← Retour vers "Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de la décentralisation en ce qui concerne les subventions à certains investissements d'intérêt public "
Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de la décentralisation en ce qui concerne les subventions à certains investissements d'intérêt public | Decreet tot wijziging van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, wat betreft de subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
8 DECEMBRE 2005. - Décret modifiant le Code de la démocratie locale et | 8 DECEMBER 2005. - Decreet tot wijziging van het Wetboek van de |
de la décentralisation en ce qui concerne les subventions à certains | plaatselijke democratie en de decentralisatie, wat betreft de |
investissements d'intérêt public (1) | subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans l'article L3341-6 du Code de la démocratie locale et |
Artikel 1.Artikel L3341-6 van het Wetboek van de plaatselijke |
de la décentralisation dont le texte actuel formera le paragraphe 2, | democratie en de decentralisatie, waarvan de huidige tekst paragraaf 2 |
les modifications suivantes sont apportées : | zal vormen, wordt gewijzigd als volgt : |
1° Un paragraphe 1er, rédigé comme suit, est ajouté : | 1° Er wordt een paragraaf 1 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 1er. Pour chaque projet d'investissement retenu dans le programme | « § 1. Elk investeringontwerp dat in het goedgekeurde |
triennal approuvé, le demandeur organise et préside une réunion | driejarenprogramma opgenomen is, wordt besproken in een plenaire |
plénière au stade de l'avant-projet à laquelle sont convoquées toutes | voorontwerpvergadering die door de aanvrager belegd en voorgezeten |
les personnes habilitées à représenter les organismes susceptibles | wordt, waarop elke persoon uitgenodigd wordt die gemachtigd is om de |
d'intervenir dans le cours de l'élaboration et de la réalisation de | instellingen te vertegenwoordigen die tussenbeide zouden kunnen komen |
l'investissement afin d'en garantir sa qualité et, sauf cas de force | in de uitwerking en de uitvoering van de investering om er de |
majeure, d'éviter tous nouveaux travaux endéans les deux ans sur le | kwaliteit van te waarborgen en, behoudens overmacht, binnen de twee |
périmètre de l'investissement considéré. | jaar alle nieuwe werken te voorkomen die in de omtrek van de in |
Au sens du présent titre, on entend par réunion plénière | overweging genomen investering plaats zouden kunnen vinden. |
d'avant-projet une réunion au stade de "l'esquisse-crayon" en présence | In de zin van deze titel wordt onder plenaire voorontwerpvergadering |
de toute personne susceptible d'apporter une aide à la conception du | een vergadering verstaan die in het schetsstadium plaatsvindt in het |
bijzijn van elke persoon die bij zou kunnen dragen aan het ontwerp en | |
projet et qui a pour but de réduire considérablement les contrôles des | die tot doel heeft de controles van de dossiers aanzienlijk te |
dossiers. | verminderen. |
Le Gouvernement arrête les modalités de ces réunions, la liste des | De Regering legt de vergaderwijze vast, evenals de lijst van de |
personnes et organismes susceptibles d'intervenir dans le cours de | personen en instellingen die tussenbeide zouden kunnen komen in de |
l'élaboration et de la réalisation de l'investissement, et fixe leurs | uitwerking en de uitvoering van de investering, en de opdrachten |
missions. | ervan. |
Les personnes prévues à l'alinéa 1er remettent au demandeur toutes les | De personen bepaald in het eerste lid verstrekken de aanvrager |
informations réglementaires et techniques, dans des formes complètes, | volledige, duidelijke en beknopte inlichtingen over regelgevende en |
claires et concises, lui permettant, sans préjudice des autorisations | technische aangelegenheden waardoor hij onverminderd de te bekomen |
à obtenir, de finaliser l'étude de l'investissement. | machtigingen het investeringsonderzoek kan beëindigen. |
Le demandeur dresse un procès-verbal de la réunion, lequel est | De aanvrager notuleert de vergadering en maakt de notulen binnen een |
transmis aux personnes dont question à l'alinéa 1er dans un délai de | termijn van tien dagen over aan de personen waarvan sprake in het |
dix jours. | eerste lid. |
Ces personnes disposent de dix jours à compter de la notification pour | Die personen beschikken over tien dagen te rekenen van de kennisgeving |
faire connaître leurs remarques au demandeur, appuyées de documents complémentaires s'il échet. Le procès-verbal leur parvient dans un délai de dix jours à dater du terme du délai de réception des remarques. Il n'est plus susceptible d'être contesté. Le procèsverbal qui n'a pas fait l'objet de remarques dans un délai de dix jours est réputé approuvé. Les délais susvisés aux alinéas 5 et 6 sont doublés lorsqu'ils débutent ou arrivent à échéance durant les mois de juillet et d'août. Ils sont suspendus entre Noël et Nouvel An. Le non-respect par le demandeur de l'organisation d'une réunion plénière d'avant-projet entraîne automatiquement le rejet du bénéfice de l'aide financière régionale pour l'investissement concerné. ». | om hun opmerkingen aan de aanvrager over te maken, gestaafd met de aanvullende documenten indien nodig. De notulen worden hen binnen een termijn van tien dagen te rekenen van het einde van de termijn voor de ontvangst van de opmerkingen overgemaakt. Zij kunnen niet meer betwist worden. De notulen waarover geen opmerkingen zijn geformuleerd binnen een termijn van tien dagen worden geacht goedgekeurd te zijn. De termijnen bedoeld in het vijfde en het zesde lid worden eenmaal verlengd indien zij beginnen of vervallen tijdens de maanden juli en augustus. Zij worden opgeschort tussen Kerstmis en Nieuwjaar. Indien de aanvrager de organisatie van een plenaire voorontwerpvergadering niet naleeft, wordt het voordeel van de gewestelijke financiële tegemoetkoming voor de betrokken investering automatisch verworpen. » |
2° Au paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé. | 2° In paragraaf 2 wordt het tweede lid geschrapt. |
3° Au paragraphe 2, dans l'ancien alinéa 5, qui devient l'alinéa 4, | 3° In paragraaf 2, in het vroegere vijfde lid dat het vierde lid |
les mots ", ou par le collège provincial dans le cas visé à l'alinéa | wordt, worden de woorden "of door het provinciecollege in het geval |
2" sont abrogés, et cet alinéa est complété comme suit : | bedoeld in het tweede lid" geschrapt en wordt dit lid aangevuld als |
« L'Inspecteur des Finances remet son avis dans les dix jours | volgt : "De Inspecteur van Financiën brengt binnen tien werkdagen na ontvangst |
ouvrables de la réception du dossier. » | van het dossier advies uit." |
Art. 2.Dans l'article L3341-8, § 2, du même Code, l'alinéa 2 est |
Art. 2.In artikel L3341-8, § 2, van hetzelfde Wetboek, wordt het |
complété comme suit : | tweede lid aangevuld als volgt : |
"L'Inspecteur des Finances remet son avis dans les dix jours ouvrables | "De Inspecteur van Financiën brengt binnen tien werkdagen na ontvangst |
de la réception du dossier." | van het dossier advies uit." |
Art. 3.Dans l'article L3341-9 du même Code, sont apportées les |
Art. 3.Artikel L3341-9 van hetzelfde Wetboek, wordt gewijzigd als |
modifications suivantes : | volgt : |
1° Le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : | 1° Paragraaf 3 wordt vervangen door volgende bepaling : |
"§ 3. Certains postes des travaux subsidiables des investissements | "§ 3. Bepaalde posten van de subsidieerbare werken van investeringen |
susceptibles d'être subventionnés peuvent être subventionnés au taux | |
de 90 % maximum, lorsque le cahier spécial des charges inclut, pour | die subsidies kunnen krijgen, kunnen tegen 90 % maximum gesubsidieerd |
ces postes, la clause sociale relative à la formation ou à l'insertion | worden als in het bijzonder bestek, voor deze posten, een sociale |
clausule betreffende de opleiding en de integratie van werkzoekenden | |
de demandeurs d'emploi dans les métiers fixés par le Gouvernement. | in beroepen vastgelegd door de Regering, opgenomen wordt. |
A défaut d'exécution desdits postes dans les conditions reprises | Indien deze posten niet worden uitgevoerd onder de bovenbedoelde |
ci-avant, le subventionnement est ramené aux taux fixés par l'arrêté | voorwaarden, wordt de subsidiëring teruggebracht op de percentages |
portant exécution du décret." | vastgesteld bij het besluit tot uitvoering van het decreet." |
2° Les paragraphes 4, 5 et 6 sont abrogés. | 2° De paragrafen 4, 5 en 6 worden geschrapt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 8 décembre 2005. | Namen, op 8 december 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting en Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents du Conseil 209 (2005-2006) Nos 1 à 3. | Stukken van de Raad 209 (2005-2006). Nr. 1 tot en met 3. |
Compte rendu intégral, séance publique du 30 novembre 2005. | Volledig verslag, openbare vergadering van 30 november 2005. |
Discussion - Vote. | Bespreking - Stemming. |