Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 07/11/1997
← Retour vers "Décret fixant les règles d'agrément et d'octroi des subventions aux Centres d'action sociale globale "
Décret fixant les règles d'agrément et d'octroi des subventions aux Centres d'action sociale globale Decreet tot vaststelling van de regels voor de erkenning en de toekenning van subsidies aan de Centra voor globale sociale actie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 NOVEMBRE 1997. Décret fixant les règles d'agrément et d'octroi des subventions aux Centres d'action sociale globale (1) L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, Collège, sanctionnons ce qui suit : FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 NOVEMBER 1997. Decreet tot vaststelling van de regels voor de erkenning en de toekenning van subsidies aan de Centra voor globale sociale actie (1) De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en wij, College, bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent décret règle une manière visée à l'article 128

Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

de la Constitution, en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution. 128 van de Grondwet krachtens artikelen 138 en 178 van de Grondwet.
Section Ire. - Définitions et champ d'application Afdeling I. - Definities en toepassingsveld

Art. 2.Pour l'application du présent décret, il faut entendre par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet dient te worden verstaan

1° Action sociale globale : action développée dans le but de restaurer onder : 1° Globale sociale actie : actie die wordt opgezet met het oog op het
ou améliorer les relations du bénéficiaire avec la société et herstel of verbetering van de interactieve relaties tussen de
réciproquement, selon les méthodes qui d'une part agissent sur begunstigde en de samenleving aan de hand van methodes die enerzijds
l'ensemble des facteurs, quels qu'ils soient de précarisation sociale inwerken op ongeacht welke factor die de begunstigde sociaal onzeker
du bénéficiaire - même lorsqu'il peut être fait appel à des maakt - zelfs wanneer beroep kan worden gedaan op instellingen die
institutions spécialisées dans certains types d'aide ou de missions - gespecialiseerd zijn in een bepaald soort hulpverlening of opdrachten
et, d'autre part, sollicitent les capacités des bénéficiaires - en die anderzijds inspelen op de capaciteiten van de begunstigen
eux-mêmes. zelf.
2° Centre : un Centre qui organise une action sociale globale, sans 2° Centrum : een Centrum dat een globale sociale actie organiseert
exiger aucune affiliation. waarbij lidmaatschap geen vereiste is.
3° Antenne : une entité décentralisée d'un Centre. 3° Antenne : een gedecentraliseerde afdeling van een Centrum.
4° Bénéficiaire : toute personne, famille, groupe ou public spécifique 4° Begunstigde : elke persoon, gezin, groep of specifiek publiek die
qui fait appel au Centre ou qui accepte l'action sociale globale beroep doet op het Centrum of die de globale sociale actie aanvaardt
proposée par celui-ci. die het Centrum voorstelt.
5° Le Conseil consultatif : le Conseil consultatif bruxellois 5° De Adviesraad : de Brusselse Franstalige Adviesraad voor
francophone de l'Aide aux personnes et de la Santé créé par le décret Welzijnszorg en Gezondheid opgericht bij decreet van de Franse
de la Commission communautaire française du 5 juin 1997. Gemeenschapscommissie van 5 juni 1997.

Art. 3.L'appellation de « Centre d'action sociale globale » est

Art. 3.De benaming "Centrum voor globale sociale actie" is

réservée aux Centres agréés conformément au présent décret. voorbehouden voor de Centra die overeenkomstig dit decreet zijn
La mention de l'agrément doit être affichée à un endroit visible de erkend. De vermelding van de erkenning wordt aangebracht op een plaats die van
l'extérieur et doit figurer sur tous documents, affiches et buitenaf zichtbaar is en komt voor op alle documenten, affiches en
publications du Centre. publicaties van het Centrum.
Section II. - Missions, actions et modes d'intervention du Centre Afdeling II. - Opdrachten, acties en werkmethodes van het Centrum

Art. 4.Le Centre a pour mission de développer l'action sociale

Art. 4.Het Centrum heeft als opdracht het opzetten van de globale

globale en assurant aux bénéficiaires, notamment, un premier accueil, sociale actie waarbij het meer bepaald zorgt voor een eerste opvang
une analyse de leur(s) situation(s) problématique(s), une orientation, van de begunstigden, een analyse van hun probleemtoestand(en),
un accompagnement et un suivi. L'action sociale s'exerce selon trois keuzevoorlichting, begeleiding en opvolging. De sociale actie gebeurt
modes d'intervention : l'action collective, l'action sociale volgens drie methodes : collectieve actie, sociale gemeenschapsactie
communautaire et l'aide individuelle. en individuele hulp.

Art. 5.§ 1er. l'action collective vise à induire, à élaborer et à

Art. 5.§ 1. De collectieve actie beoogt het vinden, uitwerken en

apporter aux bénéficiaires, en interaction avec leur milieu de vie, aanreiken van collectieve antwoorden op individuele problemen van de
des réponses collectives à des problématiques individuelles, à
restaurer des liens sociaux ainsi qu'une dynamique de solidarité et de begunstigden via hun leefomgeving evenals het herstel van de sociale
prise de responsabilité entre les personnes. banden en de interactieve solidariteits- en verantwoordelijkheidszin.
§ 2. L'action collective offre aux bénéficiaires des activités de § 2. De collectieve actie biedt de begunstigden van de
groupe, des connaissances et des outils méthodologiques susceptibles groepsactiviteiten methodologische instrumenten en kennis die hun
de révéler leur savoir-faire et d'acquérir ou développer leurs vaardigheid tot uiting doen komen en die hen in staat stellen hun
capacités personnelles et leur autonomie. persoonlijke bekwaamheden en zelfstandigheid te verwerven of te ontplooien.

Art. 6.§ 1er. L'action sociale communautaire vise à induire, à

Art. 6.§ 1. De sociale gemeenschapsactie beoogt, met en voor de

élaborer, à initier et à développer, avec et pour les bénéficiaires, begunstigden, het vinden, uitwerken, bijbrengen en uitdiepen van
des réponses collectives à des problématiques collectives, des actions collectieve antwoorden op collectieve problemen, concrete acties ter
concrètes favorisant leur participation et cohabitations sociales et bevordering van hun deelname en rol in het socio-culturele leven
culturelles ainsi que la prévention et la lutte contre l'isolement et evenals preventie en strijd tegen de vervreemding en de
les mécanismes d'exclusion sociale et culturelle. socio-culturele uitsluitingsmechanismen.
§ 2. Les activités d'action sociale communautaire se fondent sur : § 2. De activiteiten inzake sociale gemeenschapsactie steunen op :
1° l'identification des problématiques sociales qui apparaissent à 1° de herkenning van de sociale problemen die tot uiting komen via de
travers les actions du Centre, l'exploration de leur nature et de leur acties van het Centrum, de uitdieping van de aard en omvang ervan en
étendue et la formulation opérationnelle de changements sociaux et de werkbare formulering van gewenste structurele en sociale
structurels recherchés; veranderingen;
2° la détermination des instruments et moyens requis pour réaliser ces 2° de bepaling van de nodige instrumenten en middelen voor de
changements, en tenant compte des potentialités des bénéficiaires, des totstandbrenging van die veranderingen, rekening houdend met de
ressources internes et externes au Centre et des moyens vermogens van de begunstigden, de interne en externe middelen van het
supplémentaires à mettre en oeuvre pour remédier aux carences et Centrum en de bijkomende middelen die moeten worden ingezet om de
difficultés répertoriées; opgetekende moeilijkheden en tekortkomingen te verhelpen;
3° l'implication et la complémentarité, existantes ou à mettre en 3° de bestaande of te verwezenlijken betrokkenheid en
oeuvre, des différents intervenants politiques, institutionnels, complementariteit van de verschillende politieke, institutionele,
administratifs et associatifs concernés par les problématiques administratieve actoren of verenigingen die betrokken zijn bij de
sociales des bénéficiaires. sociale problemen van de begunstigden.

Art. 7.§ 1er. L'aide individuelle vise à : 1° aider le bénéficiaire à surmonter les difficultés propres à sa situation, à l'accompagner concrètement dans ses démarches juridiques et administratives et à le rencontrer dans son milieu de vie, si nécessaire; 2° répondre aux situations de crise, à prévenir la rupture ou la dégradation de la situation du bénéficiaire, dans ou avec son milieu de vie; 3° lui fournir les informations requises pour qu'il puisse faire valoir ses droits fondamentaux et accéder à tous les services et institutions d'aide aux personnes et de la santé ainsi qu'à toutes les ressources sociales, sanitaires, culturelles et d'éducation permanente présentes dans la Région de Bruxelles-Capitale; 4° orienter et soutenir le bénéficiaire dans l'élaboration ou la mise en oeuvre de solutions personnelles. § 2. L'aide individuelle constitue un support aux actions collectives et aux actions sociales communautaires, chaque fois que c'est possible. Le Centre ne peut exercer aucune forme de contrainte à l'égard du bénéficiaire. La gratuité du service doit être assurée dans toutes les prestations d'aide individuelle.

Art. 8.Le Centre a également pour mission d'établir des collaborations conventionnelles avec tout autre service ou institution pouvant, par la spécificité de sa mission ou de son activité, contribuer à résoudre ou améliorer tout ou partie des situations problématiques des bénéficiaires. Le Collège détermine, après avis du Conseil consultatif, les conditions et les modalités de ces collaborations conventionnelles.

Art. 7.§ 1. Doel van de individuele hulp is : 1° de begunstigde bijstaan in het overwinnen van diens specifieke probleemtoestand, hem concreet bijstaan in zijn juridische en administratieve stappen en hem zonodig in zijn leefomgeving volgen; 2° afdoend reageren op crisistoestanden, de breuk of achteruitgang van de toestand van de begunstigde in of met diens leefomgeving voorkomen; 3° het verstrekken van de nodige informatie aan de begunstigde opdat hij zijn fundamentele rechten kan laten gelden en toegang heeft tot alle diensten en instellingen voor bijstand aan personen en gezondheid evenals tot alle sociale, culturele en medische instanties en deze voor permanent onderwijs die gevestigd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 4° het begeleiden en steunen van de begunstigde bij de uitwerking of verwezenlijking van individuele oplossingen. § 2. Individuele hulp vormt waar mogelijk een steun bij de collectieve acties en de sociale gemeenschapsacties. Het Centrum mag geen enkele vorm van dwang uitoefenen jegens de begunstigde. De dienstverlening is kosteloos voor alle prestaties inzake individuele hulp.

Art. 8.Het Centrum komt tot een conventioneel samenwerkingsverband met iedere andere dienst of instelling die door het speciale karakter van zijn taak of activiteit kan bijdragen tot de oplossing of verbetering van alle of een deel van de problemen van de begunstigden. Het College bepaalt na advies van de Adviesraad de voorwaarden en nadere regels voor deze conventionele samenwerkingsverbanden.

Art. 9.Le Collège peut conférer au Centre qui le demande, et après

Art. 9.Het College kan op verzoek van een Centrum en na advies van de

avis du Conseil consultatif, des missions complémentaires à celles Adviesraad aan dat Centrum opdrachten toevertrouwen die een aanvulling
définies aux articles 4 à 8 du présent décret, afin de mettre en vormen op de opdrachten zoals bedoeld in artikelen 4 tot 8 van dit
oeuvre des réponses adéquates à l'émergence de nouveaux besoins decreet zodat afdoende antwoorden kunnen worden gegeven wanneer nieuwe
sociaux. sociale behoeften ontstaan.
Si de telles missions sont conférées, elles doivent être assurées par Dergelijke opdrachten worden toevertrouwd aan andere personen dan die
d'autres personnes que celles admises aux subventions prévues dans le welke subsidies krijgen die voorzien zijn in dit decreet.
présent décret.

Art. 10.Les Centres agréés ont en outre pour mission de collaborer

Art. 10.De erkende centra werken daarnaast onderling samen met het

entre eux dans le but de réaliser, notamment : oog op :
1° une répartition optimale, à l'intérieur de la région, des 1° een optimale spreiding over het Gewest van de permanente diensten
permanences de premier accueil visées aux articles 15, 5° et 17 du voor eerste opvang zoals bedoeld in artikelen 15,5° en 17 van dit
présent décret; decreet;
2° une visibilité maximale des Centres agréés et de l'ensemble des 2° een zo groot mogelijke zichtbare aanwezigheid van de erkende Centra
services et activités qu'ils offrent au public; en van alle diensten en actviteiten die ze het publiek aanbieden;
3° une analyse collective des situations problématiques qui 3° een collectieve analyse van de problemen die tot uiting komen via
apparaissent à travers l'exercice de leur action sociale globale en hun globale sociale actie door het aangeven van de evolutie van de
mettant en évidence l'évolution des phénomènes sociaux. sociale verschijnselen.
Le résultat de cette analyse est présenté tous les deux ans au Het resultaat van die analyse wordt om de twee jaar ingediend bij het
Collège, au plus tard au mois de février et pour la prémière fois en College en dit uiterlijk in de maand februari en voor de eerste keer
février 1999. in februari 1999.
Ce document est distinct des rapports d'activité visés à l'article 26 du présent décret. Dit document onderscheidt zich van activiteitenverslagen zoals bedoeld in artikel 26 van dit decreet.
Le Collège, après avis du Conseil consultatif, détermine les Na advies van de Adviesraad bepaalt het College de voorwaarden en
conditions et les modalités de collaboration entre les Centres. nadere regels voor de samenwerking tussen de Centra.

Art. 11.Le Centre constitue, pour chaque personne dont il assure le

Art. 11.Het Centrum maakt voor eenieder die het opvolgt :

suivi : 1° une fiche numérotée contenant l'identification du bénéficiaire et 1° een genummerde fiche met de identificatie van de begunstigde en
tout renseignement d'ordre administratif; alle administratieve gegevens;
2° un dossier reprenant le numéro de la fiche correspondante et 2° een dossier met het nummer van de overeenstemmende fiche en met
contenant au minimum : minstens :
a) une analyse de la situation problématique du bénéficiaire; a) een analyse van de probleemtoestand van de begunstigde
b) un plan de l'action menée, adapté à sa situation problématique et à b) een plan van de gevoerde actie dat is aangepast aan de
son évolution. probleemtoestand en de evolutie ervan.
Le Collège peut arrêter le contenu et le modèle du plan. Het College kan de inhoud en model van het plan vaststellen.
Ce dossier ne peut, en aucun cas, comporter de mentions ou Dit dossier mag in geen geval vermeldingen of indicaties inhouden die
d'indications susceptibles d'identifier le bénéficiaire. Il est tenu à de identificatie van de begunstigde mogelijk maken. Het is ter
la disposition de l'administration au siège du Centre et doit être beschikking van het bestuur op de zetel van het Centrum en moet in het
archivé dès que l'intervention cesse. archief worden opgenomen zodra de actie wordt stopgezet.

Art. 12.Le Centre tient un dossier relatif aux objectifs, modalités

Art. 12.Het Centrum houdt een dossier bij dat betrekking heeft op de

et effets des actions collectives et des actions sociales doelstellingen, modaliteiten en gevolgen van de collectieve acties en
communautaires. Ce dossier comporte en outre l'identité des sociale gemeenschapsacties. Dit dossier omvat daarenboven de
intervenants associés qui collaborent à leur réalisation. Il est tenu identiteit van de betrokkenen die samenwerken. Het is ter beschikking
à la disposition de l'administration au siège du Centre. van het bestuur op de zetel van het Centrum.
CHAPITRE II. - Conditions d'agrément HOOFDSTUK II. - Erkenningsvoorwaarden
Section Ire. - Principes généraux Afdeling I. - Algemene principes

Art. 13.§ 1er. Le Collège peut agréer des Centres d'action sociale

Art. 13.§ 1. Het College kan overgaan tot de erkenning van Centra

globale qui répondent aux conditions générales fixées aux articles 3 à voor globale sociale actie die voldoen aan de algemene voorwaarden die
11 du présent décret. zijn vastgesteld in artikelen 3 tot 11 van dit decreet.
§ 2. Dans un premier temps, le Collège peut accorder un agrément § 2. In een eerste fase kan het College een voorlopige erkenning
provisoire pour une durée de deux ans. toekennen voor een duur van twee jaar.
Le Centre bénéficiant d'un agrément provisoire est assimilé à un Het Centrum dat een voorlopige erkenning heeft, wordt gelijkgesteld
Centre de la catégorie 1 visée à l'annexe 1 du présent décret. § 3. A l'expiration de ce délai, le Collège peut accorder un agrément pour une durée de cinq ans. Ce dernier agrément est renouvelable pour des périodes successives de cinq ans.

Art. 14.Le Collège peut refuser l'agrément provisoire au Centre qui remplit les conditions prévues au présent décret pour, dans les limites des crédits budgétaires, répartir au mieux l'offre sociale globale. Cette décision est notifiée au Centre. Sur avis du Conseil consultatif, le Collège peut arrêter les critères

met een Centrum van categorie 1 zoals bedoeld in bijlage 1 van dit decreet. § 3. Bij het verstrijken van die termijn kan het College een erkenning toekennen voor een duur van vijf jaar. Deze erkenning is hernieuwbaar voor opeenvolgende termijnen van vijf jaar.

Art. 14.Het College kan een voorlopige erkenning weigeren aan het Centrum dat voldoet aan de voorwaarden waarin dit decreet voorziet om binnen de perken van de begrotingskredieten het globaal sociaal aanbod zo billijk mogelijk te verdelen. Van deze beslissing wordt kennis gegeven aan het Centrum. Op advies van de Adviesraad kan het College de programmacriteria

de programmation relatifs à l'agrément des Centres. inzake de erkenning van de Centra vaststellen.
Section II. - Conditions de fond Afdeling II. - Basisvoorwaarden

Art. 15.Pour être agréé comme Centre d'action sociale globale, le

Art. 15.Om te worden erkend als Centrum voor globale sociale actie

fonctionnement et l'organisation du Centre doivent satisfaire moeten de werking en de organisatie van het Centrum voorafgaandelijk
préalablement aux conditions suivantes : voldoen aan de volgende voorwaarden :
1° avoir son siège social et d'activité dans la région de 1° zijn maatschappelijke en activiteitenzetel moet gevestigd zijn in
Bruxelles-Capitale; het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
2° être constitué en association sans but lucratif ayant pour objet 2° het moet opgericht zijn als een vereniging zonder winstoogmerk en
l'action sociale globale; met de globale sociale actie als doel;
3° être considéré, en raison de son organisation interne, comme 3° omwille van zijn interne organisatie beschouwd worden als
appartenant exclusivement à la Communauté française en vertu de uitsluitend behorend tot de Franse Gemeenschap krachtens artikel 2 van
l'article 2 du décret du 1er juillet 1982 fixant les critères het decreet van 1 juli 1982 tot vaststelling van de criteria die
d'appartenance exclusive à la Communauté française des institutions exclusief toebehoren aan de Franse Gemeenschap van de instellingen die
traitant des matières personnalisables dans la région de persoonsgebonden materies behandelen in het gewest van
Bruxelles-Capitale; Brussel-Hoofdstad;
4° compter au moins un an d'existence et d'activités conformément aux 4° al minstens één jaar bestaan en actief zijn overeenkomstig de
dispositions visées aux articles 4 à 8 du présent décret; bepalingen zoals bedoeld in artikelen 4 tot 8 van dit decreet;
5° sans préjudice des dispositions prévues à l'article 17, assurer une 5° onverminderd de bepalingen voorzien in artikel 17, een permanente
permanence de premier accueil à raison de blocs de 2 heures minimum à dienst voor eerste opvang naar rato van blokken van minimum 2 uur voor
concurrence d'au moins 20 heures par semaine. Cette permanence doit minstens 20 uur per week verzekeren. Deze permanentie moet gedurende
être assurée au moins 46 semaines par an. 46 weken per jaar verzekerd zijn.
Les heures normales d'activité et de permanence sont affichées dans un De normale uren waarin de activiteiten en permanentie doorgaan, worden
local accessible au public et à un endroit visible de l'extérieur. La aangebracht in een lokaal dat voor publiek toegankelijk is en op een
permanence se tient dans une salle séparée et à l'abri des plaats die zichtbaar is van buitenaf. De permanentie gebeurt in een
indiscrétions; afzonderlijke zaal en is discreet.
6° présenter un dossier d'action sociale dont le contenu est fixé par 6° een dossier voor sociale actie voorleggen waarvan de inhoud door
le Collège; celui-ci comporte la copie des collaborations het College is vastgesteld; dit omvat een afschrift van de
conventionnelles visées à l'article 9 du présent décret. conventionele samenwerkingsverbanden bedoeld in artikel 9 van dit

Art. 16.Pour être agréé, le Conseil d'administration du Centre ou son

decreet.

Art. 16.Om te worden erkend verbindt de Raad van Bestuur van het

administrateur délégué s'engage en outre, par écrit, à : Centrum of de afgevaardigd bestuurder ervan zich er schriftelijk toe :
1° désigner et affecter une des fonctions sociales admises aux 1° een van de gesubsidieerde sociale functies aan te wijzen en te
bestemmen met het oog op de verantwoordelijkheid van de interne
subventions pour assurer la responsabilité de la coordination interne, coördinatie, de controle op de naleving van de voorschriften inzake de
le contrôle du respect des prescriptions quant aux permanences et aux permanenties en uurroosters, het onderzoek en de coördinatie van de
horaires, la recherche et la coordination des collaborations conventionele samenwerkingsverbanden; deze persoon is tevens
conventionnelles; cette personne est également désignée pour aangesteld om bij te dragen tot de samenwerking tussen de Centra zoals
participer à la collaboration entre les Centres visée à l'article 10 bedoeld in artikel 10 van dit decreet;
du présent décret; 2° de sociale functies toe te wijzen aan houders van een diploma
2° faire assumer les fonctions sociales par des titulaires du diplôme maatschappelijk assistent of sociaal hulpverlener of houder van een
d'assistant social ou d'auxiliaire social ou du diplôme d'infirmier diploma van gegradueerd sociaal verpleegkundige of gegradueerd
gradué social ou d'infirmier gradué spécialisé en santé communautaire verpleegkundige met specialisatie in gemeenschapsgezondheid of houder
ou titulaire d'un diplôme d'études étranger équivalent. van een evenwaardig buitenlands studiediploma.
Le Collège peut toutefois, sur demande motivée du Centre et après avis Op gemotiveerd verzoek van het Centrum en na advies van de Adviesraad
du Conseil consultatif, autoriser une qualification différente au sein kan het College evenwel toelating geven voor een verschillende
des fonctions sociales reprises dans les catégories visées à l'annexe bekwaming in de sociale functies vermeld in de categorieën zoals
1 du présent décret, selon les besoins spécifiques des bénéficiaires; bedoeld in bijlage 1 van dit decreet en dit naargelang van de bijzondere behoeften van de begunstigden;
3° faire assumer la fonction administrative par un titulaire d'un 3° de administratieve functie toe te wijzen aan een houder van een
certificat d'enseignement secondaire supérieur; getuigschrift van hoger middelbaar onderwijs;
4° affecter le temps de travail du personnel admis aux subventions 4° de werktijd van het gesubsidieerd personeel uitsluitend te besteden
exclusivement à l'accomplissement des activités liées au présent aan de vervulling van de activiteiten waarop dit decreet betrekking
décret et occuper, à tout moment, 80 % de ce personnel, sauf heeft en op ieder tijdstip 80 % van dit personeel in dienst te hebben
dérogation du Collège; behoudens afwijking van het College;
5° assurer la formation continuée du personnel à concurrence d'un 5° in te staan voor de navorming van het personeel naar rato van
minimum de 30 heures par an et par équivalent temps plein admis aux subventions. minimum 30 uur per jaar en dit per gesubsidieerd voltijds equivalent.
Le Collège peut arrêter des modalités et contenus de cette formation; Het College kan de nadere regelen en inhoud van deze vorming bepalen;
6° collaborer avec les Centres agréés, conformément à l'article 10 du 6° samen te werken met de erkende Centra overeenkomstig artikel 10 van
présent décret et à ses arrêtés d'application; dit decreet en de toepassingsbesluiten ervan;
7° mettre à disposition de tous les membres du personnel du Centre le 7° het dossier voor de sociale actie zoals bedoeld in artikel 15, 6°
dossier d'action sociale visé à l'article 15, 6°; un document ter beschikking te stellen van alle personeelsleden; een document met
présentant un résumé de ce dossier est mis à la disposition de tout een samenvatting van dit dossier wordt ter beschikking gesteld van
particulier, service ou institution qui en ferait la demande; ieder particulier persoon, dienst of instelling die daar om verzoekt;
8° tenir une comptabilité selon un système de livres et de comptes 8° een boekhouding bij te houden volgens een systeem van boeken en
conforme au modèle fixé par le Collège et transmettre à rekeningen conform het model dat is vastgesteld door het College en
l'administration, annuellement, les comptes et budget approuvés par jaarlijks de rekeningen en begroting die zijn goedgekeurd door de
l'assemblée générale; algemene vergadering te bezorgen aan het bestuur;
9° accepter la vérification de la conformité des missions et actions 9° in te stemmen met de controle op de overeenstemming van de
et leur compatibilité aux conditions mises à l'octroi des subventions. opdrachten en acties evenals met de verenigbaarheid ervan met de
voorwaarden voor de toekenning van de subsidies.

Art. 17.Suivant les nécessités motivées dans le dossier d'action

Art. 17.Naargelang van de behoeften zoals gemotiveerd in het dossier

sociale, après avis du Conseil consultatif, le Collège peut autoriser voor sociale actie en na advies van de Adviesraad kan het College
l'existence d'une ou plusieurs antennes pour un même Centre à toelating geven voor het oprichten van een of meerdere antennes voor
condition que les activités liées à l'action globale et la permanence eenzelfde Centrum op voorwaarde dat de activiteiten met betrekking tot
de premier accueil y soient assurées par un professionnel qualifié een globale sociale actie en de permanentie van de eerste opvang er
verzekerd zijn door een geschoolde beroepskracht die gesubsidieerd
admis aux subventions aux termes du présent décret. wordt volgens de voorwaarden van dit decreet.
Dans chaque antenne, le Centre assure, au moins 46 semaines par an, In elke antenne verzekert het Centrum minstens 46 weken per jaar een
une permanence de premier accueil de 8 heures hebdomadaires minimum à permanente eerste opvang van minimum 8 uren per week naar rato van
raison de blocs de 2 heures minimum. blokken van minimum 2 uren.
Section III. - Procédure d'agrément Afdeling III. - Erkenningsprocedure

Art. 18.§ 1er. Dans le respect du présent décret, le Collège arrête

Art. 18.§ 1 - Met inachtneming van dit decreet bepaalt het College de

la procédure d'octroi, de refus, de renouvellement et de retrait de procedure voor de toekenning, weigering, hernieuwing en intrekking van
l'agrément, après avis du Conseil consultatif. de erkenning na advies van de Adviesraad.
§ 2. Dans les deux mois de la réception de la demande, le Collège § 2. Binnen de twee maanden na ontvangst van de aanvraag geeft het
notifie au Centre, par lettre recommandée, la recevabilité de celle-ci College per aangetekende brief aan het Centrum kennis van de
ou, si elle est incomplète, l'invite à la compléter. ontvankelijkheid ervan of verzoekt het de aanvraag te vervolledigen
indien deze onvolledig is.
La demande est recevable lorsqu'elle comporte tous les documents et De aanvraag is ontvankelijk wanneer deze alle documenten en gegevens
renseignements fixés par le Collège. bevat die door het College zijn vastgesteld.
Dans les deux mois de la notification de la recevabilité de la demande, le Collège procède à une inspection et communique au Conseil consultatif son rapport et ses conclusions. § 3. Le Conseil consultatif entend le représentant dûment mandaté du Centre ou l'invite à faire valoir son point de vue et rend son avis motivé dans les trois mois de la réception du dossier. Passé ce délai, son avis est présumé conforme aux conclusions de l'inspection. Dans les trois mois qui suivent l'avis du Conseil consultatif, le Collège notifie au Centre, par lettre recommandée, la décision motivée d'octroi ou de refus. Passé ce délai, la décision du Collège est réputée conforme à l'avis du Conseil consultatif. § 4. La décision d'octroi d'agrément provisoire, d'agrément ou de renouvellement d'agrément, comporte la date de prise d'effet et la catégorie dans laquelle le Centre est agréé. Le refus d'agrément doit être motivé. Le Centre peut introduire une nouvelle demande lorsque les motifs du refus n'existent plus.

Art. 19.Six mois avant le terme de son agrément provisoire ou de son agrément, le Centre peut introduire une demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément aux conditions et selon la procédure visées au Chapitre II du présent décret. Le Centre est réputé agréé jusqu'au moment de la notification du renouvellement d'agrément.

Art. 20.Le Collège peut autoriser un Centre agréé à passer dans la catégorie supérieure à la sienne lorsque ce changement est justifié par un accroissement du volume d'activités liées à l'action collective et à l'action sociale communautaire ou par une réorientation des objectifs opérationnels poursuivis, principalement vers ces modes d'intervention. A cette fin, le Centre introduit une demande motivée et complétée par des pièces justificatives détaillées. La demande est instruite selon la procédure d'agrément visée à

Binnen de twee maanden na de kennisgeving van de ontvankelijkheid van de aanvraag gaat het College over tot een inspectie en bezorgt het zijn verslag en conclusies aan de Adviesraad. § 3. De Adviesraad hoort de behoorlijk gevolmachtigde vertegenwoordiger van het Centrum of verzoekt laatstgenoemde zijn standpunt uiteen te zetten en geeft zijn gemotiveerd advies binnen de drie maanden na ontvangst van het dossier. Na het verstrijken van deze termijn wordt zijn advies geacht conform de conclusies van de inspectie te zijn. Binnen de drie maanden na het advies van de Adviesraad geeft het College per aangetekende brief aan het Centrum kennis van de gemotiveerde beslissing tot toekenning of weigering. Na het verstrijken van deze termijn wordt de beslissing van het College geacht conform het advies van de Adviesraad te zijn. § 4. De beslissing tot toekenning van een voorlopige erkenning, tot erkenning of tot hernieuwing van de erkenning vermeldt de datum van inwerkingtreding en de categorie waarin het Centrum erkend wordt. De weigering tot erkenning moet worden gemotiveerd. Het Centrum kan een nieuwe aanvraag indienen wanneer er geen redenen tot weigering meer zijn.

Art. 19.Zes maand voor het verstrijken van zijn voorlopige erkenning of zijn erkenning kan het Centrum een aanvraag tot erkenning of tot hernieuwing van de erkenning indienen volgens de voorwaarden en procedure zoals bedoeld in Hoofdstuk II van dit decreet. Het Centrum wordt geacht erkend te zijn tot op het tijdstip van de kennisgeving van de hernieuwing van de erkenning.

Art. 20.Het College kan een erkend Centrum de toelating geven om over te gaan tot een hogere categorie wanneer deze verandering gerechtvaardigd is door een toename van de omvang der activiteiten in verband met de collectieve actie en de sociale gemeenschapsactie of door een heroriëntering van de vooropgezette operationele doelstellingen in hoofdzaak naar die werkmethodes. Daartoe dient het Centrum een gemotiveerde aanvraag in, aangevuld met omstandige bewijsstukken. De aanvraag wordt behandeld volgens de erkenningsprocedure zoals

l'article 18. bedoeld in artikel 18.

Art. 21.§ 1er. Le Collège peut retirer l'agrément si :

Art. 21.§ 1. Het College kan de erkenning intrekken indien :

1° les renseignements fournis dans le cadre de la demande d'agrément 1° de gegevens die verstrekt zijn in het raam van de
s'avèrent inexacts; erkenningsaanvraag onjuist blijken te zijn;
2° le Centre ne remplit plus tout ou partie des conditions requises 2° het Centrum niet langer voldoet aan alle of een deel van de
par le présent décret; voorwaarden vermeld in dit decreet;
3° le Centre ne respecte pas tout ou partie des engagements pris en 3° het Centrum niet alle of een deel van de verbintenissen nakomt die
zijn aangegaan met het oog op het verkrijgen van de erkenning
vue d'obtenir l'agrément conformément à l'article 16 du présent overeenkomstig artikel 16 van dit decreet gedurende minstens drie
décret, pendant trois mois au moins; maanden;
4° en cas de violation de la loi ou des dispositions du présent 4° in geval van overtreding van de wet of van de bepalingen van dit
décret. decreet.
§ 2. Le retrait d'agrément est précédé d'une inspection. Le Collège § 2. De intrekking van de erkenning wordt voorafgegaan door een
communique le rapport et les conclusions de l'administration au inspectie. Het College bezorgt het verslag en de conclusies van het
bestuur aan de Adviesraad. Deze hoort de behoorlijk gevolmachtigde
Conseil consultatif. Celui-ci entend les responsables dûment mandatés verantwoordelijken van het Centrum en geeft een gemotiveerd advies
du Centre et donne son avis motivé dans les trois mois de la réception binnen de drie maanden na de ontvangst van het inspectieverslag. Na
du rapport d'inspection. Passé ce délai, son avis est présumé conforme het verstrijken van die termijn wordt zijn advies geacht conform de
aux conclusions de l'inspection. conclusies van de inspectie te zijn.
Le retrait d'agrément devient exécutoire trois mois après la date de De intrekking van de erkenning wordt uitvoerbaar drie maand na de
la notification de la décision du Collège. datum van de kennisgeving van de beslissing van het College.
Un Centre ayant fait l'objet d'un retrait d'agrément ne peut faire de Een Centrum waarvan de erkenning is ingetrokken mag geen nieuwe
nouvelle demande d'agrément dans un délai inférieur à 12 mois. erkenningsaanvraag indienen binnen de 12 maanden.
CHAPITRE III. - Octroi des subventions et contrôle des Centres HOOFDSTUK III. - Toekenning van de subsidies en controle van de Centra
Section Ire. - Principes généraux Afdeling I. - Algemene beginselen

Art. 22.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires et

Art. 22.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten en

conformément aux dispositions du présent décret, le Collège accorde
aux Centres agréés des subventions pour les frais de personnel et pour overeenkomstig de bepalingen van dit decreet verleent het College aan
les frais de fonctionnement. de erkende Centra subsidies voor de personeels- en werkingskosten.
§ 2. Dans le respect du présent décret, le Collège arrête la procédure § 2. Met inachtneming van dit decreet bepaalt het College na advies
et les modalités d'octroi et de contrôle des subventions, après avis van de Adviesraad de procedure en nadere regelen voor de toekenning en
du Conseil consultatif. controle van de subsidies.

Art. 23.§ 1er. Les frais de personnel comportent le montant brut du

Art. 23.§ 1. De personeelskosten omvatten het jaarlijks geïndexeerd

traitement annuel indexé, la cotisation patronale, l'assurance-loi, le bruto loonbedrag, de werkgeversbijdrage, de verzekering-wet, het
pécule de vacances et la prime de fin d'année. Cette subvention vakantiegeld en de eindejaarspremie. Deze jaarlijkse subsidie, als
annuelle, à titre de rémunération du personnel, est calculée sur base loon van het personeel, wordt berekend op basis van :
: 1° des barèmes visés à l'annexe 2 du présent décret adaptés 1° de loonschalen zoals bedoeld in bijlage 2 van dit decreet en die
annuellement aux taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la jaarlijks worden aangepast aan het schommelingspercentage van het
consommation et ce, à partir du 1er janvier 1998; gemiddelde indexcijfer der consumptieprijzen en dit met ingang van 1 januari 1998;
2° du nombre d'emplois repris dans la catégorie accordée; 2° het aantal betrekkingen opgenomen in de toegekende categorie;
3° de l'ancienneté acquise, dans la fonction sociale ou administrative 3° de anciënniteit verworven in de sociale of administratieve functie
telle que visée à l'annexe 1, en qualité de travailleur salarié, au zoals bedoeld in bijlage 1 in de hoedanigheid van loontrekkende in een
sein d'un service public ou d'une association sans but lucratif. openbare dienst of vereniging zonder winstoogmerk.
Le Collège fixe le mode de calcul de la subvention relative à la prime Het College bepaalt de berekeningswijze van de subsidie voor de
de fin d'année. eindejaarspremie.
§ 2. Pour les professionnels qualifiés travaillant à temps partiel, le § 2. Voor de deeltijdse geschoolde beroepskrachten wordt het
montant de la subvention est calculée proportionnellement à la durée subsidiebedrag berekend in verhouding tot de duur van de prestaties.
des prestations admises. Si l'un des membres du personnel admis aux subventions est remplacé, Indien een van de gesubsidieerde personeelsleden vervangen wordt, moet
le contrat de remplacement doit être transmis à l'administration de vervangingsovereenkomst verzonden worden naar het bestuur samen met
accompagnée des copies de ses certificats et diplômes. de afschriften van diens getuigschriften en diploma's.

Art. 24.§ 1er. La subvention annuelle relative aux frais de

Art. 24.§ 1. De jaarlijkse subsidie voor de werkingskosten per

fonctionnement par catégorie de Centre est fixée par le Collège, après categorie van Centrum wordt vastgesteld door het College na advies van
avis du Conseil consultatif. de Adviesraad.
§ 2. Le Collège détermine les dépenses admissibles en matière de frais § 2. Het College bepaalt de toegelaten uitgaven voor de werkingskosten
de fonctionnement en ce compris les montants maximums relatifs aux met inbegrip van de maximumbedragen voor de opleidingskosten van het
frais formation du personnel admis aux subventions et aux frais de gesubsidieerd personeel en de kosten voor de samenwerking tussen de
collaboration entre les Centres. Centra.
Les montants visés au présent article sont adaptés annuellement aux De bedragen bedoeld in dit artikel worden jaarlijks aangepast aan het
taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation et schommelingspercentage van het gemiddelde indexcijfer der
ce, à partir du 1er janvier 1999. consumptieprijzen en dit vanaf 1 januari 1999.

Art. 25.Des avances trimestrielles sont calculées sur la base de 22,5

Art. 25.Driemaandelijkse voorschotten worden berekend volgens 22,5 %

% des subventions annuelles. van de jaarlijkse subsidies.
La liquidation de ces avances a lieu chaque trimestre et au plus tard De uitbetaling van die voorschotten gebeurt elk kwartaal en uiterlijk
le 15 février, le 15 mai, le 15 août et le 15 novembre. op 15 februari, 15 mei, 15 augustus en 15 november.
La liquidation du solde de la subvention du premier semestre relative De uitbetaling van het saldo van de subsidie van het eerste semester
aux frais de rémunération a lieu au plus tard le 30 octobre de l'année voor de loonkosten gebeurt uiterlijk op 30 oktober van het lopende
en cours. Celle du second semestre a lieu au plus tard le 30 avril de jaar. Deze van het tweede semester gebeurt uiterlijk op 30 april van
l'année suivant l'exercice concerné. het jaar dat volgt op het desbetreffende boekjaar.
La liquidation du solde annuel comportant la subvention pour frais de De uitbetaling van het jaarsaldo houdende de subsidie voor
fonctionnement et la régularisation de la subvention pour frais de werkingskosten en de regularisering van de subsidie voor loonkosten
rémunération a lieu au plus tard le 30 octobre de l'année suivant gebeurt uiterlijk op 30 oktober van het jaar dat volgt op het
l'exercice concerné. desbetreffend dienstjaar.
Passé les échéances figurant au présent article, les avances, soldes Na het verstrijken van de termijnen vermeld in dit artikel geven de
semestriel et annuel restant dus portent de plein droit des intérêts verschuldigde voorschotten, jaar- en semestersaldo's van rechtswege
de retard, sauf si le Centre ne fournit pas les pièces justificatives aanleiding tot verwijlinteresten behalve wanneer het Centrum de
dans les délais fixés par le Collège. bewijsstukken niet levert binnen die termijnen die zijn vastgesteld

Art. 26.§ 1er. Pour le 30 avril de chaque année, conformément au modèle fourni par l'administration, le Centre transmet un rapport d'activité approuvé par son assemblée générale, couvrant l'année civile précédente. Ce rapport justifie les activités subventionnées pour la réalisation des missions du présent décret. Le coordinateur désigné y rend compte de son rôle particulier. § 2. Dans les six mois de la remise de ces rapports, une synthèse et une analyse de ceux-ci sont établies et transmises par le Collège à l'ensemble des Centres agréés, au Conseil consultatif et à l'Assemblée.

door het College.

Art. 26.§ 1. Het Centrum bezorgt jaarlijks voor 30 april, overeenkomstig het model geleverd door het bestuur, een activiteitenverslag dat is goedgekeurd door de algemene vergadering en dat het vorige kalenderjaar bestrijkt. Dit verslag motiveert de gesubsidieerde activiteiten voor de verwezenlijking van de opdrachten van dit decreet. De aangestelde coördinator doet daarin verslag van zijn bijzondere rol. § 2. Binnen de zes maanden na de overhandiging van het verslag bezorgt het College een synthese en analyse ervan aan alle erkende Centra, aan de Adviesraad en aan de Vergadering.

Section II. - Contrôle des Centres et sanctions Afdeling II. - Controle van de Centra en sancties

Art. 27.Le Collège désigne les agents de l'administration chargés du

Art. 27.Het College duidt de bestuursambtenaren aan die belast zijn

contrôle des dispositions du présent décret et de ses arrêtés met de controle van de bepalingen van dit decreet en de
d'application. toepassingsbesluiten ervan.

Art. 28.Toute personne physique qui, même en tant qu'organe ou

Art. 28.Elke natuurlijke persoon die, ook in de hoedanigheid van

préposée d'une personne morale, utilise l'appellation « Centre instelling of persoon met rechtspersoonlijkheid, de benaming "Centrum
d'action sociale globale », en violation de l'article 3 du présent voor globale sociale actie" gebruikt in overtreding met artikel 3 van
décret, est punie d'une amende de 1 000 à 3 000 francs. dit decreet, wordt bestraft met een boete van 1 000 tot 3 000 frank.
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 29.En dérogation au Chapitre II, les Centres suivants sont

Art. 29.In afwijking op Hoofdstuk II worden de volgende Centra van

agréés de plein droit dès l'entrée en vigueur du présent décret, pour rechtswege erkend vanaf de inwerkingtreding van dit decreet voor een
une durée transitoire de deux ans. overgangsperiode van twee jaar.
Pendant cette période, ils sont rattachés à l'une des catégories Gedurende deze periode vallen ze onder een van de categorieën vermeld
visées à l'annexe 1 du présent décret. in bijlage 1 van dit decreet.
Le Centre de Service social de la Ligue des Familles asbl est rattaché Het "Centre de Service social de la Ligue des Familles asbl" valt
à la catégorie 2. onder categorie 2.
Le Centre de Services et d'Aide à Domicile est rattaché à la catégorie 2. Het "Centre de Services et d'Aide à Domicile" valt onder categorie 2.
Wolu Service asbl est rattaché à la catégorie 3. "Wolu Service asbl" valt onder categorie 3.
Le Centre de Service social de Bruxelles Sud-Est est rattaché à la Het "Centre de Service social de Bruxelles Sud-Est" valt onder
catégorie 3. categorie 3.
L'Entraide des Travailleuses asbl est rattachée à la catégorie 4. "Entreaide des Travailleuses asbl" valt onder categorie 4.
Télé Service asbl est rattaché à la catégorie 4. "Télé Service asbl" valt onder categorie 4.
Le Service Social Juif est rattaché à la catégorie 4. De "Service Social Juif asbl" valt onder categorie 4.
Six mois avant le terme de cette période, ces Centres peuvent Zes maand voor het verstrijken van deze periode kunnen deze Centra een
introduire une demande de renouvellement d'agrément aux conditions et aanvraag tot hernieuwing van de erkenning indienen volgens de
selon la procédure prévue au Chapitre II du présent décret. voorwaarden en de procedure waarin is voorzien in Hoofdstuk II van dit decreet.

Art. 30.L'arrêté royal du 14 mars 1978 déterminant, pour la Région

Art. 30.Het koninklijk besluit van 14 maart 1978 tot bepaling, voor

bruxelloise, les règles d'agréation des centres de service social et het Brussels Gewest, van de regels tot erkenning van de centra voor
maatschappelijk werk en tot toekenning van subsidies aan die centra,
d'octroi de subventions à ces centres, modifié par le règlement de gewijzigd bij de verordening van de Vergadering van de Franse
l'Assemblée de la Commission communautaire française du 27 mai 1992, Gemeenschapscommissie van 27 mei 1992 wordt opgeheven, behalve voor
est abrogé, sauf en ce qui concerne les centres déjà créés à l'entrée wat betreft de centra die reeds zijn opgericht bij de inwerkingtreding
en vigueur du présent décret par une union nationale ou une fédération van dit decreet door een landsbond of federatie van mutualiteiten
de mutualités telles que définies par la loi du 9 août 1963 instituant zoals bepaald bij de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en
et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en
l'invalidité. invaliditeitsverzekering.

Art. 31.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le

Art. 31.Dit decreet treedt in werking op de datum die is vastgesteld

Collège et au plus tard le 1er janvier 1998. door het College en uiterlijk op 1 januari 1998.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Verkondigen dit decreet en bevelen dat het wordt bekendgemaakt in het
belge. Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 7 novembre 1997. Brussel, 7 november 1997.
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Président du Collège de la Commission communautaire française, Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
chargé du Budget, des Relations avec la Communauté française belast met Begroting, Betrekkingen met de Franse Gemeenschap
et la Région wallonne, ainsi que des Relations internationales. en het Waals Gewest alsook met de Internationale Betrekkingen.
Ch. PICQUE, Ch. PICQUE,
Membre du Collège, chargé de l'Aide aux personnes. Lid van het College belast met Bijstand aan Personen.
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Membre du Collège, chargé de la Culture, du Sport et du Tourisme. Lid van het College belast met Cultuur, Sport en Toerisme.
E. ANDRE, E. ANDRE,
Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et Lid van het College belast de Beroepsopleiding en de Permanente
permanente des Classes moyennes. Opleiding van de Middenklasse.
E. TOMAS, E. TOMAS,
Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Reconversion Lid van het College belast met Gezondheid, Beroepsomscholing en
et du Recyclage professionnels, de l'Enseignement, de la Promotion sociale, Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie,
du Transport scolaire et de la Fonction publique. Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt.
Annexe 1 Bijlage 1
Normes de référence pour le calcul de la subvention annuelle Referentienormen voor de berekening van de jaarlijkse subsidie voor
pour frais de personnel, par catégorie personeelskosten per categorie
Centre d'action sociale globale de catégorie 1 Deux fonctions sociales équivalents temps plein, occupées par des professionnels titulaires du diplôme d'assistant social ou d'auxiliaire social ou du diplôme d'infirmier gradué social ou d'infirmier gradué spécialisé en santé communautaire ou titulaire d'un diplôme d'études étranger équivalent. Un de ces professionnels assure la responsabilité de la coordination interne et externe à 1/4 temps. Une fonction administrative à 1/2 temps, occupée par un professionnel titulaire d'un certificat d'enseignement secondaire supérieur. Centrum voor globale sociale actie van categorie 1 Twee voltijds equivalente sociale functies voor beroepskrachten die houder zijn van het diploma van maatschappelijk assistent of sociaal hulpverlener of van het diploma van gegradueerd sociaal verpleegkundige of van gegradueerd verpleegkundige met specialisatie in gemeenschapsgezondheid of houder van een evenwaardig buitenlands studiediploma. Een van deze beroepskrachten is verantwoordelijk voor de interne en externe coördinatie (1/4). Een administratieve functie (1/2) voor een beroepskracht die houder is van een getuigschrift hoger middelbaar onderwijs.
Centre d'action sociale globale de catégorie 2 Trois fonctions sociales équivalents temps plein, occupées par des professionnels titulaires du diplôme d'assistant social ou d'auxiliaire social ou du diplôme d'infirmier gradué social ou d'infirmier gradué spécialisé en santé communautaire ou titulaire d'un diplôme d'études étranger équivalent. Un de ces professionnels assure la responsabilité de la coordination interne et externe à 1/2 temps. Une fonction administrative à 1/2 temps, occupée par un professionnel titulaire d'un certificat d'enseignement secondaire supérieur. Centrum voor globale sociale actie van categorie 2 Drie voltijds equivalente sociale functies voor beroepskrachten die houder zijn van het diploma van maatschappelijk assistent of sociaal hulpverlener of van het diploma van gegradueerd sociaal verpleegkundige of van gegradueerd verpleegkundige met specialisatie in gemeenschapsgezondheid of houder van een evenwaardig buitenlands studiediploma. Een van deze beroepskrachten is verantwoordelijk voor de interne en externe coördinatie (1/2). Een administratieve functie (1/2) voor een beroepskracht die houder is van een getuigschrift hoger middelbaar onderwijs.
Centre d'action sociale globale de catégorie 3 Quatre fonctions sociales équivalents temps plein, occupées par des professionnels titulaires du diplôme d'assistant social ou d'auxiliaire social ou du diplôme d'infirmier gradué social ou d'infirmier gradué spécialisé en santé communautaire ou titulaire d'un diplôme d'études étranger équivalent. Un de ces professionnels assure la responsabilité de la coordination interne et externe à 3/4 temps. Une fonction administrative à 1/2 temps, occupée par un professionnel titulaire d'un certificat d'enseignement secondaire supérieur. Centrum voor globale sociale actie van categorie 3 Vier voltijds equivalente sociale functies voor beroepskrachten die houder zijn van het diploma van maatschappelijk assistent of sociaal hulpverlener of van het diploma van gegradueerd sociaal verpleegkundige of van gegradueerd verpleegkundige met specialisatie in gemeenschapsgezondheid of houder van een evenwaardig buitenlands studiediploma. Een van deze beroepskrachten is verantwoordelijk voor de interne en externe coördinatie (3/4). Een administratieve functie (1/2) voor een beroepskracht die houder is van een getuigschrift hoger middelbaar onderwijs.
Centre d'action sociale globale de catégorie 4 Centrum voor globale sociale actie van categorie 4
Cinq fonctions sociales équivalents temps plein, occupées par des Vijf voltijds equivalente sociale functies voor beroepskrachten die
professionnels titulaires du diplôme d'assistant social ou houder zijn van het diploma van maatschappelijk assistent of sociaal
d'auxiliaire social ou du diplôme d'infirmier gradué social ou hulpverlener of van het diploma van gegradueerd sociaal
d'infirmier gradué spécialisé en santé communautaire ou titulaire d'un verpleegkundige of van gegradueerd verpleegkundige met specialisatie
diplôme d'études étranger équivalent. in gemeenschapsgezondheid of houder van een evenwaardig buitenlands
Un de ces professionnels assure la responsabilité de la coordination studiediploma. Een van deze beroepskrachten is verantwoordelijk voor de interne en
interne et externe à temps plein. externe coördinatie (voltijds).
Une fonction administrative à 3/4 temps, occupée par un professionnel Een administratieve functie (3/4) voor een beroepskracht die houder is
titulaire d'un certificat d'enseignement secondaire supérieur. van een getuigschrift hoger middelbaar onderwijs.
Centre d'action sociale globale de catégorie 5 Six fonctions sociales équivalents temps plein, occupées par des professionnels titulaires du diplôme d'assistant social ou d'auxiliaire social ou du diplôme d'infirmier gradué social ou d'infirmier gradué spécialisé en santé communautaire ou titulaire d'un diplôme d'études étranger équivalent. Un de ces professionnels assure la responsabilité de la coordination interne et externe à temps plein. Une fonction administrative à temps plein, occupée par un titulaire d'un certificat d'enseignement secondaire supérieur. Vu pour être annexé au décret fixant les règles d'agrément et d'octroi des subventions aux Centres d'action sociale globale. Centrum voor globale sociale actie van categorie 5 Zes voltijds equivalente sociale functies voor beroepskrachten die houder zijn van het diploma van maaschappelijk assistent of sociaal hulpverlener of van het diploma van gegradueerd sociaal verpleegkundige of van gegradueerd verpleegkundige met specialisatie in gemeenschapsgezondheid of houder van een evenwaardig buitenlands studiediploma. Een van deze beroepskrachten is verantwoordelijk voor de interne en externe coördinatie (voltijds). Een administratieve functie (voltijds) voor een beroepskracht die houder is van een getuigschrift hoger middelbaar onderwijs. Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het decreet tot vaststelling van de regels voor de erkenning en toekenning van subsidies aan de Centra voor globale sociale actie.
Bruxelles, le 10 juillet 1997. Brussel, 10 juli 1997.
Pour le Collège de la Commission communautaire française : Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie :
Le membre du Collège chargé de l'Aide aux Personnes, Het Lid van het College belast met Bijstand aan Personen
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Président du Collège, De Voorzitter van het College,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Annexe 2 Bijlage 2
Base annuelle des barèmes (100% non indexés) Jaarbasis loonschalen (100% niet geïndexeerd)
applicables à la Commission communautaire française pour les centres toepasbaar op de Franse Gemeenschapscommissie voor de Centra voor
d'action sociale globale globale sociale actie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het decreet tot
Vu pour être annexé au décret fixant les règles d'agrément et d'octroi vaststelling van de regels tot erkenning en toekenning van de
des subventions aux Centres d'action sociale globale. subsidies aan de Centra voor globale sociale actie.
Bruxelles, le 10 juillet 1997. Brussel, 10 juli 1997.
Pour le Collège de la Commission communautaire française : Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie :
Le membre du Collège chargé de l'Aide aux Personnes,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE,
Le Président du Collège, Lid van het College belast met Bijstand aan Personen
H. HASQUIN H. HASQUIN,
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voorzitter van het College Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^