Décret relatif aux subsides pour investissements dans les établissements d'accueil pour personnes âgées | Decreet betreffende de subsidies voor investeringen in inrichtingen voor de opvang van bejaarde personen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
7 NOVEMBRE 2007. - Décret relatif aux subsides pour investissements | 7 NOVEMBER 2007. - Decreet betreffende de subsidies voor investeringen |
dans les établissements d'accueil pour personnes âgées (1) | in inrichtingen voor de opvang van bejaarde personen (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° "maison de repos" : l'établissement tel que défini à l'article 2, | 1° "rustoord" : inrichting zoals bedoeld in artikel 2, 1°, van het |
1°, du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, | decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en |
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes | de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil |
âgées et portant création du Conseil wallon du Troisième Age; | wallon du Troisième Age" (Waalse Raad voor de Derde Leeftijd) |
2° "résidence-services" : résidence-services telle que définie à | 2° "service-flat" : service-flat zoals bedoeld in artikel 2, 2°, van |
l'article 2, 2°, du même décret; | hetzelfde decreet; |
3° "centre d'accueil de jour" : centre tel que défini à l'article 2, | 3° "dagcentrum" : dagcentrum zoals bedoeld in artikel 2, 3°, van |
3°, du même décret; | hetzelfde decreet; |
4° "court-séjour" : séjour tel que défini à l'article 2, 11°, du même | 4° "kort verblijf" : verblijf zoals bedoeld in artikel 2, 11°, van |
décret; | hetzelfde decreet; |
5° "établissement d'accueil pour personnes âgées" : une maison de | 5° "inrichting voor de opvang van bejaarde personen" : rustoord, |
repos, une résidence-services et un centre d'accueil de jour; | serviceflat en dagcentrum; |
6° "organisme demandeur" : un pouvoir subordonné, une fondation ou une | 6° "verzoekende instelling" : ondergeschikte overheid, stichting of |
association sans but lucratif; | vereniging zonder winstoogmerk; |
7° "investissements" : les dépenses engagées pour les travaux de | 7° "investeringen" : uitgaven voor de bouw-, uitbreidings- en |
construction, d'extension et de transformation, tels que visés aux 8°, | verbouwingswerken bedoeld in 8°, 9° en 10°, van dit artikel, voor de |
9° et 10° du présent article, l'acquisition telle que visée au 14° du | aanwervingen bedoeld in 14° van dit artikel, de uitrustingen of |
présent article, l'équipement ou l'appareillage de maisons de repos par des organismes demandeurs, à l'exception de l'achat de terrains; 8° "construction" : une nouvelle construction d'une maison de repos comprenant toujours un gros oeuvre; 9° "extension" : une construction neuve sur le même site d'une maison de repos; 10° "transformation" : toute intervention matérielle à l'exception de l'extension et des travaux d'entretien ou des travaux de remplacement indispensables à cause de l'usure, visant à l'amélioration ou la rénovation d'une maison de repos ou d'un immeuble susceptible d'être affecté à une destination fonctionnelle de maison de repos; 11° "remplacement" : substitution des infrastructures d'un établissement d'accueil pour personnes âgées par des nouvelles | apparaturen voor rustoorden door de verzoekende instellingen, behalve de aankoop van terreinen; 8° "bouw" : bouw van een nieuw rustoord waarbij altijd ruwbouw komt kijken; 9° "uitbreiding" : nieuwbouw op de site van een rustoord; 10° "verbouwing" : elke materiële tussenkomst, behalve uitbreiding en de wegens slijtage nodige onderhouds- of vervangingswerken tot verbetering of renovatie van een rustoord of een gebouw dat als rustoord zou kunnen dienen; 11° "vervanging" : vervanging van de infrastructuren van een inrichting voor de opvang van bejaarde personen door nieuwe |
infrastructures; | infrastructuren; |
12° "reconditionnement" : adaptation des infrastructures d'un | 12° "herconditionering" : aanpassing van de infrastructuren van een |
établissement d'accueil pour personnes âgées existant afin que ces | bestaande inrichting voor de opvang van bejaarde personen opdat ze |
dernières répondent aux normes fixées eu égard à sa destination; | zouden voldoen aan de normen die zijn vastgelegd met inachtneming van |
13° "reconversion" : adaptation des infrastructures d'un établissement | de bestemming ervan; 13° "aanpassing" : aanpassing van de infrastructuren van een bestaande |
existant afin que ces dernières répondent aux normes fixées dans le | inrichting voor de opvang van bejaarde personen opdat ze zouden |
cadre de l'accueil et de l'hébergement des personnes âgées; | voldoen aan de normen die zijn vastgelegd in het kader van de opvang |
en de huisvesting van bejaarde personen; | |
14° "acquisition" : contrat non résiliable par lequel un financier se | 14° "aanwerving" : niet-opzegbaar contract op grond waarvan een |
charge, sur proposition de l'organisme demandeur et à un prix | financier op voorstel van de verzoekende instelling tegen een bepaalde |
déterminé, de la construction neuve, de l'extension ou de la | prijs instaat voor de nieuwbouw, de uitbreiding of de verbouwing van |
transformation d'un bien immeuble sur un terrain qui est la propriété | |
de l'organisme demandeur et sur lequel est constitué un droit de | een onroerend goed op een terrein dat eigendom is van de verzoekende |
superficie pour la durée du contrat, impliquant l'obligation de donner | instelling en dat voor de duur van het contract het voorwerp is van |
à l'organisme demandeur le droit d'usage de la construction neuve, de | een oppervlakterecht, hetgeen inhoudt dat de verzoekende instelling |
l'extension ou de la transformation pour la durée du contrat, de sorte | voor de duur van het contract recht moet krijgen op het gebruik van de |
que l'organisme demandeur devient propriétaire de la maison de repos | nieuwbouw, de uitbreiding of de verbouwing, zodat ze zonder bijkomende |
sans indemnité supplémentaire. | vergoeding eigenaar van het rustoord wordt. |
CHAPITRE II. - Des règles relatives à l'octroi des subsides | HOOFDSTUK II. - Regels voor de toekenning van subsidies |
Art. 3.§ 1er. Il peut être accordé, à charge du budget de la Région |
Art. 3.§ 1. Er kunnen subsidies ten laste van de begroting van het |
wallonne, des subsides pour les investissements dans les maisons de | Waalse Gewest toegekend worden voor investeringen in rustoorden, die |
repos, y compris celles qui pratiquent les courts-séjours, et dans les | voor kortverblijven inbegrepen, en in dagcentra. |
centres d'accueil de jour. | Er kunnen ook subsidies ten laste van de begroting van het Waalse |
Il peut également être accordé, à charge du budget de la Région | Gewest toegekend worden voor investeringen in serviceflats die passen |
wallonne, des subsides pour les investissements dans les | in het kader van een uitvoerig en veelzijdig aanbod inzake |
résidences-services qui s'inscrivent dans le cadre d'une offre | |
complète et diversifiée de prise en charge des personnes âgées. | tenlasteneming van bejaarde personen. |
Le taux de ces subsides est d'au maximum 60 % du coût de ces | Het percentage van die subsidies bedraagt maximum 60 % van de |
investissements. | kostprijs van de investeringen. |
§ 2. Dans le cas d'investissements pour des établissements d'accueil | § 2. In het geval van investeringen voor inrichtingen tot opvang van |
pour personnes âgées et de remplacement d'établissements d'accueil | bejaarde personen en voor de vervanging van bestaande inrichtingen tot |
pour personnes âgées existants, le Gouvernement fixe les coûts maxima | opvang van bejaarde personen bepaalt de Regering de maximumkostprijs |
à prendre en considération pour l'octroi des subsides. | die in aanmerking genomen moet worden bij de toekenning van de |
§ 3. Pour le reconditionnement d'établissements d'accueil pour | subsidies. § 3. Wat betreft de herconditionering van bestaande inrichtingen tot |
personnes âgées existants, le Gouvernement fixe les critères de base | opvang van bejaarde personen, bepaalt de Regering de technische |
techniques aux fins d'établir le coût maximum admissible au bénéfice | basiscriteria op grond waarvan de maximumkostprijs voor de toekenning |
des subsides. Ce coût maximum couvre les frais généraux et les taxes | van de subsidies berekend wordt. Deze maximumkostprijs omvat de |
généralement quelconques. | algemene onkosten en de taksen. |
Art. 4.§ 1er. L'octroi des subsides est subordonné aux conditions |
Art. 4.§ 1. De subsidies worden toegekend voor zover de volgende |
suivantes : | voorwaarden vervuld zijn : |
1° l'organisme demandeur doit se conformer aux normes fixées pour | 1° de verzoekende instelling voldoet aan de normen tot erkenning van |
l'agrément des établissements d'accueil pour personnes âgées; | de inrichtingen voor de opvang van bejaarde personen; |
2° la création, le maintien ou la reconversion d'établissements | 2° de creatie, instandhouding of aanpassing van inrichtingen voor de |
d'accueil pour personnes âgées s'insère, le cas échéant, dans le cadre | opvang van bejaarde personen beantwoordt desgevallend aan het |
du programme d'implantation et de capacité fixé par le Gouvernement; 3° l'organisme demandeur doit soit être propriétaire, soit exercer un droit réel ou un droit de jouissance sur l'établissement d'accueil pour personnes âgées, pour une période au moins égale à la durée d'amortissement comptable de l'investissement, laquelle s'étale au moins sur vingt ans; 4° l'organisme demandeur prend en compte, selon les modalités fixées par le Gouvernement, les nécessités du développement durable et de l'accessibilité aux personnes à mobilité réduite. | vestigings- en capaciteitsprogramma dat door de Regering is vastgelegd; 3° de verzoekende instelling moet hetzij eigenaar zijn, hetzij een zakelijk recht of een genotsrecht op de inrichting voor de opvang van bejaarde personen uitoefenen over een periode die minstens gelijk is aan de duur van de boekhoudkundige afschrijving van de investering, die minimum twintig jaar bedraagt; 4° de verzoekende instelling houdt rekening met de eisen van de duurzame ontwikkeling en de toegankelijkheid voor personen met beperkte beweeglijkheid, met inachtneming van de modaliteiten die de Regering bepaalt. |
§ 2. Le maintien des subsides est subordonné à la condition que, sous | § 2. De toekenning van de subsidies is ondergeschikt aan de voorwaarde |
peine de devoir rembourser les sommes reçues à titre de subsides, | dat de verzoekende instelling de bestemming van de inrichting niet |
l'organisme demandeur ne modifie pas l'affectation de l'établissement | wijzigt zonder de voorafgaande toestemming van de Regering, op straffe |
sans l'autorisation préalable du Gouvernement. | van verplichte terugbetaling van de als subsidies ontvangen sommen. |
Art. 5.Le Gouvernement fixe les critères et modalités d'octroi des |
Art. 5.De Regering bepaalt de criteria en de modaliteiten tot |
subsides visés par le présent décret, d'exécution du marché et de | toekenning van de subsidies bedoeld in dit decreet, tot uitvoering van |
paiement de la subvention en tenant compte des éléments suivants : | de opdracht en tot betaling van de subsidies, met inachtneming van de |
1° sauf pour les dossiers concernant exclusivement des investissements | volgende elementen : 1° behalve voor de dossiers die uitsluitend betrekking hebben op |
mobiliers ainsi que pour les autres projets de travaux n'impliquant | roerende investeringen,alsook voor de overige projecten van werken die |
pas une modification de la superficie ou de l'affectation des locaux, | geen wijziging van de oppervlakte of van de bestemming van lokalen |
le maître de l'ouvrage demandeur de la subvention soumet son | inhouden, legt de opdrachtgever die de subsidie aanvraagt zijn |
avant-projet à l'accord du Gouvernement; | voorontwerp voor akkoord over aan de Minister; |
2° sous peine de forclusion, dans un délai de deux ans à dater de la | 2° op straffe van verval maakt de verzoeker binnen een termijn van |
notification de l'accord sur avant-projet, le demandeur transmet au | twee jaar, die ingaat op de datum van kennisgeving van het akkoord |
Gouvernement, pour accord, soit son projet global, soit le projet | over het voorontwerp, hetzij zijn globaal project, hetzij het project |
relatif à la première phase du programme de réalisation défini dans | betreffende de eerste fase van het uitvoeringsprogramma dat in het |
l'avant-projet. Ce délai peut être prolongé; | voorontwerp vastligt voor akkoord over aan de Regering. Deze termijn |
kan verlengd worden; | |
3° dans les douze mois à dater de la notification de l'accord sur | 3° binnen twaalf maanden vanaf de datum van kennisgeving van het |
projet, le demandeur transmet au Gouvernement le dossier complet | akkoord over het project maakt de verzoeker het volledige dossier |
relatif à l'attribution du marché. Ce délai peut être prolongé; | betreffende de toewijzing van de opdracht aan de Regering over. Deze |
termijn kan verlengd worden; | |
4° le montant qui peut être admis au bénéfice du subside concerne les | 4° het bedrag dat in aanmerking kan komen voor de toekenning van de |
postes suivants : | subsidie betreft de volgende posten : |
a. le montant de l'offre approuvée, éventuellement modifié en fonction | a. het bedrag van de goedgekeurde offerte, eventueel gewijzigd naar |
des travaux supplémentaires et modificatifs qui ont été autorisés; | gelang van de toegelaten bijkomende en wijzigende werken; |
b. les révisions de prix contractuelles prévues par le cahier spécial | b. de contractuele prijsherzieningen waarin het bestek voorziet; |
des charges; c. la taxe sur la valeur ajoutée; | c. de belasting op de toegevoegde waarde; |
d. les frais généraux fixés sur la base des montants visés aux points | d. de algemene onkosten berekend op basis van de bedragen bedoeld in |
a., b. et c. selon un pourcentage déterminé par le Gouvernement tous | a., b. en c. volgens een percentage dat om de vijf jaar door de |
les cinq ans; | Regering wordt bepaald; |
5° les travaux modificatifs ou supplémentaires ne sont subsidiables | 5° de wijzigende of bijkomende werken komen slechts in aanmerking voor |
que s'ils ne dépassent pas 10 % du marché initial approuvé, indexation | subsidies als ze niet 10 % van de goedgekeurde initiële opdracht |
non comprise. | overschrijden, indexering niet inbegrepen. » |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.L'article 5, § 4, 2°, du décret du 23 mars 1995 portant |
Art. 6.Artikel 5, § 4, 2°, van het decreet van 23 maart 1995 houdende |
création d'un Centre régional d'aide aux communes chargé d'assurer le | oprichting van een gewestelijk hulpcentrum voor gemeenten dat instaat |
suivi et le contrôle des plans de gestion des communes et des | voor de follow-up van en de controle op de beheersplannen van de met |
provinces et d'apporter son concours au maintien de l'équilibre | schulden bezwaarde gemeenten en dat het financiële evenwicht van de |
financier des communes et des provinces de la Région wallonne est | gemeenten van het Waalse Gewest moet helpen handhaven wordt vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | als volgt : |
« 2° le décret du 7 novembre 2007 relatif aux subsides pour | « 2° het decreet van 7 november 2007 betreffende de subsidies voor |
investissements dans les établissements d'accueil pour personnes | investeringen in inrichtingen tot opvang van bejaarde personen; ». |
âgées; ». Art. 7.La loi du 22 mars 1971 octroyant des subsides pour la |
Art. 7.De wet van 22 maart 1971 tot subsidiëring van de bouw van |
construction de maisons de repos pour personnes âgées est abrogée. | rustoorden voor bejaarden wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur à une date déterminée par |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking op een door de Regering |
le Gouvernement. | vastgelegde datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 7 novembre 2007. | Namen, 7 november 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting en Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD. |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_________ | _________ |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents du Parlement wallon, 642 (2007-2008), nos 1 à 4. | Stukken van het Waals Parlement 642 (2007-2008), nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance publique du 7 novembre 2007. | Volledig verslag, openbare vergadering van 7 november 2007. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |