Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 07/03/2024
← Retour vers "Décret transposant certains aspects de la directive 2019/1937 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2019 sur la protection des personnes qui signalent des violations du droit de l'Union en Communauté française (1) "
Décret transposant certains aspects de la directive 2019/1937 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2019 sur la protection des personnes qui signalent des violations du droit de l'Union en Communauté française (1) Decreet tot omzetting van bepaalde aspecten van de Richtlijn 2019/1937 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2019 inzake de bescherming van personen die inbreuken op het Unierecht melden in de Franse Gemeenschap (1)
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
7 MARS 2024. - Décret transposant certains aspects de la directive 7 MAART 2024. - Decreet tot omzetting van bepaalde aspecten van de
(UE) 2019/1937 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2019 Richtlijn (EU) 2019/1937 van het Europees Parlement en de Raad van 23
sur la protection des personnes qui signalent des violations du droit oktober 2019 inzake de bescherming van personen die inbreuken op het
de l'Union en Communauté française (1) Unierecht melden in de Franse Gemeenschap (1)
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret transpose partiellement la directive

Artikel 1.Dit decreet strekt tot gedeeltelijke omzetting van

2019/1937 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2019 sur Richtlijn 2019/1937 van het Europees Parlement en de Raad van 23
la protection des personnes qui signalent des violations du droit de oktober 2019 inzake de bescherming van personen die inbreuken op het
l'Union. Unierecht melden.

Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par :

Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :

1. « signalement » ou « signaler » : le signalement réalisé en 1. "melding" of "melden": de melding die wordt gegeven overeenkomstig
application des dispositions législatives et réglementaires
transposant la directive (UE) 2019/1937 du Parlement européen et du de wet- en regelgeving tot omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1937 van
Conseil du 23 octobre 2019 sur la protection des personnes qui het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2019 inzake de
signalent des violations du droit de l'Union en Communauté française ; bescherming van personen die inbreuken op het Unierecht melden in de
Franse Gemeenschap;
2. « divulgation publique » ou « divulguer publiquement »: la mise à 2. "openbaarmaking" of "openbaar maken": het publiek toegankelijk
disposition dans la sphère publique d'informations en application des maken van informatie overeenkomstig de wet- en regelgeving tot
dispositions législatives et réglementaires transposant le chapitre IV omzetting van hoofdstuk IV van Richtlijn (EU) 2019/1937 van het
de la directive (UE) 2019/1937 du Parlement européen et du Conseil du
23 octobre 2019 sur la protection des personnes qui signalent des Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2019 inzake de
violations du droit de l'Union en Communauté française ; bescherming van personen die inbreuken op het Unierecht melden in de
Franse Gemeenschap;
3. « représailles » : tout acte ou omission direct ou indirect qui 3. ""represaille": een directe of indirecte handeling of nalatigheid
intervient dans un contexte professionnel, est suscité par un die in een werkgerelateerde context plaatsvindt naar aanleiding van
signalement interne ou externe ou une divulgation publique, et qui een interne of externe melding of openbaarmaking, en die tot
cause ou peut causer un préjudice injustifié à l'auteur de signalement ongerechtvaardigde benadeling van de melder leidt of kan leiden;
; 4. « donnée personnelle » : donnée à caractère personnel au sens de 4. "persoonsgegevens": persoonsgegevens in de zin van artikel 4.1 van
l'article 4.1 du Règlement (UE) 2016/679 du parlement européen et du Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27
conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het
à la libre circulation de ces données (RGPD) ; vrije verkeer van die gegevens (algemene verordening gegevensbescherming) ;
5. « RGPD » : Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du 5. "AVG": Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de
Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en
à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van
95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming);
6. « référent intégrité » : la personne désignée chargée de recevoir 6. "integriteitsreferent": de aangewezen persoon die verantwoordelijk
et enquêter sur les signalements internes, conformément à la procédure is voor het ontvangen en onderzoeken van interne meldingen,
arrêtée par le Gouvernement dans le cadre de la transposition de la overeenkomstig de procedure die door de regering is vastgesteld in het
directive (UE) 2019/1937 du Parlement européen et du Conseil du 23 kader van de omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1937 van het Europees
octobre 2019 sur la protection des personnes qui signalent des Parlement en de Raad van 23 oktober 2019 inzake de bescherming van
violations du droit de l'Union. personen die inbreuken op het Unierecht melden in de Franse
Gemeenschap.
CHAPITRE 1 - Sanctions HOOFDSTUK 1 - Sancties

Art. 3.§ 1er. Seront punies d'un emprisonnement de huit jours à un an

Art. 3.§ 1. Worden bestraft met een gevangenisstraf van acht dagen

et d'une amende de vingt-six euros à dix mille euros toutes personnes tot één jaar en met geldboete van zesentwintig euro tot tienduizend
physiques ou morales qui : euro alle natuurlijke of rechtspersonen die :
1° entravent ou tentent d'entraver la réalisation d'un signalement ; 1° een melding belemmeren of trachten te belemmeren;
2° exercent des représailles contre les auteurs de signalement ou de 2° represailles nemen tegen melders of auteurs van openbaarmaking;
divulgation publique ;
3° intentent des procédures abusives contre les personnes visées au 3° onnodige of tergende procedures aanspannen tegen de personen
point 2°. bedoeld in punt 2°.
La peine d'emprisonnement maximale prévue à l'alinéa 1er est portée à De maximumgevangenisstraf bedoeld in het eerste lid wordt verhoogd tot
deux ans lorsque l'auteur de l'infraction : twee jaar indien de overtreder :
1° soit, a tiré un avantage matériel personnel direct ou indirect de 1° direct of indirect persoonlijk materieel voordeel heeft behaald uit
l'irrégularité signalée ou dont le signalement est entravé ; de gemelde onregelmatigheid of waarvan de melding wordt belemmerd ;
2° soit, avait connaissance de la matérialité de l'irrégularité alléguée lorsque celle-ci a un caractère frauduleux. § 2. Seront punies d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de vingt-six euros à dix mille euros les personnes faisant sciemment usage des modes de signalement ou de divulgation institués par les dispositions décrétales et réglementaires visées au paragraphe 1er pour diffuser de fausses allégations. La peine d'emprisonnement maximale prévue à l'alinéa 1er est portée à un an lorsqu'un des mobiles du délit est la volonté de nuire à une ou plusieurs personnes physiques déterminées. 2° kennis had van de vermeende onregelmatigheid wanneer deze frauduleus van aard is. § 2. Worden bestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met een geldboete van zesentwintig euro tot tienduizend euro personen die willens en wetens gebruikmaken van de meldings- of openbaarmakingsmethoden die zijn vastgelegd in de decreten en verordeningen bedoeld in paragraaf 1 om valse beschuldigingen te verspreiden. De maximumgevangenisstraf bedoeld in het eerste lid wordt verhoogd tot een jaar wanneer een van de motieven van het misdrijf de wens is om één of meer specifieke natuurlijke personen te schaden.
CHAPITRE 2 - Secret professionnel HOOFDSTUK 2 - Beroepsgeheim

Art. 4.Les personnes soumises à une obligation de secret en vertu de

Art. 4.Personen die onderworpen zijn aan een geheimhoudingsplicht

l'article 458 du Code pénal ou par une norme législative ou krachtens artikel 458 van het Strafwetboek of krachtens een wet- of
réglementaire de la Communauté française ne violent pas cette regelgevende norm van de Franse Gemeenschap schenden deze verplichting
obligation lorsqu'elles divulguent les secrets dont elles sont niet wanneer zij de geheimen waarvan zij houder zijn onthullen en aan
dépositaires et que les conditions suivantes sont réunies : de volgende voorwaarden is voldaan:
1° la divulgation intervient dans le cadre d'un signalement ou d'une 1° de openbaarmaking geschiedt in het kader van een melding of een
divulgation publique effectué dans les formes et conditions prévues ; openbaarmaking overeenkomstig de vastgelegde vormen en voorwaarden ;
2° l'auteur de la divulgation a des motifs raisonnables de penser que 2° De auteur van de openbaarmaking heeft redelijke gronden om aan te
le signalement est fondé et qu'il n'est pas possible d'informer nemen dat de melding gegrond is en dat het zonder de melding niet
l'autorité compétente de la violation sans cette divulgation ; mogelijk is het bevoegd gezag van de schending op de hoogte te
3° la divulgation n'excède pas ce qui est nécessaire à un signalement stellen; onder de melding; 3° de openbaarmaking gaat niet verder dan wat nodig is om de
effectif de la violation concernée. betreffende schending effectief te melden.
CHAPITRE 3 - De la protection des données à caractère personnel HOOFDSTUK 3- - Bescherming van persoonsgegevens

Art. 5.§ 1er. Le référent intégrité traite des données personnelles

Art. 5.§ 1. De integriteitsreferent verwerkt persoonsgegevens in het

dans le cadre de ses missions afin d'assurer la réception du
signalement, la prise de connaissance du signalement et éventuellement kader van zijn of haar opdrachten om de melding te ontvangen, kennis
l'instruction de celui-ci. te nemen van de melding en deze, indien nodig, te onderzoeken.
§ 2. Le responsable du traitement visé au paragraphe 1er est le § 2. De verantwoordelijke voor de verwerking bedoeld in paragraaf 1 is
service du Gouvernement ou l'organisme d'intérêt public au sein duquel de dienst van de Regering of de instelling van openbaar nut waarin de
le référent intégrité exerce ses fonctions. integriteitsreferent zijn/haar opdrachten uitvoert.
Si le référent des services du Gouvernement exerce ses fonctions pour Als de referent van de diensten van de Regering zijn ambten uitvoert
le compte d'un organisme, le responsable du traitement est l'organisme namens een instelling, is de verantwoordelijke voor de verwerking de
au sein duquel le signalement est effectué. instelling waarin de melding wordt afgegeven.

Art. 6.§ 1er. Le référent intégrité traite les catégories et les

Art. 6.§ 1. De Integriteitsreferent verwerkt de categorieën en

données personnelles pour les personnes concernées suivantes : persoonsgegevens van de volgende betrokkenen:
1° les données d'identification et les données de contact relatives à 1° identificatie- en contactgegevens van een personeelslid, stagiair,
un membre du personnel, du stagiaire, du stagiaire externe ou de externe stagiair of voormalig personeelslid dat de melding afgeeft ;
l'ancien membre du personnel qui effectue un signalement ;
2° les données d'identification et les données de contact des 2° de identificatie- en contactgegevens van personen die het voorwerp
personnes qui font l'objet d'un signalement d'une irrégularité ; uitmaken van een melding van een onregelmatigheid ;
3° les données d'identification et les données de contact de toute 3° de identificatie- en contactgegevens van eenieder die betrokken kan
personne éventuellement concernée par un signalement parce qu'elle zijn bij een melding omdat hij/zij kan hebben bijgedragen tot, getuige
aurait contribué, été témoin ou victime d'une irrégularité ou parce kan zijn geweest van of het slachtoffer kan zijn van een
qu'elle pourrait apporter des éléments d'information dans le cadre de onregelmatigheid of omdat hij/zij informatie kan verstrekken als
l'instruction menée par le référent intégrité ; onderdeel van het door de integriteitsreferent uitgevoerde onderzoek;
4° toute autre donnée nécessaire transmise par l'auteur du signalement 4° alle andere noodzakelijke gegevens die door de melder zijn
ou recueillie dans le cadre des missions du référent intégrité telles verstrekt of die zijn verzameld in het kader van de opdrachten van de
qu'arrêtées par le Gouvernement se rapportant aux personnes listées integriteitsreferent zoals vastgesteld door de Regering die betrekking
aux points 1° à 3°. hebben tot de in de punten 1° tot en met 3° vermelde personen.
§ 2. Les données personnelles visées au paragraphe 1er, alinéa 1, 4°, § 2. De persoonsgegevens bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 4° die
qui ne sont manifestement pas pertinentes pour le traitement d'un duidelijk niet relevant zijn voor de verwerking van een specifieke
signalement spécifique ne sont pas traitées. melding, worden niet verwerkt.
Des garanties organisationnelles et techniques spécifiques sont mises Er zijn specifieke organisatorische en technische waarborgen ingesteld
en place par le responsable de traitement pour garantir leur sécurité door de verantwoordelijke van de verwerking om de veiligheid en
et leur non-diffusion. niet-verspreiding ervan te garanderen.
Au terme du délai de conservation visé à l'article 9, les données Aan het einde van de bewaarperiode waarnaar in artikel 9 wordt
personnelles sont supprimées avec l'ensemble du dossier.
§ 3. Le référent intégrité peut obtenir les données visées au verwezen, worden de persoonsgegevens samen met het volledige bestand
paragraphe 1 directement auprès des services du personnel des services verwijderd. § 3. De integriteitsreferent kan de gegevens bedoeld in paragraaf 1
du Gouvernement de la Communauté française ou d'un organisme public. rechtstreeks verkrijgen van de personeelsdiensten van de Regering van
de Franse Gemeenschap of van een openbare instelling.

Art. 7.§ 1er. Le référent intégrité ne transmet les données

Art. 7.§ 1. De integriteitsreferent geeft de persoonsgegevens bedoeld

personnelles visées à l'article 6 § 1er que dans les cas suivants : in artikel 6, § 1, alleen in de volgende gevallen door :
1° en cas d'autorisation expresse donnée par la personne visée par la 1° wanneer er uitdrukkelijke toestemming is gegeven door de persoon
divulgation ; bedoeld bij de openbaarmaking;
2° il estime que la procédure prévue à l'article 29 du Code 2° hij is van mening dat de procedure bedoeld in artikel 29 van het
d'instruction criminelle doit s'appliquer ; Wetboek van Strafvordering van toepassing is;
3° pour informer le Secrétaire général s'il s'agit des services du 3° om de secretaris-generaal, in het geval van diensten van de
Gouvernement ou le fonctionnaire dirigeant s'il s'agit d'un organisme Regering, of de leidend ambtenaar, in het geval van een openbare
public, de l'identité de la ou des personnes qui font l'objet d'un instelling, in kennis te stellen van de identiteit van de gemelde
signalement afin de prendre les mesures adéquates ; persoon of personen, zodat passende maatregelen kunnen worden ondernomen;
4° si cela apparaît nécessaire et proportionné, dans le cadre 4° indien dit noodzakelijk en evenredig lijkt, in het kader van
d'enquêtes menées par les autorités compétentes en matière de onderzoeken die worden uitgevoerd door de bevoegde autoriteiten voor
recherche d'infractions ou dans le cadre de procédures judiciaires, en het onderzoek naar overtredingen of in het kader van gerechtelijke
vue de sauvegarder les droits de la défense des personnes mises en procedures, met het oog op het waarborgen van de rechten van de
cause ; verdediging van de betrokken personen ;
5° au délégué à la protection des données du responsable du traitement 5° de ambtenaar voor gegevensbescherming van de verantwoordelijke van
lorsque le signalement est en lien avec ses missions. de verwerking wanneer de melding betrekking heeft op zijn opdrachten.
§ 2. Lorsque, en application du paragraphe 1er, l'identité d'une personne, ou toute autre information à partir de laquelle cette identité peut être directement ou indirectement déduite, peut être transmise ou divulguée, le référent intégrité en informe, au préalable, la personne visée par cette transmission ou divulgation et lui indique les motifs justifiant ce transfert ou cette divulgation, à moins que cette information préalable ne risque de compromettre les enquêtes ou les procédures judiciaires en cours. Le référent intégrité informe les membres du personnel visés par un signalement qu'ils font l'objet d'une instruction, sauf si cette information met en péril le bon déroulement de l'instruction.

Art. 8.§ 1er. Lorsqu'il existe un risque d'entrave, d'empêchement, d'obstruction ou de retardement du suivi du signalement, en

§ 2. Wanneer de identiteit van een persoon of enige andere informatie waaruit deze identiteit direct of indirect kan worden afgeleid, overeenkomstig paragraaf 1 kan worden overgedragen of openbaargemaakt, stelt de integriteitsreferent de persoon aan wie de overdracht of openbaarmaking zal worden gedaan, hiervan van tevoren in kennis en geeft hij de redenen die de overdracht of openbaarmaking rechtvaardigen, tenzij deze voorafgaande kennisgeving lopende onderzoeken of gerechtelijke procedures in gevaar zou brengen. De integriteitsreferent informeert de personeelsleden die het onderwerp zijn van een melding dat er een onderzoek naar hen loopt, tenzij dit het goede verloop van het onderzoek in gevaar zou brengen.

Art. 8.§ 1. Wanneer het risico bestaat dat de follow-up van de

application de l'article 23 du RGPD, le responsable du traitement visé melding overeenkomstig artikel 23 van de AVG wordt gehinderd,
voorkomen, belemmerd of vertraagd, kan de verantwoordelijke van de
à l'article 5, § 2, peut prévoir que les articles 12 à 22 et 34 du verwerking bedoeld in artikel 5, § 2, bepalen dat de artikelen 12 tot
RGPD, ainsi que le principe de transparence du traitement visé à en met 22 en 34 van de AVG, alsook het beginsel van transparantie van
l'article 5 du RGPD, ne s'appliquent pas au traitement visé à de verwerking bedoeld in artikel 5 van de AVG, niet van toepassing
l'article 18, § 1er. zijn op de in artikel 18, § 1, bedoelde verwerking.
§ 2. Les restrictions visées au paragraphe 1er s'appliquent aux canaux § 2. De beperkingen bedoeld in paragraaf 1 zijn van toepassing op
de signalement interne et aux autorités compétentes, et pour toutes interne meldingskanalen en bevoegde autoriteiten en op alle gegevens
les données traitées en leur sein. die daarbinnen worden verwerkt.
§ 3. Les restrictions s'appliquent à compter de la date du signalement § 3. De beperkingen gelden vanaf de datum van de melding en voor de
et pour toute la durée de la procédure. duur van de procedure.
§ 4. Le responsable du traitement visé à l'article 5, § 2, notifie aux § 4. De verantwoordelijke van de verwerking bedoeld in artikel 5, § 2,
personnes concernées de manière proactive les restrictions visées au stelt de betrokkenen proactief in kennis van de beperkingen bedoeld in
paragraphe 1er et mentionne explicitement les voies de recours prévues paragraaf 1 en vermeldt uitdrukkelijk de rechtsmiddelen waarin de AVG
par le RGPD et la réglementation en vigueur. en de geldende regelgeving voorzien.
Lors de la réception d'une demande d'information ou d'accès ou dans le Na ontvangst van een verzoek om informatie of toegang of in het geval
cas d'une demande de rectification, le responsable du traitement visé van een verzoek om rectificatie, zorgt de verantwoordelijke voor de
à l'article 5, § 2, après avis du délégué à la protection des données, verwerking bedoeld in artikel 5, § 2, na het advies van de ambtenaar
s'assure que le demandeur est informé de manière réactive conformément voor gegevensbescherming te hebben ingewonnen, ervoor dat de verzoeker
à l'article 12 du RGPD. op passende wijze wordt geïnformeerd in overeenstemming met artikel 12 van de AVG.

Art. 9.Les données personnelles visées à l'article 6, § 1er, sont

Art. 9.De persoonsgegevens bedoeld in artikel 6, § 1 worden gedurende

conservées cinq ans à dater de l'expiration de la période de sept vijf jaar na het verstrijken van de periode van zeven dagen na een
jours suivant un signalement écrit ou oral. schriftelijke of mondelinge melding bewaard.
Pour respecter les délais légaux en cas de poursuite pénale ou Om te voldoen aan wettelijke termijnen in geval van strafrechtelijke
d'action judiciaire, les données sont conservées dix ans à dater de vervolging of gerechtelijke actie, worden gegevens tien jaar bewaard
l'expiration de la période de sept jours suivant un signalement écrit vanaf het verstrijken van de periode van zeven dagen na een
ou oral. schriftelijke of mondelinge melding.

Art. 10.§ 1er. Afin d'assurer la sécurité des données personnelles

Art. 10.§ 1. Teneinde de beveiliging van de persoonsgegevens bedoeld

visées à l'article 6 § 1er, le responsable du traitement visé à in artikel 6, § 1 te waarborgen, neemt de verantwoordelijke van de
l'article 5, § 2, prend au minimum des mesures spécifiques relatives verwerking bedoeld in artikel 5, § 2, ten minste specifieke
aux locaux et aux solutions informatiques mises à disposition du maatregelen met betrekking tot de lokalen en IT-oplossingen die aan de
référent intégrité. integriteitsreferent ter beschikking worden gesteld.
§ 2. Les mesures relatives aux locaux doivent au minimum prévoir les § 2. De maatregelen met betrekking tot de lokalen moeten minimaal
modalités d'accès en fonction du niveau de classification des données. voorzien in toegangsregelingen afhankelijk van het niveau van gegevensclassificatie.
§ 3. Les mesures relatives aux solutions informatiques doivent au § 3. De maatregelen met betrekking tot IT-oplossingen moeten minimaal
minimum prévoir les éléments suivants : in de volgende elementen voorzien :
a) gestion des comptes administrateurs ; a) beheer van beheerdersaccounts ;
b) gestion des identifiants ; b) identificatiebeheer ;
c) gestion de l'authentification appropriée à la classification de c) beheer van de authenticatie, passend bij de classificatie
l'information ; informatie ;
d) gestion des accès dans la solution informatique restreinte d) toegangsbeheer in de beperkte IT-oplossing in overeenstemming met
conformément à la classification des données ; gegevensclassificatie ;
e) gestion des accès au code source ; e) toegangsbeheer tot broncode ;
f) gestion de la capacité (monitoring et suivi) ; f) capaciteitsbeheer (monitoring en follow-up) ;
g) gestion des vulnérabilités ; g) beheer van kwetsbaarheden ;
h) gestion des incidents ; h) incidentenbeheer ;
i) gestion de la traçabilité ; i) traceerbaarheidsbeheer ;
j) gestion de la sécurité du réseau. j) netwerkbeveiligingsbeheer.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 7 mars 2024. Brussel, 7 maart 2024.
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en Onderwijs voor sociale promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke
l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement,
F. DAERDEN F. DAERDEN
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, Vrouwenrechten,
B. LINARD B. LINARD
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek,
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd,
Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel,
F. BERTIEAUX F. BERTIEAUX
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2023-2024 (1) Zitting 2023-2024
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 646-1 - Rapport de Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 646-1 -
commission, n° 646-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 646-3 Commissieverslag, nr. 646-2 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire
vergadering, nr. 646-3
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 6 mars Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 6
2024. maart 2024.
^