← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune portant sur l'entrée en vigueur de l'article 7, 7° de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction "
Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune portant sur l'entrée en vigueur de l'article 7, 7° de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 13 december 2006 tussen de federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de inwerkingtreding van artikel 7, 7° van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
7 MAI 2007. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération du | 7 MEI 2007. - Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord |
13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la | van 13 december 2006 tussen de federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, |
Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission | de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de |
communautaire commune portant sur l'entrée en vigueur de l'article 7, | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de |
7° de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la | inwerkingtreding van artikel 7, 7° van de wet van 13 juni 2006 tot |
protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant | wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten |
commis un fait qualifié infraction (1) | laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd (1) |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. L'accord de coopération du 13 décembre 2006 entre | Enig artikel. Het samenwerkingsakkoord van 13 december 2006 tussen de |
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la | federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de |
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune portant | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
sur l'entrée en vigueur de l'article 7, 7°, de la loi du 13 juin 2006 | betreffende de inwerkingtreding van artikel 7, 7° van de wet van 13 |
modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à | juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de |
la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié | jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als |
infraction, sortira son plein et entier effet. | misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, zal volkomen uitwerking |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | hebben. Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 7 mai 2007. | Eupen, 7 mei 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Minister-President en de Minister voor Lokale Overheden, |
et le Ministre des Pouvoirs locaux, | |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté | |
germanophone, | De Vice-Minister-President, |
et le Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires Sociales | en de Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden |
et du Tourisme, | en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des | De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports,Mme | |
I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement : n° 1 : Projet de décret; n° 2 : Rapport. | Bescheiden van het Parlement : nr. 1 : Ontwerp van decreet. nr 2 : |
Rapport intégral : Discussion et vote. - Séance du 7 mai 2007. | Verslag. Integraal verslag : discussie en aanneming. - Zitting van 7 mei 2007. |