← Retour vers "Décret portant assentiment au protocole additionnel à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales, fait à Strasbourg le 9 novembre 1995 "
Décret portant assentiment au protocole additionnel à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales, fait à Strasbourg le 9 novembre 1995 | Decreet houdende goedkeuring van het aanvullend protocol bij de Europese Kaderovereenkomst inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale samenwerking tussen territoriale gemeenschappen of autoriteiten gedaan te Straatsburg op 9 november 1995 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
7 OCTOBRE 2002. - Décret portant assentiment au protocole additionnel | 7 OKTOBER 2002. - Decreet houdende goedkeuring van het aanvullend |
protocol bij de Europese Kaderovereenkomst inzake grensoverschrijdende | |
à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière | samenwerking tussen territoriale samenwerking tussen territoriale |
des collectivités ou autorités territoriales, fait à Strasbourg le 9 | gemeenschappen of autoriteiten gedaan te Straatsburg op 9 november |
novembre 1995 (1) | 1995 (1) |
Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Enig artikel. Het aanvullend Protocol bij de Europese | |
Article unique. Le protocole additionnel à la Convention-cadre | Kaderovereenkomst inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen |
européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou | territoriale samenwerking tussen territoriale gemeenschappen of |
autorités territoriales, fait à Strasbourg le 9 novembre 1995 sortira | autoriteiten, gedaan te Straatsburg op 9 november 1995 zal volkomen |
son plein et entier effet. | uitwerking hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons, qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 7 octobre 2002. | Eupen, op 7 oktober 2002. |
K.H. LAMBERTZ, | K.H. LAMBERTZ, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des handicapés, des Médias et des Sports | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport |
B. GENTGES, | B. GENTGES, |
Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme | Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme |
H. NIESSEN, | H. NIESSEN, |
Ministre de la Jeunesse et de la Famile, de la Protection des | Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale |
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales | Aangelegenheden |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents du Conseil : 101 (2001-2002) n° 1. Projet de décret. | Bescheiden van de Raad : 101 (2001-2002) Nr. 1. Ontwerp van decreet. |
Rapport intégral. - Discussion et vote. Séance du 7 oktobre 2002. | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Zitting van 7 oktober |
2002. |