38 van het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, en tot opheffing van diverse bepalingen van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 DECEMBRE 2017. - Décret modifiant diverses dispositions du Décret | 8 DECEMBER 2017. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van |
relatif au sol du 27 octobre 2006 et l'article 38 du décret du 23 | het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 en artikel 38 van het decreet van |
décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et | 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van |
de déchets, et abrogeant diverses dispositions de l'arrête VLAREBO du | materiaalkringlopen en afvalstoffen, en tot opheffing van diverse |
14 décembre 2007 (1) | bepalingen van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant diverses dispositions du Décret relatif au sol du 27 | Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het Bodemdecreet van |
octobre 2006 et l'article 38 du décret du 23 décembre 2011 relatif à | 27 oktober 2006 en artikel 38 van het decreet van 23 december 2011 |
betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en | |
la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, et abrogeant | afvalstoffen, en tot opheffing van diverse bepalingen van het |
diverses dispositions de l'arrêté VLAREBO du 14 décembre 2007 | VLAREBO-besluit van 14 december 2007 |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications du Décret relatif au sol du 27 octobre 2006 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 |
Art. 2.Dans l'article 2 du décret du 27 octobre 2006 relatif à |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende |
l'assainissement du sol et à la protection du sol, modifié en dernier | de bodemsanering en de bodembescherming, het laatst gewijzigd bij het |
lieu par le décret du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont | decreet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
apportées : 1° dans le point 30°, les mots « par le Gouvernement flamand » sont | 1° in punt 30° worden de woorden "door de Vlaamse Regering" vervangen |
remplacés par le membre de phrase « en application du titre V, | door de zinsnede "met toepassing van titel V, hoofdstuk 6, van het |
chapitre 6, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
générales concernant la politique de l'environnement » ; | milieubeleid"; |
2° il est ajouté les points 33° à 38° inclus, ainsi rédigés : | 2° een punt 33° tot en met 38° worden toegevoegd, die luiden als |
« 33° matériaux de sol : sol excavé, boues de dragage, terre de | volgt: "33° bodemmaterialen: uitgegraven bodem, baggerspecie, ruimingsspecie, |
vidange, sol pâteux et boue bentonitique ; | grondbrij en bentonietslib; |
34° sol excavé : matériel du sol provenant de l'excavation du sol ; | 34° uitgegraven bodem: bodemmateriaal dat afkomstig is van de |
35° boues de dragage : matériel du sol provenant de | uitgraving van de bodem; |
l'approfondissement, de l'élargissement ou de l'entretien des cours | 35° baggerspecie: bodemmateriaal dat afkomstig is van het verdiepen, |
d'eau navigables appartenant au réseau hydrographique public ou de | verbreden of onderhouden van bevaarbare waterlopen die behoren tot het |
l'aménagement de nouvelles infrastructures hydrauliques, y compris les | openbare hydrografische net, of van de aanleg van nieuwe |
canaux, ports et bassins ; | waterinfrastructuur, met inbegrip van kanalen, havens en dokken; |
36° terre de vidange : matériel du sol provenant de | 36° ruimingsspecie: bodemmateriaal dat afkomstig is van het verdiepen, |
l'approfondissement, de l'élargissement ou de l'entretien des eaux de | verbreden of onderhouden van oppervlaktewateren als vermeld in het |
surface tel que visé au décret du 18 juillet 2003 relatif à la | decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid en geen |
politique intégrée de l'eau et n'étant pas de boues de dragage ; | baggerspecie is; |
37° sol pâteux : matériel du sol provenant du tri et du nettoyage de | 37° grondbrij: bodemmateriaal dat afkomstig is van het triëren en het |
cultures de pleine terre ; | wassen van gewassen uit de volle grond; |
38° boue bentonitique : mélange de sol excavé et bentonite provenant | 38° bentonietslib: mengsel van uitgegraven bodem en bentoniet dat |
d'applications lors des excavations du sol et des puits et des travaux | afkomstig is van toepassingen bij grond- en putboringen en |
de terrassement. ». | grondwerken.". |
Art. 3.Dans l'article 4 du même décret, le paragraphe 2 est remplacé |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 vervangen |
par ce qui suit : | door wat volgt: |
« § 2. Les déclarations, notifications, envois et procédures dans le | " § 2. De kennisgevingen, meldingen, verzendingen en procedures in het |
cadre du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, fixés par le | kader van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten, bepaald door de |
Gouvernement flamand, peuvent se faire par la voie électronique ou se | Vlaamse Regering, kunnen digitaal gebeuren of verlopen conform de |
dérouleront conformément aux modalités fixées par le Gouvernement | regels die de Vlaamse Regering vaststelt.". |
flamand. ». Art. 4.Dans le titre III du même décret, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.In titel III van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
le décret du 18 décembre 2015, l'intitulé du chapitre II est remplacé | het decreet van 18 december 2015, wordt het opschrift van hoofdstuk II |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« CHAPITRE II. - Expert en assainissement du sol ». | "HOOFDSTUK II. - Bodemsaneringsdeskundige". |
Art. 5.Dans le titre III, chapitre II, du même décret, modifié par le |
Art. 5.In titel III, hoofdstuk II, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 20 avril 2012, il est inséré une section Ire, rédigée comme | bij het decreet van 20 april 2012, wordt een afdeling I ingevoegd, die |
suit : | luidt als volgt: |
« Section Ire. - Agrément en tant qu'expert en assainissement du sol ». | "Afdeling I. - Erkenning als bodemsaneringsdeskundige". |
Art. 6.Dans l'article 8, alinéas premier et deux, du même décret, |
Art. 6.In artikel 8, eerste en tweede lid, van hetzelfde decreet, |
remplacé par le décret du 20 avril 2012, le membre de phrase « les | vervangen bij het decreet van 20 april 2012, wordt de zinsnede "de |
dispositions du chapitre IIIbis du décret du 28 juin 1985 relatif à | bepalingen van hoofdstuk IIIbis van het decreet van 28 juni 1985 |
l'autorisation écologique » est remplacé par le membre de phrase « les | betreffende de milieuvergunning" vervangen door de zinsnede "de |
dispositions du titre V, chapitre 6, du décret du 5 avril 1995 | bepalingen van titel V, hoofdstuk 6, van het decreet van 5 april 1995 |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid". |
l'environnement ». Art. 7.Au titre III, chapitre II, du même décret, modifié par le |
Art. 7.Aan titel III, hoofdstuk II, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 20 avril 2012, il est ajouté une section II, rédigée comme | bij het decreet van 20 april 2012, wordt een afdeling II toegevoegd, |
suit : | die luidt als volgt: |
Section II. - Assurance de la qualité ». | "Afdeling II. - Kwaliteitsborging". |
Art. 8.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 8.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
18 décembre 2015, il est ajouté à la section II, insérée par l'article | 18 december 2015, wordt aan afdeling II, toegevoegd bij artikel 7, een |
7, un article 8bis, rédigé comme suit : | artikel 8bis toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 8bis.L'expert en assainissement du sol agréé prête son |
" Art. 8bis.De erkende bodemsaneringsdeskundige verleent zijn |
concours aux audits organisés par l'OVAM dans les bureaux de l'expert | medewerking aan audits die de OVAM organiseert in de kantoren van de |
en assainissement du sol, sur le terrain à examiner ou à un endroit | bodemsaneringsdeskundige, op het te onderzoeken terrein of op een |
fixé par l'OVAM. L'OVAM établit un rapport de l'audit effectué. Les | plaats die de OVAM bepaalt. De OVAM stelt een verslag op van de |
audits ont pour but de confronter le système de qualité utilisé par | uitgevoerde audit. De audits hebben tot doel het kwaliteitssysteem dat |
l'expert en assainissement du sol lors de l'exécution de ses tâches | de bodemsaneringsdeskundige hanteert bij de uitvoering van zijn taken |
comme expert en assainissement du sol, en explicitant le processus | als bodemsaneringsdeskundige, te toetsen door periodiek het volledige |
entier de l'initiation de la mission jusqu'à la délivrance du produit | proces van opdrachtinitiatie tot aflevering van het eindproduct door |
fini. | te lichten. |
A la demande de l'OVAM, l'expert en assainissement du sol donne la | De bodemsaneringsdeskundige geeft op verzoek van de OVAM het nodige |
suite voulue au rapport d'audit et soumet, le cas échéant, un plan | gevolg aan het auditverslag en legt in voorkomend geval een plan van |
d'approche comprenant des mesures de correction et des délais | aanpak met corrigerende maatregelen en termijnen van uitvoering voor |
d'exécution à l'approbation de l'OVAM. L'expert en assainissement du | aan de OVAM ter goedkeuring. De bodemsaneringsdeskundige voert de |
sol exécute les mesures de correction dans le délai fixé dans le plan | corrigerende maatregelen uit binnen de termijn die vastgelegd is in |
d'approche approuvé. | het goedgekeurde plan van aanpak. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à | De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen over de uitvoering |
l'exécution de l'audit, au rapport d'audit, aux mesures de correction | van de audit, het auditverslag, de corrigerende maatregelen en het |
et au plan d'approche. ». | plan van aanpak.". |
Art. 9.Dans l'article 11, alinéa premier, du même décret, modifié par |
Art. 9.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
les décrets des 25 mai 2012 et 28 mars 2014, les mots « une | bij de decreten van 25 mei 2012 en 28 maart 2014, worden de woorden |
reconnaissance descriptive du sol ou un assainissement du sol » sont | "beschrijvend bodemonderzoek of bodemsanering" vervangen door de |
remplacés par les mots « une reconnaissance descriptive du sol et un | woorden "beschrijvend bodemonderzoek en bodemsanering". |
assainissement du sol ». | |
Art. 10.A l'article 22 du même décret, modifié par le décret du 28 |
Art. 10.Aan artikel 22 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mars 2014, il est ajouté un quatrième alinéa, rédigé comme suit : | decreet van 28 maart 2014, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt |
« Par dérogation à l'alinéa premier, l'obligation d'assainissement du | als volgt: "In afwijking van het eerste lid rust de verplichting tot |
sol repose d'office sur la personne incitée par l'OVAM à effectuer une | bodemsanering van rechtswege op de persoon die door de OVAM is |
reconnaissance descriptive du sol lorsque cette reconnaissance du sol | aangemaand om een beschrijvend bodemonderzoek uit te voeren als dat |
démontre une pollution historique grave du sol qui s'est produite sur | bodemonderzoek een ernstige historische bodemverontreiniging tot stand |
le sol concerné, sans préjudice de l'application du règlement | gekomen op de betreffende grond aantoont, met behoud van de toepassing |
d'exemption visé à l'article 23. ». | van de vrijstellingsregeling, vermeld in artikel 23.". |
Art. 11.Dans l'article 28 du même décret, modifié par le décret du 28 |
Art. 11.In artikel 28 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mars 2014, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | decreet van 28 maart 2014, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: |
« § 2. Une reconnaissance d'orientation du sol est effectuée sous la | " § 2. Een oriënterend bodemonderzoek wordt uitgevoerd onder leiding |
direction d'un expert en assainissement du sol conformément à la | van een bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure, |
procédure standard, établie par le Gouvernement flamand sur la | |
proposition de l'OVAM. Un rapport de la reconnaissance d'orientation | vastgesteld door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Een |
du sol est établi et introduit auprès de l'OVAM par l'expert en | verslag van het oriënterend bodemonderzoek wordt opgemaakt en bij de |
assainissement du sol conformément à la procédure standard précitée. | OVAM ingediend door de bodemsaneringsdeskundige conform de voormelde |
Une orientation du sol qui n'est pas effectuée conformément à la | standaardprocedure. Een bodemonderzoek dat niet is uitgevoerd conform de |
procédure standard visée à l'alinéa premier, n'est pas considérée | standaardprocedure, vermeld in het eerste lid, wordt niet beschouwd |
comme une reconnaissance d'orientation du sol. ». | als een oriënterend bodemonderzoek.". |
Art. 12.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, du même décret, |
Art. 12.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, van hetzelfde |
modifié en dernier lieu par le décret du 28 mars 2014, l'intitulé de | decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 28 maart 2014, wordt |
la sous-section Ibis est remplacé par ce qui suit : | het opschrift van onderafdeling Ibis vervangen door wat volgt: |
« Sous-section Ibis. - Décisions sur la base de la reconnaissance | "Onderafdeling Ibis. - Beslissingen op basis van het oriënterend |
d'orientation du sol ». | bodemonderzoek". |
Art. 13.L'article 28bis du même décret, inséré par le décret du 28 |
Art. 13.Artikel 28bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 28 maart 2014, wordt opgeheven. |
mars 2014, est abrogé. | Art. 14.Artikel 28ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 14.L'article 28ter du même décret, inséré par le décret du 28 |
decreet van 28 maart 2014, wordt vervangen door wat volgt: |
mars 2014, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 28ter.Dans un délai de soixante jours de la réception du |
" Art. 28ter.Binnen een termijn van zestig dagen na de ontvangst van |
rapport de la reconnaissance d'orientation du sol, l'OVAM se prononce | het verslag van het oriënterend bodemonderzoek spreekt de OVAM zich |
sur la nature de la pollution du sol. Elle évalue également s'il y a des claires indications d'une pollution grave du sol ou d'une pollution du sol qui dépasse ou menace de dépasser les normes de pollution du sol. L'OVAM communique les décisions visées à l'alinéa premier, au donneur d'ordre de la reconnaissance d'orientation du sol. Tous les intéressés peuvent introduire un recours auprès du Gouvernement flamand contre les décisions de l'OVAM visées à l'alinéa premier, conformément aux dispositions des articles 153 à 155 inclus. ». | uit over de aard van de bodemverontreiniging. Ze oordeelt ook of er duidelijke aanwijzingen zijn van een ernstige bodemverontreiniging of van een bodemverontreiniging die de bodemsaneringsnormen overschrijdt of dreigt te overschrijden. De OVAM brengt de opdrachtgever van het oriënterend bodemonderzoek op de hoogte van de beslissingen, vermeld in het eerste lid. Alle belanghebbenden kunnen tegen de beslissingen van de OVAM, vermeld in het eerste lid, beroep indienen bij de Vlaamse Regering conform artikel 153 tot en met 155.". Art. 15.Artikel 28quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 15.L'article 28quater du même décret, inséré par le décret du 28 |
decreet van 28 maart 2014, wordt opgeheven. |
mars 2014, est abrogé. | |
Art. 16.Dans l'article 30 du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 16.In artikel 30 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
12 décembre 2008, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : Par dérogation aux articles 29 et 102, une reconnaissance d'orientation du sol ne doit être effectuée que dans les cas suivants pour la cession d'une partie privative d'un bien immobilier relevant du régime de copropriété forcée énoncée à l'article 577-3 du Code civil ou relevant de l'application de l'article 577-2 du Code civil : 1° un établissement à risque est ou était établi dans cette partie privative ; 2° un établissement à risque qui est ou était destiné exclusivement à ladite partie privative est ou était établi dans les parties communes. ». | decreet van 12 december 2008, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "In afwijking van artikel 29 en 102 moet voor de overdracht van een privatief deel van een onroerend goed dat valt onder het stelsel van gedwongen mede-eigendom zoals bedoeld in artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek of dat valt onder toepassing van artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, alleen in de volgende gevallen een oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd: 1° in dat privatieve deel is of was een risico-inrichting gevestigd; 2° in de gemeenschappelijke delen is of was een risico-inrichting gevestigd, die uitsluitend bestemd is of was voor dat privatieve deel.". |
Art. 17.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, sous-section II, |
Art. 17.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling II, van |
du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 28 mars 2014, | hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 28 maart |
le point C, abrogé par le décret du 28 mars 2014, est rétabli dans la | 2014, wordt punt C, opgeheven door het decreet van 28 maart 2014, |
rédaction suivante : | opnieuw opgenomen in de volgende lezing: |
« C. Reconnaissance d'orientation du sol obligatoire pour les sols non | "C. Verplicht oriënterend bodemonderzoek voor nog niet onderzochte |
examinés à la pollution historique du sol potentielle ». | gronden met potentieel historische bodemverontreiniging". |
Art. 18.L'article 31 du même décret, abrogé par le décret du 28 mars |
Art. 18.Artikel 31 van hetzelfde decreet, opgeheven door het decreet |
2014, est rétabli dans la rédaction suivante : | van 28 maart 2014, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: |
« Art. 31.§ 1er. Pour les terrains à risque suivants sur lesquels, |
" Art. 31.§ 1. Voor de volgende risicogronden waarop volgens de |
selon les informations dans le registre d'information des terrains, | informatie in het grondeninformatieregister nog geen oriënterend |
aucune reconnaissance d'orientation du sol n'a été effectuée, une | bodemonderzoek is uitgevoerd, moet op initiatief en op kosten van de |
reconnaissance d'orientation du sol doit être effectuée à l'initiative | volgende personen een oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd: |
et aux frais des personnes suivantes : | |
1° les terrains à risque sur lesquels un ou plusieurs établissements à | 1° risicogronden waarop een of meer risico-inrichtingen, aangeduid in |
risque, indiqués dans l'annexe 1re de l'arrêté VLAREBO du 14 décembre | bijlage 1 van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007 met kenletter |
2007 désignés par la lettre `O', sont exploités dont l'exploitation | `O', worden geëxploiteerd met aanvang van de exploitatie vóór 29 |
est entamée avant le 29 octobre 1995 : l'exploitant de l'établissement à risque ; | oktober 1995: de exploitant van de risico-inrichting; |
2° les terrains à risque sur lesquels un ou plusieurs établissements à | 2° risicogronden waarop een of meer risico-inrichtingen, vermeld in |
risque visés à l'annexe 1re de l'arrêté VLAREBO du 14 décembre 2007, | bijlage 1 van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007, werden |
ont été exploités dont l'exploitation est entamée avant le 29 octobre | geëxploiteerd met aanvang van de exploitatie vóór 29 oktober 1995: de |
1995 : le propriétaire des terrains à risque. | |
L'expert en assainissement du sol sous la direction de laquelle la | eigenaar van de risicogrond. |
reconnaissance d'orientation du sol a été effectuée, introduit le | De bodemsaneringsdeskundige onder wiens leiding het oriënterend |
rapport auprès de l'OVAM. | bodemonderzoek werd uitgevoerd, dient het verslag in bij de OVAM. |
§ 2. La reconnaissance d'orientation du sol doit être effectuée et le | § 2. Het oriënterend bodemonderzoek moet worden uitgevoerd en het |
rapport doit être introduit auprès de l'OVAM avant le moment suivant : | verslag ervan bij de OVAM worden ingediend voor het volgende tijdstip: |
1° pour les terrains à risque visés au paragraphe 1er, 1° : avant le | 1° voor de risicogronden, vermeld in paragraaf 1, 1° : vóór 31 januari |
31 janvier 2027 ; | 2027; |
2° pour les terrains à risque visés au paragraphe 1er, 2° : | 2° voor de risicogronden, vermeld in paragraaf 1, 2° : |
a) lorsqu'il s'agit d'un ou plusieurs établissements à risque dont au | a) als het gaat om een of meer risico-inrichtingen waarvan minstens |
moins un est désigné par la lettre `B' : avant le 31 décembre 2021 ; | één met kenletter `B': vóór 31 december 2021; |
b) lorsqu'il s'agit d'un établissement à risque désigné par la lettre | b) als het gaat om een risico-inrichting met kenletter `A', meerdere |
`A', plusieurs établissements à risque désignés par la lettre `A' ou | risico-inrichtingen met allemaal kenletter `A' of meerdere |
plusieurs établissements à risque dont au moins un est désigné par la | risico-inrichtingen waarvan minstens één met kenletter `A' en geen |
lettre `A' et dont aucun est désigné par la lettre `B' : avant le 31 | enkele met kenletter `B': vóór 31 december 2023; |
décembre 2023 ; | |
c) lorsqu'il s'agit d'un établissement à risque désigné par la lettre | c) als het gaat om een risico-inrichting met kenletter `O' of meerdere |
`O' ou plusieurs établissements à risque désignés par la lettre `O' : avant le 31 décembre 2027. | risico-inrichtingen met allemaal kenletter `O': vóór 31 januari 2027. |
§ 3. Le propriétaire n'est pas obligé d'effectuer la reconnaissance | § 3. De eigenaar is niet verplicht om het oriënterend bodemonderzoek |
d'orientation du sol si l'OVAM estime, sur la base du dossier du | uit te voeren als de OVAM op basis van het dossier van de grond of het |
terrain ou du point de vue motivé du propriétaire, que les conditions | gemotiveerd standpunt van de eigenaar van oordeel is dat cumulatief |
suivantes sont remplies à titre cumulatif : | voldaan is aan de volgende voorwaarden: |
1° le propriétaire n'a pas exploité lui-même les établissements à risque ; | 1° de eigenaar heeft de risico-inrichtingen niet zelf geëxploiteerd; |
2° les établissements à risque ont été exploités sur les terrains | 2° de risico-inrichtingen werden op de grond geëxploiteerd voor hij |
avant qu'il devenait le propriétaire des terrains ; | eigenaar werd van de grond; |
3° depuis l'acquisition, le propriétaire n'affecté les terrains que | 3° sinds de verwerving heeft de eigenaar de grond alleen aangewend |
pour son usage privé ; | voor particulier gebruik; |
4° lorsque le propriétaire a hérité les droits de propriété sur le | 4° als de eigenaar het eigendomsrecht op de risicogrond door vererving |
terrain à risque : il est répondu par le testateur aux conditions | heeft verworven: in hoofde van de erflater is voldaan aan de |
d'exemption visées aux points 1° à 3°. | vrijstellingsvoorwaarden, vermeld in punt 1° tot en met 3°. |
Le propriétaire introduit sa demande d'exemption de l'obligation | De eigenaar dient zijn aanvraag tot vrijstelling van de plicht tot het |
d'exécution de la reconnaissance d'orientation du sol à l'OVAM, en | uitvoeren van het oriënterend bodemonderzoek met gemotiveerd standpunt |
motivant son point de vue. La demande peut être introduite à tout | in bij de OVAM. Dit kan op elk tijdstip, maar moet op straffe van |
moment, toutefois, elle doit s'effectuer, sous peine d'irrecevabilité, | niet-ontvankelijkheid van de aanvraag gebeuren uiterlijk binnen een |
au plus tard dans un délai de nonante jours suivant la réception de la | termijn van negentig dagen na ontvangst van de brief waarin de OVAM de |
lettre dans laquelle l'OVAM attire l'attention du propriétaire sur son | eigenaar wijst op zijn zelfstandige verplichting om het oriënterend |
obligation autonome d'effectuer la reconnaissance d'orientation du | bodemonderzoek uit te voeren. De OVAM onderzoekt het gemotiveerd |
sol. L'OVAM évalue le point de vue motivé de la demande recevable et | standpunt van de ontvankelijke aanvraag en oordeelt of de eigenaar |
juge si le propriétaire répond aux conditions d'exemption. L'OVAM | voldoet aan de vrijstellingsvoorwaarden. De OVAM stelt de eigenaar in |
communique sa décision au propriétaire dans un délai de nonante jours | kennis van haar beslissing binnen een termijn van negentig dagen na |
suivant la réception de la demande. | ontvangst van de aanvraag. |
Tous les intéressés peuvent introduire un recours auprès du | |
Gouvernement flamand contre la décision de l'OVAM, conformément aux | Alle belanghebbenden kunnen tegen de beslissing van de OVAM beroep |
dispositions des articles 153 à 155 inclus. | indienen bij de Vlaamse Regering conform artikel 153 tot en met 155. |
§ 4. Lorsque le propriétaire du terrain à risque a obtenu l'exemption | § 4. Als de eigenaar van de risicogrond vrijstelling van de |
de l'obligation de reconnaissance du sol, cette exemption passe, au | bodemonderzoeksplicht heeft verkregen, gaat die vrijstelling op het |
moment de la cession du terrain, d'office à l'acquéreur, lorsque | moment van de overdracht van de grond van rechtswege over op de |
celui-ci n'a pas exploité lui-même les établissements à risque sur le | verwerver als die de risico-inrichtingen niet zelf heeft geëxploiteerd |
terrain. ». | op de grond.". |
Art. 19.Dans l'article 33 du même décret, la phrase « Cette |
Art. 19.In artikel 33 van hetzelfde decreet wordt de zin "Deze |
obligation ne s'applique pas aux exploitants qui font appel, aux fins | verplichting geldt niet voor de exploitanten die voor het voldoen van |
de satisfaire à l'obligation mentionnée à l'article 91, § 1er, à une | de verplichting, vermeld in artikel 91, § 1, een beroep doen op een |
organisation d'assainissement du sol agréée telle que visée à la | erkende bodemsaneringsorganisatie als vermeld in afdeling II van |
section II du chapitre VII. » est abrogée. | hoofdstuk VII." opgeheven. |
Art. 20.Dans l'article 38 du même décret, le paragraphe 2 est |
Art. 20.In artikel 38 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« § 2. Une reconnaissance descriptive du sol est effectuée sous la | " § 2. Een beschrijvend bodemonderzoek wordt uitgevoerd onder leiding |
direction d'un expert en assainissement du sol conformément à la | van een bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure, |
procédure standard, établie par le Gouvernement flamand sur la | |
proposition de l'OVAM. Un rapport de la reconnaissance descriptive du | vastgesteld door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Een |
sol est établi et introduit auprès de l'OVAM par l'expert en | verslag van het beschrijvend bodemonderzoek wordt opgemaakt en bij de |
assainissement du sol conformément à la procédure standard précitée. | OVAM ingediend door de bodemsaneringsdeskundige conform de voormelde |
Une reconnaissance du sol qui n'est pas effectuée conformément à la | standaardprocedure. Een bodemonderzoek dat niet is uitgevoerd conform de |
procédure standard visée à l'alinéa premier, n'est pas considérée | standaardprocedure, vermeld in het eerste lid, wordt niet beschouwd |
comme une reconnaissance descriptive du sol. ». | als een beschrijvend bodemonderzoek.". |
Art. 21.Dans le titre III, chapitre IV, section II, du même décret, |
Art. 21.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, van hetzelfde |
modifié par les décrets des 28 mars 2014 et 18 décembre 2015, | decreet, gewijzigd bij de decreten van 28 maart 2014 en 18 december |
l'intitulé de la sous-section II est remplacé par ce qui suit : | 2015, wordt het opschrift van onderafdeling II vervangen door wat volgt: |
« Sous-section II. - Décisions sur la base de la reconnaissance | "Onderafdeling II. Beslissingen op basis van het beschrijvend |
descriptive du sol ». | bodemonderzoek". |
Art. 22.L'article 39 du même décret est abrogé. |
Art. 22.Artikel 39 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 23.Dans le titre III, chapitre IV, section II, du même décret, |
Art. 23.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, van hetzelfde |
modifié par les décrets des 28 mars 2014 et 18 décembre 2015, | decreet, gewijzigd bij de decreten van 28 maart 2014 en 18 december |
l'intitulé « Sous-section III. Nature et gravité de la pollution du | 2015, wordt het opschrift "Onderafdeling III. Aard en ernst van de |
sol » est abrogé. | bodemverontreiniging" opgeheven. |
Art. 24.L'article 40 du même décret, modifié par le décret du 28 mars |
Art. 24.Artikel 40 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
2014, est remplacé par ce qui suit : | van 28 maart 2014, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 40.Dans un délai de soixante jours de la réception du rapport |
" Art. 40.Binnen een termijn van zestig dagen na de ontvangst van het |
de la reconnaissance descriptive du sol, l'OVAM se prononce sur : | verslag van het beschrijvend bodemonderzoek spreekt de OVAM zich uit over: |
1° la nature de la pollution du sol ; | 1° de aard van de bodemverontreiniging; |
2° la présence d'une pollution du sol dépassant les normes | 2° de aanwezigheid van een bodemverontreiniging die de |
d'assainissement du sol ou d'une pollution grave du sol. | bodemsaneringsnormen overschrijdt of van een ernstige |
bodemverontreiniging. | |
L'OVAM communique les décisions visées à l'alinéa premier, au donneur | De OVAM brengt de opdrachtgever van het beschrijvend bodemonderzoek op |
d'ordre de la reconnaissance descriptive du sol. | de hoogte van de beslissingen, vermeld in het eerste lid. |
Tous les intéressés peuvent introduire un recours auprès du | Alle belanghebbenden kunnen tegen de beslissingen van de OVAM, vermeld |
Gouvernement flamand contre les décisions de l'OVAM, visées à l'alinéa | in het eerste lid, beroep indienen bij de Vlaamse Regering conform |
premier, conformément aux dispositions des articles 153 à 155 inclus. ». | artikel 153 tot en met 155.". |
Art. 25.Dans le titre III, chapitre IV, section II, du même décret, |
Art. 25.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, van hetzelfde |
modifié par les décrets des 28 mars 2014 et 18 décembre 2015, | decreet, gewijzigd bij de decreten van 28 maart 2014 en 18 december |
l'intitulé de la sous-section IV est remplacé par ce qui suit : | 2015, wordt het opschrift van onderafdeling IV vervangen door wat |
« Sous-section III. - Reconnaissance descriptive du sol d'office ». | volgt: "Onderafdeling III. - Ambtshalve beschrijvend bodemonderzoek". |
Art. 26.Dans le titre III, chapitre IV, section II, du même décret, |
Art. 26.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, van hetzelfde |
modifié par les décrets des 28 mars 2014 et 18 décembre 2015, la | decreet, gewijzigd bij de decreten van 28 maart 2014 en 18 december |
sous-section V, comprenant l'article 43, est abrogée. | 2015, wordt onderafdeling V, die bestaat uit artikel 43, opgeheven. |
Art. 27.Dans le titre III, chapitre IV, section III, du même décret, |
Art. 27.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling III, van hetzelfde |
l'intitulé « Sous-section I. Rapport de la reconnaissance | decreet wordt het opschrift "Onderafdeling I. Verslag van het |
d'orientation et descriptive du sol » est abrogé. | oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek" opgeheven. |
Art. 28.L'article 44 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 44.La reconnaissance descriptive du sol peut être effectuée simultanément avec ou immédiatement après la reconnaissance d'orientation du sol. Dans ce cas, les résultats des deux reconnaissances sont transmis à l'OVAM dans un rapport dénommé `Rapport de la reconnaissance d'orientation et descriptive du sol'. Une reconnaissance d'orientation et descriptive du sol est effectuée sous la direction d'un expert en assainissement du sol conformément à la procédure standard, établie par le Gouvernement flamand sur la proposition de l'OVAM. Un rapport de la reconnaissance d'orientation et descriptive du sol est établi et introduit auprès de l'OVAM par l'expert en assainissement du sol conformément à la procédure standard précitée. Une orientation du sol qui n'est pas effectuée conformément à la procédure standard visée à l'alinéa deux, n'est pas considérée comme une reconnaissance d'orientation et descriptive du sol. ». |
Art. 28.Artikel 44 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: " Art. 44.Het beschrijvend bodemonderzoek kan gelijktijdig of onmiddellijk na het oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd. In dat geval worden de resultaten van beide onderzoeken in een verslag bij de OVAM ingediend, onder de benaming `Verslag van oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek'. Een oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek wordt uitgevoerd onder leiding van een bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure, vastgesteld door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Een verslag van oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek wordt opgemaakt en bij de OVAM ingediend door de bodemsaneringsdeskundige conform de voormelde standaardprocedure. Een bodemonderzoek dat niet is uitgevoerd conform de standaardprocedure vermeld in het tweede lid, wordt niet beschouwd als een oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek. |
L'article 40 est d'application conforme aux décisions relatives à la | Artikel 40 is van overeenkomstige toepassing op de beslissingen over |
reconnaissance d'orientation et descriptive du sol. ». | het oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek.". |
Art. 29.Dans le titre III, chapitre IV, section III, du même décret, |
Art. 29.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling III, van hetzelfde |
la sous-section II, qui comprend les articles 45 et 46, est abrogée. | decreet wordt onderafdeling II, die bestaat uit artikel 45 en 46, |
Art. 30.Au titre III, chapitre IV, du même décret, modifié en dernier |
opgeheven. Art. 30.Aan titel III, hoofdstuk IV, van hetzelfde decreet, het |
lieu par le décret du 18 décembre 2015, il est ajouté une section IV, | laatst gewijzigd bij het decreet van 18 december 2015, wordt een |
rédigée comme suit : | afdeling IV toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Section IV. - Evaluation de la conformité de reconnaissances du sol ». | "Afdeling IV. - Beoordeling van de conformiteit van bodemonderzoeken". |
Art. 31.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 31.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
18 décembre 2015, il est ajouté à la section IV, ajoutée par l'article | van 18 december 2015, wordt aan afdeling IV, toegevoegd bij artikel |
30, un article 46bis, rédigé comme suit : | 30, een artikel 46bis toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 46bis.Dans un délai de soixante jours de la réception du |
" Art. 46bis.Binnen een termijn van zestig dagen na de ontvangst van |
rapport d'une reconnaissance d'orientation du sol, d'une | het verslag van een oriënterend bodemonderzoek, een beschrijvend |
reconnaissance descriptive du sol, d'une reconnaissance d'orientation et descriptive du sol ou d'une reconnaissance du site, l'OVAM peut juger si la reconnaissance du sol concernée a été effectuée conformément à la procédure standard correspondante. Lorsque l'OVAM évalue la conformité de la reconnaissance du sol, elle informe le donneur d'ordre de la reconnaissance du sol de sa décision dans le délai précité de soixante jours. Tous les intéressés peuvent introduire un recours auprès du Gouvernement flamand contre la décision de l'OVAM, visée à l'alinéa premier, conformément aux dispositions des articles 153 à 155 inclus. ». | bodemonderzoek, een oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek of siteonderzoek kan de OVAM beoordelen of het betreffende bodemonderzoek conform de overeenstemmende standaardprocedure is uitgevoerd. Als de OVAM de conformiteit van het bodemonderzoek beoordeelt, brengt ze de opdrachtgever van het bodemonderzoek op de hoogte van haar beslissing binnen de voormelde termijn van zestig dagen. Alle belanghebbenden kunnen tegen de beslissing van de OVAM, vermeld in het eerste lid, beroep indienen bij de Vlaamse Regering conform artikel 153 tot en met 155.". |
Art. 32.Dans l'article 47, § 3, du même décret, modifié par le décret |
Art. 32.In artikel 47, § 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 28 mars 2014, les mots « déclarée conforme » sont abrogés. | decreet van 28 maart 2014, wordt het woord "conformverklaard" |
Art. 33.Dans l'article 74 du même décret, modifié par le décret du 28 |
opgeheven. Art. 33.In artikel 74 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mars 2014, les mots « quatorze jours » sont remplacés par les mots « | decreet van 28 maart 2014, worden de woorden "veertien dagen" |
trente jours ». | vervangen door de woorden "dertig dagen". |
Art. 34.Dans le titre III, chapitre VI, du même décret, modifié en |
Art. 34.In titel III, hoofdstuk VI, van hetzelfde decreet, het laatst |
dernier lieu par le décret du 28 mars 2014, la section VIII, | gewijzigd bij het decreet van 28 maart 2014, wordt afdeling VIII, die |
comprenant l'article 91, est abrogée. | bestaat uit artikel 91, opgeheven. |
Art. 35.Dans l'article 92, alinéa quatre, du même décret, ajouté par |
Art. 35.In artikel 92, vierde lid, van hetzelfde decreet, toegevoegd |
le décret du 5 juillet 2013, la phrase « En tant qu'autorité disposée | bij het decreet van 5 juli 2013, wordt tussen de woorden "als vermeld |
à assainir, l'OVAM peut également procéder à l'exécution d'une | in het eerste en tweede lid." en de woorden "In verband met" de zin |
reconnaissance du sol aquatique ou d'un assainissement d'un sol | "De OVAM kan eveneens als saneringswillige overgaan tot uitvoering van |
aquatique. » est insérée entre les mots « tels que visés aux alinéas | een waterbodemonderzoek of de sanering van een waterbodem." ingevoegd. |
premier et deux » et les mots « En ce qui concerne ». | |
Art. 36.Dans l'article 95 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 36.In artikel 95 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « mentionnée à | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "als vermeld in artikel 91, § 1" |
l'article 91, § 1er » est remplacé par les mots « déterminée par le | vervangen door de woorden "als bepaald door de Vlaamse Regering"; |
Gouvernement flamand » ; | |
2° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « une ou plusieurs | 2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "een of meer organisaties die |
organisations qui représentent ensemble au moins 60 % de » est | gezamenlijk minimaal 60% vertegenwoordigen van" vervangen door de |
remplacé par les mots « une organisation qui est représentative ou | woorden "een organisatie die representatief is of verschillende |
plusieurs organisations qui représentent ensemble ». | organisaties die samen representatief zijn voor". |
Art. 37.Dans l'article 96 du même décret, modifié par le décret du 12 |
Art. 37.In artikel 96 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 12 december 2008, worden de volgende wijzigingen |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | aangebracht: 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: |
« 1° l'établissement d'un plan général de prévention du sol ; » ; | "1° het opmaken van een algemeen bodempreventieplan;"; |
2° dans le point 3°, le membre de phrase « à ceux qui font appel à | 2° in punt 3° wordt de zinsnede "diegenen die voor de vervulling van |
l'organisation d'assainissement du sol agréée pour l'accomplissement | hun verplichting, vermeld in artikel 91, § 1, een beroep doen op de |
de leur obligation mentionnée à l'article 91, § 1er » est remplacé par | erkende bodemsaneringsorganisatie" vervangen door de zinsnede "de |
le membre de phrase « aux personnes ayant passé une convention avec | personen die met de bodemsaneringsorganisatie een overeenkomst hebben |
l'organisation d'assainissement du sol mentionnée à l'article 97, § 1er | gesloten als vermeld in artikel 97, § 1". |
». Art. 38.A l'article 97, § 1er, du même décret, modifié par le décret |
Art. 38.Aan artikel 97, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 12 décembre 2008, il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme | decreet van 12 december 2008, wordt een derde lid toegevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Le Gouvernement flamand peut déterminer un délai dans lequel les | "De Vlaamse Regering kan een termijn bepalen waarin de overeenkomsten, |
conventions, visées aux alinéas premier et deux, doivent être conclues. ». | vermeld in het eerste en het tweede lid, moeten worden gesloten.". |
Art. 39.Dans l'article 98 du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 39.In artikel 98 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
28 mars 2014, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : | decreet van 28 maart 2014, wordt het tweede lid vervangen door wat |
« Les dispositions de l'alinéa premier s'appliquent par analogie à la | volgt: "Het eerste lid is van overeenkomstige toepassing op de gemengde |
pollution du sol mixte qui résulte d'une activité pour laquelle une | bodemverontreiniging die is veroorzaakt door de activiteit waarvoor |
organisation d'assainissement du sol agréée a été créé, et à laquelle | een erkende bodemsaneringsorganisatie is opgericht, en waarop de |
s'applique la pollution historique du sol conformément à l'article 27, | bepalingen voor historische bodemverontreiniging van toepassing zijn |
§ 2. ». | conform artikel 27, § 2.". |
Art. 40.Dans l'article 102, § 1er, du même décret, remplacé par le |
Art. 40.In artikel 102, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
décret du 28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« En dérogation à l'alinéa premier, le règlement, visé à l'article 30, | "In afwijking van het eerste lid geldt de regeling, vermeld in artikel |
s'applique pour l'exécution d'une reconnaissance d'orientation du sol | 30, voor de uitvoering van een oriënterend bodemonderzoek in het kader |
dans le cadre de la cession [2 d'une partie privative d'un bien | van de overdracht van een privatief deel van een onroerend goed dat |
immobilier relevant du régime de copropriété forcée énoncée à | valt onder het stelsel van gedwongen mede-eigendom zoals bedoeld in |
l'article 577-3 du Code civil ou relevant de l'application de | artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek of dat valt onder toepassing |
l'article 577-2 du Code civil. » ; | van artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek."; |
2° il est ajouté un alinéa trois rédigé comme suit : | 2° een derde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le propriétaire d'un terrain à risque ayant obtenu une exemption de | "De eigenaar van de risicogrond die een vrijstelling van de |
l'obligation de reconnaissance du sol visée à l'article 31, § 1er, est | bodemonderzoeksplicht, vermeld in artikel 31, § 1, heeft verkregen, is |
exemptée de droit de l'obligation de reconnaissance visée à l'alinéa | van rechtswege vrijgesteld van de onderzoeksplicht, vermeld in het |
premier et à l'article 29, lorsqu'aucun établissement à risque n'a été | eerste lid en artikel 29, als sedert de vrijstellingsbeslissing op de |
exploité depuis la décision d'exemption sur le terrain à risque. ». | risicogrond geen risico-inrichtingen zijn geëxploiteerd.". |
Art. 41.L'article 105 du même décret, modifié par le décret du 28 |
Art. 41.Aan artikel 105 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mars 2014, est complété par un paragraphe 3, rédigé comme suit : | decreet van 28 maart 2014, wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt |
« § 3. Sous peine d'irrecevabilité, la demande motivée d'exemption de | als volgt: " § 3. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt de gemotiveerde |
l'obligation d'assainissement pour les éléments visés au paragraphe 1er, | aanvraag tot vrijstelling van de saneringsplicht voor de elementen, |
2° et 3°, est introduite auprès de l'OVAM avant que la cession du | vermeld in paragraaf 1, 2° en 3°, bij de OVAM ingediend voor de |
terrain en application de l'article 104 ait eu lieu. ». | overdracht van de grond met toepassing van artikel 104 heeft |
plaatsgevonden.". | |
Art. 42.L'article 110 du même décret, modifié par le décret du 28 |
Art. 42.Aan artikel 110 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mars 2014, est complété par un paragraphe 3, rédigé comme suit : | decreet van 28 maart 2014, wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt |
« § 3. Sous peine d'irrecevabilité, la demande motivée d'exemption de | als volgt: " § 3. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt de gemotiveerde |
l'obligation d'assainissement pour les éléments visés au paragraphe 1er, | aanvraag tot vrijstelling van de saneringsplicht voor de elementen, |
2° et 3°, est introduite auprès de l'OVAM avant que la cession du | vermeld in paragraaf 1, 2° en 3°, bij de OVAM ingediend voor de |
terrain en application de l'article 109 ait eu lieu. ». | overdracht van de grond met toepassing van artikel 109 heeft |
plaatsgevonden.". | |
Art. 43.Dans l'article 115, alinéa premier, du même décret, modifié |
Art. 43.In artikel 115, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
par les décrets des 23 décembre 2010 et 28 mars 2014, les | bij de decreten van 23 december 2010 en 28 maart 2014, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 3, les mots « la conformité de la reconnaissance | 1° in paragraaf 3 worden de woorden "de conformiteit van het |
du sol et » sont supprimés ; | bodemonderzoek en" opgeheven; |
2° il est ajouté un paragraphe 6, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 6. L'article 105, § 3, et l'art. 110, § 3 s'appliquent par | " § 6. Artikel 105, § 3, en artikel 110, § 3, zijn van overeenkomstige |
analogie à l'exemption de l'obligation d'assainissement dans la | toepassing op de vrijstelling van de saneringsplicht in de procedure |
procédure de la cession accélérée. ». | van versnelde overdracht.". |
Art. 44.Dans le titre III du même décret, modifié en dernier lieu par |
Art. 44.In titel III van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
le décret du 23 décembre 2016, dans l'intitulé du chapitre XI, les | het decreet van 23 december 2016, worden in het opschrift van |
mots « et liquidation » sont supprimés. | hoofdstuk XI de woorden "en vereffening" opgeheven. |
Art. 45.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 45.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
23 décembre 2016, l'intitulé du chapitre XIII est remplacé par ce qui | van 23 december 2016, wordt het opschrift van hoofdstuk XIII vervangen |
suit: | door wat volgt: |
« CHAPITRE VIII. - L'utilisation et la traçabilité de matériaux de sol | "Hoofdstuk XIII. - Het gebruik en de traceerbaarheid van |
». | bodemmaterialen". |
Art. 46.L'article 136 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 46.Artikel 136 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 136.Les dispositions du présent chapitre règlent l'utilisation |
volgt: " Art. 136.De bepalingen van dit hoofdstuk regelen het gebruik en de |
et la traçabilité des matériaux de sol, des matériaux de sol nettoyés | traceerbaarheid van bodemmaterialen, gereinigde bodemmaterialen en |
et des matériaux de sol ayant subi une séparation physique. ». | bodemmaterialen waarop een fysische scheiding wordt toegepast.". |
Art. 47.L'article 137 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 47.Artikel 137 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 137.Les dispositions du présent chapitre ne sont pas |
volgt: " Art. 137.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing |
d'application : | op: |
1° aux minerais de surface primaires tels que visés au décret du 4 | 1° primaire oppervlaktedelfstoffen als vermeld in het decreet van 4 |
avril 2003 relatif aux minerais de surface ; | april 2003 betreffende de oppervlaktedelfstoffen; |
2° aux minerais de surface qui sont extraits dans des zones | 2° delfstoffen die in grindwinningsgebieden volgens het decreet van 14 |
d'exploitation de gravier selon le décret du 14 juillet 1993 portant | juli 1993 tot oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de |
création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier ; | grondwinning ontgonnen worden; |
3° aux minerais importés qui sont extraits dans leur état naturel en | 3° ingevoerde minerale delfstoffen die als geologische afzetting in |
tant que dépôt géologique ; | hun natuurlijke staat ontgonnen worden; |
4° aux boues de dragage et de curage qui sont déversées dans le cours | 4° bagger- en ruimingsspecie die wordt teruggestort in de waterloop |
d'eau, d'où elles proviennent, tel que visé à la rubrique 2.3.7, b), | waaruit ze afkomstig is als vermeld in rubriek 2.3.7, b), van de |
de la liste de classification visée à l'article 5.5.1, § 1er, du | indelingslijst, vermeld in artikel 5.5.1, § 1, van het decreet van 5 |
décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant | april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid.". |
la politique de l'environnement. ». | |
Art. 48.Dans l'article 138 du même décret, modifié par le décret du |
Art. 48.In artikel 138 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « terres excavées » sont chaque fois remplacés par les | 1° de woorden "uitgegraven bodem" worden telkens vervangen door het |
mots « matériaux de sol » ; | woord "bodemmaterialen"; |
2° les mots « un dépôt provisoire et un centre de nettoyage des terres | 2° de woorden "tussentijdse opslagplaats en grondreinigingscentrum" |
» sont remplacés par le membre de phrase « un dépôt provisoire, un | worden vervangen door de zinsnede "tussentijdse opslagplaats, |
centre de nettoyage des terres et un établissement pour le stockage et | grondreinigingscentrum en inrichting voor de opslag en behandeling van |
le traitement de boues de dragage et de curage. ». | bagger- en ruimingsspecie". |
Art. 49.Dans le chapitre XIII du même décret, modifié en dernier lieu |
Art. 49.In hoofdstuk XIII van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
par le décret du 18 décembre 2015, l'intitulé de la section III est | bij het decreet van 18 december 2015, wordt het opschrift van afdeling |
remplacé par ce qui suit : | III vervangen door wat volgt: |
« Section III. Agrément en tant qu'organisation de gestion du sol, | "Afdeling III. - Erkenning als bodembeheerorganisatie, tussentijdse |
dépôt provisoire, centre de nettoyage des terres ou établissement pour | opslagplaats, grondreinigingscentrum of inrichting voor de opslag en |
le stockage et le traitement de boues de dragage et de curage ». | behandeling van bagger- en ruimingsspecie". |
Art. 50.Dans l'article 139 du même décret, les modifications |
Art. 50.In artikel 139 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « dépôt provisoire ou centre de nettoyage des terres » | 1° de woorden "tussentijdse opslagplaats of grondreinigingscentrum" |
sont chaque fois remplacés par le membre de phrase « dépôt provisoire, | worden telkens vervangen door de zinsnede "tussentijdse opslagplaats, |
centre de nettoyage des terres ou établissement pour le stockage et le | grondreinigingscentrum of inrichting voor de opslag en behandeling van |
traitement de boues de dragage et de curage » ; | bagger- en ruimingsspecie''; |
2° dans le paragraphe 1er, les mots « relatives à la procédure en vue | 2° in paragraaf 1 worden tussen de woorden "voor het uitvoeren van de |
du suivi des matériaux de sol » sont insérés entre les mots « pour | taken" en de zinsnede ", vastgesteld door de Vlaamse Regering |
l'exécution des tâches » et les mots « , établies par le Gouvernement | krachtens de bepalingen van artikel 138, § 1." de woorden "met |
flamand en vertu des dispositions de l'article 138, § 1er. ». | betrekking tot de procedure voor het traceren van bodemmaterialen" |
Art. 51.Dans l'article 142 du même décret, remplacé par le décret du |
ingevoegd. Art. 51.In artikel 142 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante : | 1° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Un rapport d'une reconnaissance du site est établi et introduit | "Een verslag van siteonderzoek wordt opgemaakt en bij de OVAM |
auprès de l'OVAM par l'expert en assainissement du sol conformément à | ingediend door de bodemsaneringsdeskundige conform de voormelde |
la procédure standard précitée. » ; | standaard-procedure."; |
2° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Une reconnaissance du site qui n'a pas été exécutée conformément à | "Een siteonderzoek dat niet is uitgevoerd conform de |
la procédure standard visée à l'alinéa deux, n'est pas considérée | standaardprocedure, vermeld in het tweede lid, wordt niet beschouwd |
comme une reconnaissance du site. ». | als een siteonderzoek.". |
Art. 52.Dans le titre III, chapitre XIV, section II, du même décret, |
Art. 52.In titel III, hoofdstuk XIV, afdeling II, van hetzelfde |
modifié par le décret du 28 mars 2014, l'intitulé de la sous-section | decreet, gewijzigd bij het decreet van 28 maart 2014, wordt het |
III est remplacé par ce qui suit : | opschrift van onderafdeling III vervangen door wat volgt: |
« Sous-section III. - Décisions sur la base de la reconnaissance du site ». | "Onderafdeling III. - Beslissingen op basis van het siteonderzoek". |
Art. 53.Dans l'article 143 du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 53.In artikel 143 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa premier est abrogé ; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° dans l'alinéa deux, le membre de phrase « 43 et 45, § 2, » est | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "43 en 45, § 2," vervangen door |
remplacé par le nombre « 40 ». | het getal "40". |
Art. 54.L'article 151 du même décret, modifié par le décret du 28 |
Art. 54.Artikel 151 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
mars 2014, est remplacé par ce qui suit : | van 28 maart 2014, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 151.Le recours suspend l'exécution des décisions contestées, |
" Art. 151.Het beroep schorst de uitvoering van de bestreden |
visées à l'article 146, jusqu'au jour suivant la date de la | beslissingen, vermeld in artikel 146, tot de dag na de datum van de |
notification de la décision. ». | betekening van de beslissing.". |
Art. 55.L'article 156 du même décret, abrogé par le décret du 21 |
Art. 55.Artikel 156 van hetzelfde decreet, opgeheven door het decreet |
décembre 2007, est rétabli dans la rédaction suivante : | van 21 december 2007, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: |
« Art. 156.Dans le cas d'une exemption de l'obligation de |
" Art. 156.In geval van een vrijstelling van de onderzoeksplicht, |
reconnaissance, visée à l'article 31, § 1er, l'OVAM peut décider | vermeld in artikel 31, § 1, kan de OVAM beslissen om ambtshalve een |
d'exécuter d4office une reconnaissance d'orientation du sol ou de | oriënterend bodemonderzoek uit te voeren of de grond op te nemen in |
reprendre le sol dans un site en vue de l'exécution d'une reconnaissance du site. » | een site met het oog op de uitvoering van een siteonderzoek.". |
Art. 56.Dans l'article 161 du même décret, modifié par les décrets |
Art. 56.In artikel 161 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
des 21 décembre 2007 et 28 mars 2014, les modifications suivantes sont | decreten van 21 december 2007 en 28 maart 2014, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « en vertu des | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "krachtens de bepalingen van dit |
dispositions du présent décret d'effectuer d'office une reconnaissance | decreet om ambtshalve een oriënterend bodemonderzoek, site-onderzoek, |
d'orientation du sol, une reconnaissance du site, une reconnaissance | beschrijvend bodemonderzoek, bodemsanering of de andere maatregelen, |
descriptive du sol, un assainissement du sol ou les autres mesures, | |
visées au chapitre VI » est remplacé par le membre de phrase « en | vermeld in hoofdstuk VI, uit te voeren" vervangen door de woorden "tot |
vertu de l'exécution d'office en vertu des dispositions du présent | ambtshalve uitvoering krachtens de bepalingen van dit decreet"; |
décret » ; 2° dans les paragraphes 3 et 4, alinéa deux, le membre de phrase « en vertu de la décision d'exécution d'office d'une reconnaissance d'orientation du sol, d'une reconnaissance du site, d'une reconnaissance descriptive du sol, d'un assainissement du sol, ou d'autres mesures, visées au chapitre VI » est remplacé par le membre de phrase « en vertu de la décision de l'OVAM d'exécution d'office en vertu des dispositions du présent décret » ; 3° dans le paragraphe 5, le membre de phrase « l'exécution d'office d'une reconnaissance d'orientation du sol, d'une reconnaissance du site, d'une reconnaissance descriptive du sol, d'un assainissement du sol ou d'autres mesures, visées au chapitre VI » est remplacé par le | 2° in paragraaf 3 en paragraaf 4, tweede lid, wordt de zinsnede "beslissing tot ambtshalve uitvoering van een oriënterend bodemonderzoek, site-onderzoek, beschrijvend bodemonderzoek, bodemsanering of andere maatregelen, vermeld in hoofdstuk VI" vervangen door de woorden "beslissing van de OVAM tot ambtshalve uitvoering krachtens de bepalingen van dit decreet"; 3° in paragraaf 5 wordt de zinsnede "uitvoering van een oriënterend bodemonderzoek, site-onderzoek, beschrijvend bodemonderzoek, bodemsanering of andere maatregelen, vermeld in hoofdstuk VI" |
membre de phrase « l'exécution en vertu des dispositions du présent | vervangen door de woorden "uitvoering krachtens de bepalingen van dit |
décret ». | decreet". |
CHAPITRE 3. - Modification au Décret sur les matériaux du 23 décembre | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het Materialendecreet van 23 december |
2011 | 2011 |
Art. 57.L'article 38 du décret du 23 décembre 2011 relatif à la |
Art. 57.Artikel 38 van het decreet van 23 december 2011 betreffende |
gestion durable de cycles de matériaux et de déchets est remplacé par | het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen wordt |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Art. 38.Des matériaux de sol tels que visés à l'article 2, 33°, du |
" Art. 38.Bodemmaterialen, als vermeld in artikel 2, 33°, van het |
Décret relatif au sol du 27 octobre 2006, ne sont pas considérés comme | Bodemdecreet van 27 oktober 2006, worden niet beschouwd als |
étant un déchet s'ils sont utilisés conformément aux conditions pour | afvalstoffen als zij gebruikt worden overeenkomstig de bepalingen voor |
l'utilisation et la traçabilité de matériaux de sol, visés au décret | het gebruik en de traceerbaarheid van bodemmaterialen, vermeld in het |
du 27 octobre 2006 ainsi qu'à ses arrêtés d'exécution. | Bodemdecreet van 27 oktober 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan.". |
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté VLAREBO du 14 décembre 2007 | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007 |
Art. 58.Dans le titre III, chapitre VI, de l'arrêté VLAREBO du 14 |
Art. 58.In titel III, hoofdstuk VI, van het VLAREBO-besluit van 14 |
décembre 2007, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 | december 2007, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van |
septembre 2012 et 23 octobre 2015, la section, comprenant les articles | 21 september 2012 en 23 oktober 2015, wordt afdeling II, die bestaat |
121 à 125, est supprimée. | uit artikel 121 tot en met 125, opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 59.Les reconnaissances du sol et du site qui sont introduites |
Art. 59.De bodemonderzoeken en siteonderzoeken die vóór de |
auprès de l'OVAM avant l'entrée en vigueur des articles 11 à 15, des | inwerkingtreding van artikel 11 tot en met 15, artikel 20 tot en met |
articles 20 à 31 et des articles 51 à 53 du présent décret, sont | 31 en artikel 51 tot en met 53 van dit decreet bij de OVAM worden |
ingediend, worden afgehandeld overeenkomstig de bepalingen die van | |
traitées conformément aux dispositions applicables au moment de | toepassing zijn op het moment waarop het bodem-onderzoek of het |
l'introduction auprès de l'OVAM de la reconnaissance du sol ou du | siteonderzoek bij de OVAM wordt ingediend. |
site. Art. 60.Les agréments en tant qu'organisation d'assainissement du sol |
Art. 60.De erkenningen als bodemsaneringsorganisatie voor |
pour les activités mentionnées à l'article 91, § 1er, du Décret | activiteiten als vermeld in artikel 91, § 1, van het Bodemdecreet van |
relatif au sol du 27 octobre 2006 délivrés avant l'entrée en vigueur | 27 oktober 2006 die vóór de inwerkingtreding van artikel 34 en 58 van |
des articles 34 et 58 du présent décret, restent en vigueur. | dit decreet zijn afgeleverd, blijven van kracht. |
Art. 61.L'article 9, les articles 11 à 15, les articles 20 à 32, |
Art. 61.Artikel 9, artikel 11 tot en met 15, artikel 20 tot en met |
l'article 43, 1°, et les articles 51 à 53 du présent décret entrent en | 32, artikel 43, 1°, en artikel 51 tot en met 53 van dit decreet treden |
vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la publication du | in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand |
présent décret au Moniteur belge. | van de bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad. |
L'article 2, 2°, l'article 3, les articles 45 à 50 et l'article 57 | Artikel 2, 2°, artikel 3, artikel 45 tot en met 50 en artikel 57 |
entrent en vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand. | treden in werking op een door de Vlaamse Regering vast te stellen |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | datum. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 décembre 2017. | Brussel, 8 december 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018. | (1) Zitting 2017-2018. |
Documents. - Projet de décret, 1266 - N° 1. - Rapport, 1266 - N° 2.- | Stukken. - Ontwerp van decreet, 1266 - Nr. 1. - Verslag, 1266 - Nr. 2. |
Texte adopté en séance plénière, 1266 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1266 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 29 novembre 2017. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 29 november |
2017. |