← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Communauté française, la Communauté flamande et la Commission communautaire commune relatif à l'aide à la jeunesse, fait à Bruxelles le 11 mai 2007 "
Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Communauté française, la Communauté flamande et la Commission communautaire commune relatif à l'aide à la jeunesse, fait à Bruxelles le 11 mai 2007 | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie inzake hulpverlening aan jongeren, gesloten te Brussel op 11 mei 2007 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 MARS 2008. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération | 7 MAART 2008. - Decreet houdende instemming met het |
entre la Communauté française, la Communauté flamande et la Commission | samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse |
communautaire commune relatif à l'aide à la jeunesse, fait à Bruxelles | Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie inzake |
le 11 mai 2007 (1) | hulpverlening aan jongeren, gesloten te Brussel op 11 mei 2007 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de |
Communauté française, la Communauté flamande et la Commission | Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
communautaire commune relatif à l'aide à la jeunesse, fait à Bruxelles | Gemeenschapscommissie inzake hulpverlening aan jongeren, gesloten te |
le 11 mai 2007. | Brussel op 11 mei 2007. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Il est porté assentiment à l'accord de coopération entre la |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord tussen |
Communauté française, la Communauté flamande et la Commission | de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
communautaire commune relatif à l'aide à la jeunesse, fait à Bruxelles | Gemeenschapscommissie inzake de hulpverlening aan jongeren, gesloten |
le 11 mai 2007. | te Brussel op 11 mei 2007. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 mars 2008. | Brussel, 7 maart 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VAN ACKERE | S. VAN ACKERE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008 | (1) itting 2007-2008 |
Documents. Projet de décret : 1465, n° 1. - Rapport : 1465, n° 2. - | Stukken. Ontwerp van decreet : 1465, nr. 1. - Verslag : 1465, nr. 2. - |
Texte adopté en séance plénière : 1465, n° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1465, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 27 février 2008. | Handelingen. Bespreking en aanneming : Vergadering van 27 februari |
2008. |