Décret relatif au sport scolaire | Decreet betreffende de onderwijsgebonden sport |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 MAI 2004. - Décret relatif au sport scolaire (1) | 7 MEI 2004. - Decreet betreffende de onderwijsgebonden sport (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret relatif au sport scolaire. | Decreet betreffende de onderwijsbonden sport. |
TITRE Ier. - Dispositions générales | TITEL I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° enseignement fondamental : enseignement fondamental ordinaire et | 1° basisonderwijs : het gewoon en buitengewoon basisonderwijs, erkend, |
spécial, agréé, financé ou subventionné par la Communauté flamande; | gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
2° BLOSO : le « Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering van | 2° BLOSO : het Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de |
de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » | Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie; |
(Commissariat général à la Promotion de l'Education physique, des | |
Sports et de la Récréation en plein air); | |
3° membre du personnel contractuel : un membre du personnel engagé en | 3° contractueel personeelslid : een personeelslid aangesteld op grond |
vertu des dispositions de la loi du 2 juillet 1978 relative aux | van de bepalingen van de wet van 2 juli 1978 betreffende de |
contrats de travail; | arbeidsovereenkomsten; |
4° FOLLO : un professeur d'éducation physique ayant une mission à | 4° FOLLO : een leerkracht lichamelijke opvoeding met een deeltijdse |
temps partiel dans l'enseignement et congé à temps partiel pour | opdracht in het onderwijs en een deeltijds verlof wegens opdracht of |
mission ou pour mission spéciale dans l'enseignement au "Vlaams | verlof wegens bijzondere opdracht in het belang van het onderwijs in |
Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" ("Vlaams Centrum voor | het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport; |
Onderwijsgebonden Sport"); 5° membre du personnel détaché : un membre du personnel engagé en | 5° gedetacheerd personeelslid : een personeelslid aangesteld op grond |
vertu d'un congé pour mission spéciale, visé à l'article 77quater, § | van een verlof wegens bijzondere opdracht, bedoeld in artikel |
2, du décret relatif au statut juridique des membres du personnel de | 77quater, § 2, van het decreet rechtspositie personeelsleden |
l'enseignement communautaire du 27 mars 1991, respectivement les | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, respectievelijk artikel |
articles 51quater, § 2, du décret relatif au statut juridique des | 51quater, § 2, van het decreet rechtspositie personeelsleden |
membres du personnel de l'enseignement subventionné du 27 mars 1991; | gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991; |
6° contractuel subventionné : un membre du personnel engagé en vertu | 6° gesubsidieerde contractueel : een personeelslid aangesteld op grond |
de la convention 8415 relative à l'engagement dans l'enseignement de | van de conventie 8415 betreffende de tewerkstelling van gesubsidieerde |
contractuels subventionnés; | contractuelen in het onderwijs; |
7° majorité simple : le fait qu'au sein d'un organe, le nombre de voix | 7° gewone meerderheid : het feit dat in de schoot van een orgaan het |
pour excède le nombre de voix contre, pour autant qu'au moins la | aantal voorstemmen het aantal tegenstemmen overtreft, voorzover ten |
moitié de membres de l'organe soit présente; | minste de helft van de leden van dat orgaan aanwezig is; |
8° sport scolaire : les activités sportives et motriciennes | 8° onderwijsgebonden sport : de extracurriculaire georganiseerde |
extrascolaires dans le cadre scolaire ou de recyclage pour : | sport- en bewegingsactiviteiten in schools en naschools verband voor : |
a) les élèves de l'enseignement fondamental et secondaire; | a) de leerlingen uit het basis- en secundair onderwijs; |
b) les étudiants des écoles supérieures ou des universités; | b) de studenten van hogescholen of universiteiten; |
9° règlement organique : le règlement, adopté par le Conseil du | 9° organiek reglement : het reglement, aangenomen door de centrumraad, |
centre, contenant les règles essentielles de fonctionnement du centre; | waarin de essentiële werkingsregelen van het centrum zijn opgenomen; |
10° associations représentatives des pouvoirs organisateurs : | 10° representatieve verenigingen van inrichtende machten : het |
l'enseignement communautaire, le secrétariat d'enseignement des Villes | Gemeenschapsonderwijs, het Onderwijssecretariaat voor Steden en |
et Communes de la Communauté flamande, la Concertation des petits | Gemeenten van de Vlaamse Gemeenschap, het Overleg Kleine |
Enseignants, l'Enseignement Provincial flamand et le Secrétariat | Onderwijsverstrekkers, het Provinciaal Onderwijs Vlaanderen en het |
flamand de l'Enseignement Catholique; | Vlaams Secretariaat van het Katholiek Onderwijs; |
11° animateur sportif : le membre du personnel d'une école, d'une | 11° sportgangmaker : het personeelslid van een school, hogeschool of |
haute école ou d'une université qui accompagne et soutient le sport | universiteit dat de onderwijsgebonden sport in de school, hogeschool |
scolaire à l'école, la haute école ou l'université; | of universiteit begeleidt en ondersteunt; |
12° enseignement secondaire : l'enseignement secondaire de plein | 12° secundair onderwijs : het voltijds secundair onderwijs, het |
exercice, l'enseignement secondaire spécial, l'enseignement | buitengewoon secundair onderwijs, het deeltijds beroepssecundair |
professionnel à temps partiel et l'enseignement de la pêche à temps | onderwijs en het deeltijds secundair zeevisserijonderwijs, erkend, |
partiel, agréé, financé ou subventionné par la Communauté Flamande; | gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
13° pédagogie sportive : l'étude des interventions éducatives | 13° sportpedagogie : de studie van de educatieve interventies met |
relativement à l'homme en mouvement, appelée également l'éducation ou | betrekking tot de bewegende mens, ook wel bewegingseducatie of |
formation motricienne; | bewegingsopvoeding genoemd; |
14° membre du personnel statutaire : membre du personnel nommé | 14° statutair personeelslid : een vastbenoemd personeelslid dat onder |
travaillant sous statut administratif; | een administratief statuut werkt; |
15° Fondation pour le Sport Scolaire flamand : l'organisation, visée à | 15° Stichting Vlaamse Schoolsport : de organisatie, bedoeld in artikel |
l'article 5, § 1er, du décret du 1er décembre 1993 portant agrément et | 5, § 1, van het decreet van 1 december 1993 houdende erkenning en |
subventionnement de la Fondation pour le Sport Scolaire flamand, telle | subsidiëring van de Stichting Vlaamse Schoolsport, zoals dat gold voor |
qu'applicable avant l'entrée en vigueur du présent décret; | de inwerkingtreding van dit decreet; |
16° titulaire : le membre du personnel qui a reçu en premier une | 16° titularis : het personeelslid dat als eerste in een concrete |
désignation ou un engagement à un emploi concret; | betrekking een aanstelling of tewerkstelling heeft gekregen; |
17° Fédération Sportive flamande ASBL (VSF) : l'organisation de | 17° Vlaamse Sportfederatie v.z.w, (VSF) : de koepelorganisatie, |
coordination, visée à l'article 2, 3°, du décret du 13 juillet 2001 | bedoeld in artikel 2, 3°, van het decreet van 13 juli 2001 houdende de |
portant réglementation de l'agrément et du subventionnement des | regeling van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse |
fédérations sportives flamandes, de l'organisation de coordination et | sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de |
des organisations des sports récréatifs, agréées et subventionnées par | sportieve vrijetijdsbesteding, die door de Vlaamse Regering erkend en |
le Gouvernement flamand; | gesubsidieerd wordt; |
18° Fédération Sportive des Etudiants Flamands ASBL (VSSF) : | 18° Vlaamse Studentensportfederatie vzw (VSSF) : de vereniging zonder |
l'association sans but lucratif qui se fixe comme objectif de | winstoogmerk die zich tot doel stelt sportontmoetingen voor studenten |
promouvoir, coordonner et organiser des rencontres sportives pour les | in het hoger onderwijs te promoten, te coördineren en te organiseren; |
étudiants de l'enseignement supérieur; | |
19° VLIR : l'organe consultatif, visé dans le décret du 21 décembre | 19° VLIR : het adviesorgaan, bedoeld in het decreet van 21 december |
1976 organisant la collaboration interuniversitaire flamande; | 1976 houdende organisatie van de Vlaamse interuniversitaire samenwerking; |
20° VLHORA : l'organe consultatif, visé dans le décret du 28 août 1998 | 20° VLHORA : het adviesorgaan, bedoeld in het decreet van 28 augustus |
relatif à l'organisation du Conseil flamand des Hautes Ecoles (Vlaamse | 1998 betreffende de organisatie van de Vlaamse Hogescholenraad; |
Hoge scholenraad); | |
21° enseignement supérieur : l'enseignement, organisé par les hautes | 21° hoger onderwijs : het onderwijs, georganiseerd door hogescholen en |
écoles et les universités. | universiteiten. |
Art. 3.Pour l'application du présent décret, la province du Brabant |
Art. 3.Voor de toepassing van dit decreet worden de provincie |
flamand et la région bilingue de Bruxelles-Capitale sont considérées | Vlaams-Brabant en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad als één |
comme une seule et même province. | provincie beschouwd. |
TITRE II. - Politique flamande en matière de sport scolaire | TITEL II. - Vlaams beleid inzake de onderwijsgebonden sport |
Art. 4.La Communauté flamande mène une politique axée sur la |
Art. 4.De Vlaamse Gemeenschap voert een beleid, gericht op de |
promotion du sport scolaire. | promotie van de onderwijsgebonden sport. |
La politique s'oriente, au moyen d'un choix réfléchi d'activités | Het beleid richt zich, door middel van een verantwoorde keuze van |
sportives et motriciennes, vers le développement de : | sport- en bewegingsactiviteiten, op het ontwikkelen van : |
1° compétences motrices; | 1° motorische competenties; |
2° un mode de vie sain, en sécurité et en forme; | 2° een veilige, fitte en gezonde levensstijl; |
3° l'autoconcept et le fonctionnement social. | 3° het zelfconcept en het sociaal functioneren. |
La politique part des principes organisationnels suivants : | Het beleid gaat uit van het volgende ordeningsprincipe : |
1° la politique est d'abord axée sur le soutien des acteurs locaux; | 1° het beleid is in de eerste plaats gericht op de ondersteuning van |
lokale actoren; | |
2° la Communauté flamande organise des initiatives propres pour autant | 2° de Vlaamse Gemeenschap organiseert eigen initiatieven voorzover een |
qu'une offre locale fasse défaut ou que l'initiative concernée ait une | lokaal aanbod ontbreekt of voorzover het betrokken initiatief een ruim |
large portée en Flandre. | Vlaams draagvlak heeft. |
TITRE III. - Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" | TITEL III. - Het Vlaamse centrum voor onderwijsgebonden sport |
CHAPITRE Ier. - Création et mission | HOOFDSTUK I. - Oprichting en missie |
Art. 5.En Communauté flamande est créé un "Vlaams Centrum voor |
Art. 5.In de Vlaamse Gemeenschap wordt een Vlaams Centrum voor |
Onderwijsgebonden Sport". | Onderwijsgebonden Sport opgericht. |
Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" est une institution | Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport is een openbare |
publique à personnalité juridique. | instelling met rechtspersoonlijkheid. |
Art. 6.Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" intervient à |
Art. 6.Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport treedt op als |
titre d'instance centrale et coordinatrice du sport scolaire. | overkoepelende en coördinerende instantie voor de onderwijsgebonden |
Les missions du "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" sont : | sport. Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport heeft als missie : |
1° l'innovation, la planification, le développement et la promotion du | 1° de innovatie, de planning, de ontwikkeling en de promotie van de |
sport scolaire, si nécessaire sur base d'une étude; | onderwijsgebonden sport, zo nodig op basis van studiewerk; |
2° la stimulation de l'interaction entre la branche/le domaine | 2° het stimuleren van de wisselwerking tussen het vak/leergebied « |
d'apprentissage « Education Physique » et le sport scolaire d'une part | Lichamelijke Opvoeding » en de onderwijsgebonden sport enerzijds en de |
et le sport scolaire et les évènements sportifs locaux d'autre part et | onderwijsgebonden sport en het lokale sportgebeuren anderzijds en dat |
ce, en vue d'activités sportives et motriciennes perpétuelles; | met het oog op levenslange sport- en bewegingsactiviteiten; |
3° l'organisation d'activités sportives et motriciennes extrascolaires | 3° de organisatie van extracurriculaire sport- en |
au profit des élèves et des étudiants; | bewegingsactiviteiten ten behoeve van leerlingen en studenten; |
4° l'organisation et le développement des accords de coopération | 4° het organiseren en uitbouwen van de noodzakelijke |
nécessaires, dans le pays et à l'étranger, avec des organisations à | samenwerkingsverbanden, in binnen- en buitenland, met organisaties die |
mission similaire ou qui peuvent collaborer à la réalisation de la | een soortgelijke opdracht hebben of de opdracht van het Vlaamse |
mission du Centre Sportif pour le Sport Scolaire; | Centrum voor Onderwijsgebonden Sport mee kunnen verwezenlijken; |
5° l'échange de bons procédés et le développement de concepts | 5° het uitwisselen van goede praktijken en het ontwikkelen van |
d'assurance qualité; | concepten van kwaliteitszorg; |
6° l'organisation et le développement d'un accord de coopération avec | 6° het organiseren en uitbouwen van een samenwerkingsverband met het |
le BLOSO. | BLOSO. |
CHAPITRE II. - Structure | HOOFDSTUK II. - Structuur |
Section 1re. - Le niveau flamand | Afdeling 1. - Het Vlaamse niveau |
Sous-section 1re. - Missions stratégiques | Onderafdeling 1. - Strategische opdrachten |
Art. 7.Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" développe, |
Art. 7.Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport ontplooit, |
soutenu par un secrétariat de coordination, un développement flamand, | ondersteund door een coördinerend secretariaat, een Vlaamse werking, |
et ses missions stratégiques suivantes : | met de volgende strategische opdrachten : |
1° l'organisation du management administratif, du management financier | 1° de organisatie van het administratieve management, het financiële |
et du HRM et du management ICT du "Vlaams Centrum voor | management en het HRM- en ICT-management van het Vlaamse Centrum voor |
Onderwijsgebonden Sport"; | Onderwijsgebonden Sport; |
2° la coordination du fonctionnement provincial du "Vlaams Centrum | 2° de coördinatie van de provinciale werking van het Vlaamse Centrum |
voor Onderwijsgebonden Sport"; | voor Onderwijsgebonden Sport; |
3° l'organisation des activités sportives et motriciennes | 3° de organisatie van provincieoverschrijdende sport- en |
transprovinciales et la promotion du sport scolaire au niveau flamand; | bewegingsactiviteiten en de promotie van de onderwijsgebonden sport op Vlaams niveau; |
4° le développement d'initiatives pour garantir la continuité des | 4° de ontwikkeling van initiatieven om de continuïteit van de sport- |
activités sportives et motriciennes lors du passage de l'enseignement | en bewegingsactiviteiten bij de overgang van het basisonderwijs naar |
fondamental à l'enseignement secondaire et de l'enseignement | het secundair onderwijs en van het secundair onderwijs naar het hoger |
secondaire à l'enseignement supérieur. | onderwijs te garanderen. |
Sous-section 2. - Organes administratifs | Onderafdeling 2. - Bestuursorganen |
Section 1re. - Le conseil | Sectie 1. - De centrumraad |
Sous-section 1re. - Compétence | Subsectie 1. - Bevoegdheid |
Art. 8.Le Conseil organise et administre le Centre Sportif pour le |
Art. 8.De centrumraad organiseert en bestuurt het Vlaamse Centrum |
Sport Scolaire et dispose de la compétence la plus étendue pour | voor Onderwijsgebonden Sport en heeft de meest uitgebreide bevoegdheid |
effectuer ou légimiter les activités du "Vlaams Centrum voor | om de handelingen die het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport |
Onderwijsgebonden Sport". | aangaan, te verrichten of te bekrachtigen. |
Le Conseil peut confier ses compétences à l'administrateur délégué, à | De centrumraad kan zijn bevoegdheden opdragen aan de afgevaardigd |
l'exception de : | bestuurder, met uitzondering van : |
1° en matière de politique générale : | 1° inzake algemeen beleid : |
a) la fixation du règlement organique du "Vlaams Centrum voor | a) het bepalen van het organieke reglement van het Vlaamse Centrum |
Onderwijsgebonden Sport"; | voor Onderwijsgebonden Sport; |
b) la ratification du rapport annuel; | b) de goedkeuring van het jaarverslag; |
c) la création de ou la participation, dans d'autres personnes | c) het oprichten van of het deelnemen in andere rechtspersonen of |
morales, à des accords de coopération; | samenwerkingsverbanden; |
2° en matière de politique de personnel : | 2° inzake personeelsbeleid : |
a) la fixation de la réglementation en matière de statut juridique; | a) de vaststelling van de rechtspositieregeling; |
b) la désignation et la révocation de l'administrateur délégué; | b) het aanstellen en ontslaan van de afgevaardigd bestuurder; |
3° en matière de politique financière et matérielle : | 3° inzake financieel en materieel beleid : |
a) l'acquisition, la gestion et la cession de biens immobiliers du | a) het verwerven, beheren en vervreemden van de onroerende goederen |
"Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport"; | van het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport; |
b) la ratification du budget et des comptes annuels. | b) de goedkeuring van de begroting en de jaarrekening. |
Sous-section 2. - Composition | Subsectie 2. - Samenstelling |
Art. 9.Le Conseil est composé de 18 membres, désignés par le |
Art. 9.De centrumraad bestaat uit 18 leden, door de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand comme suit : | als volgt aangewezen : |
1° huit membres sur liste conjointe des associations représentatives | 1° acht leden op gezamenlijke voordracht van de representatieve |
des pouvoirs organisateurs. Il y a parité du nombre de représentants | verenigingen van inrichtende machten. Binnen deze leden bestaat een |
de l'enseignement libre et des représentants de l'enseignement | pariteit tussen vertegenwoordigers van het vrij onderwijs en |
officiel; | vertegenwoordigers van het officieel onderwijs; |
2° deux membres animateurs sportifs, sur proposition du centre | 2° twee leden die sportgangmaker zijn, op voordracht van het in |
administratif visé à l'article 14 : un membre provient de | artikel 14 bedoelde centrumbestuur : één lid is afkomstig uit het |
l'enseignement fondamental, l'autre de l'enseignement secondaire. | basisonderwijs, één lid is afkomstig uit het secundair onderwijs. |
Durant la période du premier mandat des membres du conseil, ces | Tijdens de periode van het eerste mandaat van de leden van de |
membres sont désignés sur proposition de la Fondation pour le Sport | centrumraad, worden deze leden aangeduid op voordracht van de |
Scolaire flamand; | Stichting Vlaamse Schoolsport; |
3° un membre, sur proposition collective du VLIR et du VLHORA, expert | 3° één lid, op gezamenlijke voordracht van de VLIR en de VLHORA, dat |
dans le domaine du sport dans les hautes écoles et universités; | deskundig is op het vlak van de sport in hogescholen en universiteiten; |
4° un membre issu d'une haute école ou d'une université, animateur | 4° één lid afkomstig uit een hogeschool of universiteit dat |
sportif, sur liste du centre administratif visé à l'article 14. Durant | sportgangmaker is, op voordracht van het in artikel 14 bedoelde |
la période du premier mandat des membres du conseil, ce membre est | centrumbestuur. Tijdens de periode van het eerste mandaat van de leden |
désigné sur proposition de la Fédération Sportives des Etudiants | van de centrumraad, wordt dit lid aangeduid op voordracht van de |
flamands; | Vlaamse Studentensportfederatie; |
5° trois membres, sur proposition collective du BLOSO et de la VSF, | 5° drie leden, op gezamenlijke voordracht van het BLOSO en de VSF, die |
experts en matière de politique sportive et bénéficiant d'au moins | deskundig zijn inzake sportbeleid en ten minste vijf jaar ervaring in |
cinq années d'expérience dans le secteur sportif; | de sportsector hebben; |
6° trois membres, experts dans le domaine du sport scolaire. | 6° drie leden die deskundig zijn op het vlak van de onderwijsgebonden |
Les membres visés en 1° à 5° inclus ont le droit de vote. Les membres | sport. De leden bedoeld in 1° tot en met 5° zijn stemgerechtigd. De leden |
visés en 6° siègent avec voix consultative. | bedoeld in 6° hebben zitting met raadgevende stem. |
L'administrateur délégué assiste aux réunions du conseil et sa voix | De afgevaardigd bestuurder woont de vergaderingen van de centrumraad |
est consultative. | met raadgevende stem bij. |
Art. 10.Un mandat au conseil dure trois ans, renouvelable à durée |
Art. 10.Een mandaat in de centrumraad duurt drie jaar. Het is |
illimitée. | onbeperkt vernieuwbaar. |
Si un mandat prend fin prématurément, le successeur termine le mandat | Indien een mandaat voortijdig beëindigd wordt, voltooit de opvolger |
de son prédécesseur. | het mandaat van zijn voorganger. |
Sous-section 3. - Fonctionnement | Subsectie 3. - Werking |
Art. 11.Le Conseil élit parmi ses membres un président et un |
Art. 11.De centrumraad kiest onder zijn leden een voorzitter en een |
président suppléant. | plaatsvervangend voorzitter. |
Art. 12.Le Conseil décide à majorité simple, sauf disposition |
Art. 12.De centrumraad beslist bij gewone meerderheid, behoudens |
contraire du décret, arrêté ou règlement organique. | indien het decreet, het besluit of het organieke reglement anders |
En cas de parité des voix, la voix du président est déterminante. | bepaalt. In geval van gelijkheid van de stemmen, is de stem van de voorzitter |
doorslaggevend. | |
Art. 13.Le Conseil règle les dispositions plus précises de son |
Art. 13.De centrumraad regelt de nadere regelen inzake zijn werking |
fonctionnement dans le règlement organique, adopté à une majorité des | in het organieke reglement, aangenomen met een meerderheid van twee |
deux tiers de ses membres. | derde van zijn leden. |
Section 2. - L'administration du centre | Sectie 2. - Het centrumbestuur |
Sous-section 1re. - Compétence | Subsectie 1. - Bevoegdheid |
Art. 14.Ladministration est responsable de l'administration |
Art. 14.Het centrumbestuur is verantwoordelijk voor het dagelijks |
quotidienne du "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport", assurant | bestuur van het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport. Dat |
le bon fonctionnement du "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" | houdt het goed functioneren van het Vlaamse Centrum voor |
aux niveaux administratif, technique et financier. | Onderwijsgebonden Sport op administratief, technisch en financieel vlak in. |
Sous-section 2. - Composition | Subsectie 2. - Samenstelling |
Art. 15.L'administration du centre est composée au minimum de : |
Art. 15.Het centrumbestuur is ten minste samengesteld uit : |
1° l'administrateur délégué, président d'office de l'administration; | 1° de afgevaardigd bestuurder, die ambtshalve voorzitter is van het centrumbestuur; |
2° le coordinateur provincial de chaque province. | 2° de provinciale coördinator van elke provincie. |
Sous-section 3. - Fonctionnement | Subsectie 3. - Werking |
Art. 16.L'administration décide à la majorité simple, sauf |
Art. 16.Het centrumbestuur beslist bij gewone meerderheid, behoudens |
disposition contraire du décret, arrêté ou règlement visé à l'article | indien het decreet, het besluit of het in artikel 17 bedoelde |
17. | reglement van orde anders bepaalt. |
En cas de parité des voix, la voix de l'administrateur délégué est | In geval van gelijkheid van de stemmen, is de stem van de afgevaardigd |
déterminante. | bestuurder doorslaggevend. |
Art. 17.L'administration du centre règles les dispositions plus |
Art. 17.Het centrumbestuur regelt de nadere regelen inzake zijn |
précises de son fonctionnement dans un règlement interne. | werking in een huishoudelijk reglement. |
Sous-section 4. - Devoir de rapportage | Subsectie 4. - Rapporteringsplicht |
Art. 18.L'administration du centre est tenue d'une justification au |
Art. 18.Het centrumbestuur is verantwoording verschuldigd aan de |
conseil. Elle fournit au conseil des informations sur ses décisions et | centrumraad. Het verschaft de centrumraad informatie over zijn |
l'informe sur demande de toutes ses actions. | beslissingen en licht die op verzoek in over al zijn handelingen. |
Section 3. - L'administrateur délégué | Sectie 3. - De afgevaardigd bestuurder |
Art. 19.§ 1er. Le Conseil désigne l'administrateur délégué sur base |
Art. 19.§ 1. De centrumraad stelt de afgevaardigd bestuurder aan op |
d'un profil de fonction, publié au préalable par le Gouvernement | basis van een functieprofiel, vooraf door de Vlaamse Regering |
flamand. | bekendgemaakt. |
La fonction d'administrateur délégué est une fonction à mandat. La | De functie van afgevaardigd bestuurder is een mandaatfunctie. De |
durée du mandat est de six ans. Le mandat est renouvelable. Le Conseil | duurtijd van het mandaat is zes jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. De |
détermine la rémunération, attribuée sur les moyens de fonctionnement | centrumraad bepaalt de mandaatsvergoeding, toegekend uit de in artikel |
visés à l'article 35, 2°. | 35, 2°, bedoelde werkingsmiddelen. |
Le Conseil détermine la description de la fonction d'administrateur | De centrumraad bepaalt de functiebeschrijving van de afgevaardigd |
délégué. | bestuurder. |
Le conseil peut mettre fin au mandat. | De centrumraad kan het mandaat beëindigen. |
§ 2. L'administrateur délégué est responsable du fonctionnement | § 2. De afgevaardigd bestuurder is verantwoordelijk voor de algemene |
général du "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" et exécute | werking van het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport en voert |
les décisions du conseil et de l'administration. | de beslissingen van de centrumraad en het centrumbestuur uit. |
Il dirige également le secrétariat de coordination. | Hij geeft ook leiding aan het coördinerend secretariaat. |
Section 2. - Le niveau provincial | Afdeling 2. - Het provinciale niveau |
Sous-section 1re. - Tâches stratégiques | Onderafdeling 1. - Strategische opdrachten |
Art. 20.Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" développe, |
Art. 20.Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport ontplooit, |
soutenu par cinq secrétariats provinciaux, un fonctionnement | ondersteund door vijf provinciale secretariaten, een provinciale |
provincial et ses tâches stratégiques : | werking met de volgende strategische opdrachten : |
1° le soutien, axé sur la demande, du fonctionnement sportif des | 1° de vraaggestuurde ondersteuning van de sportwerking van scholen, |
écoles, hautes écoles et universités; | hogescholen en universiteiten; |
2° l'organisation d'activités, axées également sur l'offre, aux | 2° de organisatie van activiteiten, ook aanbodgestuurde, op |
niveaux provincial et local; | provinciaal en lokaal niveau; |
3° la coordination du fonctionnement des FOLLO; | 3° de coördinatie van de werking van FOLLO's; |
4° la fourniture d'informations en matière de sport scolaire, aux | 4° het verstrekken van informatie inzake onderwijsgebonden sport aan |
écoles, hautes écoles, universités, aux parents, étudiants et élèves; | scholen, hogescholen, universiteiten, ouders, studenten en leerlingen; |
5° l'analyse des exemples de bons procédés et sa traduction | 5° de analyse van goede praktijkvoorbeelden en de |
préparatoire à la politique au profit du fonctionnement du "Vlaams | beleidsvoorbereidende vertaling daarvan ten behoeve van de Vlaamse |
Centrum voor Onderwijsgebonden Sport". | werking van het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport. |
Sous-section 2. - Les coordinateurs provinciaux | Onderafdeling 2. - De provinciale coördinatoren |
Art. 21.Les coordinateurs provinciaux dirigent, sous l'autorité de |
Art. 21.De provinciale coördinatoren geven, onder het gezag van de |
l'administrateur délégué, les secrétariats provinciaux respectifs. | afgevaardigd bestuurder, leiding aan de respectievelijke provinciale |
secretariaten. | |
Sous-section 3. - Les FOLLO | Onderafdeling 3. - De FOLLO's |
Art. 22.Les FOLLO assurent la promotion et la coordination du sport |
Art. 22.De FOLLO's zorgen voor de promotie en de coördinatie van de |
scolaire et la collaboration avec les évènements sportifs locaux. Ils | onderwijsgebonden sport en voor de samenwerking met het lokale |
travaillent, dans le cadre de leur mission au "Vlaams Centrum voor | sportgebeuren. Zij werken, voor wat hun opdracht in het Vlaamse |
Onderwijsgebonden Sport", sous l'autorité du coordinateur provincial. | Centrum voor Onderwijsgebonden Sport betreft, onder het gezag van de provinciale coördinator. |
CHAPITRE III. - Principes de fonctionnement | HOOFDSTUK III. - Werkingsbeginselen |
Section 1re. - Principes généraux | Afdeling 1. - Algemene beginselen |
Art. 23.Lors de l'exercice des compétences visées aux articles 8, 14, 19, § 1er, et 21 : |
Art. 23.Bij de uitoefening van de in artikelen 8, 14, 19, § 1, en 21 bedoelde bevoegdheden : |
1° aucun moyen octroyé au "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden | 1° worden geen middelen die het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden |
Sport" par la Communauté flamande n'est utilisé pour financer d'autres | Sport van de Vlaamse Gemeenschap ontvangt, gebruikt voor de |
personnes morales, et; | financiering van andere rechtspersonen, en; |
2° la responsabilité de l'exécution de la mission et des tâches | 2° wordt de verantwoordelijkheid voor de uitvoering van de missie en |
stratégiques n'est pas cédée. | de strategische opdrachten niet afgestaan. |
Art. 24.Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" peut, contre |
Art. 24.Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport kan, al dan |
rémunération ou pas, accepter d'autres missions complémentaires de : | niet tegen vergoeding, aanvullende opdrachten aanvaarden van : |
1° administrations publiques, autres que la Communauté flamande; | 1° openbare besturen, andere dan de Vlaamse Gemeenschap; |
2° personnes physiques ou personnes morales de droit privé, après | 2° natuurlijke personen of privaatrechtelijke rechtspersonen, na |
autorisation du Gouvernement flamand. | machtiging van de Vlaamse Regering. |
Les missions complémentaires visées à l'alinéa 1er se limitent aux | De in het eerste lid bedoelde aanvullende opdrachten beperken zich tot |
domaines décrits dans la mission et les tâches stratégiques. Elles ne | die gebieden die in de missie en de strategische opdrachten worden |
peuvent en aucun cas engendrer une réalisation amoindrie de la mission | omschreven. Zij mogen in geen geval leiden tot een verminderde |
et des tâches stratégiques. | realisatie van die missie en van strategische opdrachten. |
Art. 25.Le règlement organique du "Vlaams Centrum voor |
Art. 25.Het organieke reglement van het Vlaamse Centrum voor |
Onderwijsgebonden Sport" comprend un code déontologique, où est assuré | Onderwijsgebonden Sport omvat een deontologische code, waarin ten |
au minimum l'intervention indépendante du "Vlaams Centrum voor | minste het onafhankelijke optreden van het Vlaamse Centrum voor |
Onderwijsgebonden Sport". | Onderwijsgebonden Sport gewaarborgd wordt. |
Section 2. - Collaboration avec les écoles, hautes écoles et universités | Afdeling 2. - Samenwerking met scholen, hogescholen en universiteiten |
Art. 26.Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" informe les |
Art. 26.Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport maakt zijn |
pouvoirs organisateurs, les hautes écoles et universités de son | werking bekend aan de inrichtende machten, de hogescholen en de |
fonctionnement. | universiteiten. |
L'accompagnement des écoles, hautes écoles et universités en matière | De begeleiding van scholen, hogescholen en universiteiten inzake |
de sport scolaire est axé sur la demande. Le "Vlaams Centrum voor | onderwijsgebonden sport is vraaggestuurd. Het Vlaamse Centrum voor |
Onderwijsgebonden Sport" peut proposer une formulation | Onderwijsgebonden Sport kan zelf voorstellen tot begeleiding |
d'accompagnement. Le Gouvernement flamand peut obliger à tout moment | formuleren. De Vlaamse Regering kan het Vlaamse Centrum voor |
le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" à proposer des formes | Onderwijsgebonden Sport te allen tijde verplichten tot het voorstellen |
d'accompagnement pour des groupes cibles déterminés. | van vormen van begeleiding voor bepaalde doelgroepen. |
Art. 27.Lorsque le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" est |
Art. 27.Wanneer het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport door |
interrogé par les pouvoirs organisateurs, hautes écoles, universités, | inrichtende machten, hogescholen, universiteiten, ouders, studenten of |
parents, étudiants ou élèves sur des questions qui ne tombent pas sous | leerlingen bevraagd wordt over aangelegenheden die niet tot zijn |
ses compétences, il réoriente les pouvoirs organisateurs, hautes | bevoegdheid behoren, wijst het de inrichtende machten, ouders, |
écoles, universités, parents, étudiants ou élèves. | studenten of leerlingen op gerichte wijze door. |
CHAPITRE IV. - Personnel | HOOFDSTUK IV. - Personeel |
Section 1re. - Domaine d'application | Afdeling 1. - Toepassinsgebied |
Art. 28.Le présent chapitre ne s'applique pas aux FOLLO. |
Art. 28.Dit hoofdstuk is niet van toepassing op de FOLLO's. |
Section 2. - Cadre organique | Afdeling 2. - Personeelsformatie |
Art. 29.La formation de personnel du "Vlaams Centrum voor |
Art. 29.De personeelsformatie van het Vlaamse Centrum voor |
Onderwijsgebonden Sport" n'est complétée que par des membres du | Onderwijsgebonden Sport wordt enkel ingevuld door personeelsleden, |
personnel rémunérés par la Communauté flamande et est composée de : | bezoldigd door de Vlaamse Gemeenschap en bestaat uit : |
1° un emploi pour la fonction d'administrateur délégué; | 1° één betrekking voor de functie van afgevaardigd bestuurder; |
2° cinq emplois pour la fonction de coordinateur provincial; | 2° vijf betrekkingen voor de functie van provinciaal coördinator; |
3° 38 emplois pour la fonction de consultant en pédagogie sportive, | 3° 38 betrekkingen voor de functie van sportpedagogisch consulent, |
chargé de développer des activités en matière de sport scolaire et | belast met het ontwikkelen van activiteiten inzake onderwijsgebonden |
d'accompagner les écoles, hautes écoles et universités en matière | sport en met de begeleiding van scholen, hogescholen en universiteiten |
d'implémentation de concepts et modèles issus de la pédagogie | inzake het implementeren van concepten en modellen uit de |
sportive; | sportpedagogie; |
4° 20 emplois pour la fonction de consultant administratif, chargé du | 4° 20 betrekkingen voor de functie van administratief consulent, |
traitement juridique, financier et administratif des activités du | belast met de financiële, juridische en bestuurlijke afhandeling van |
"Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport"; | de activiteiten van het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport; |
5° 11,5 emplois, à répartir librement parmi les fonctions en 3° et 4°. | 5° 11,5 betrekkingen, vrij te verdelen over de functies in 3° en 4°. |
Le Gouvernement flamand peut modifier le rapport entre le nombre | De Vlaamse Regering kan de verhouding tussen het aantal betrekkingen |
d'emplois de consultant en pédagogie sportive et le nombre d'emplois | van sportpedagogisch consulent en het aantal betrekkingen van |
de consultant administratif. | administratief consulent wijzigen. |
Section 3. - Catégories de personnel | Afdeling 3. - Personeelcategorieën |
Art. 30.§ 1er. Les emplois sur le tableau organique sont occupés par |
Art. 30.§ 1. De betrekkingen op de personeelsformatie worden |
: | opgenomen door : |
1° les membres du personnel statutaire, visés à l'article 49; | 1° de statutaire personeelsleden, bedoeld in artikel 49; |
2° 16 membres du personnel détaché; | 2° 16 gedetacheerde personeelsleden; |
3° des membres du personnel contractuel. | 3° contractuele personeelsleden. |
§ 2. A l'exception des membres du personnel détaché, seuls des membres | § 2. Met uitzondering van de gedetacheerde personeelsleden kunnen |
du personnel contractuel peuvent être engagés à partir du 2 janvier | binnen de in artikel 29 vastgestelde personeelsformatie van het |
2005 dans le cadre du tableau organique du "Vlaams Centrum voor | Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport vanaf 2 januari 2005 |
Onderwijsgebonden Sport" fixé à l'article 29. | enkel nog contractuele personeelsleden worden aangeworven. |
Section 4. - Statut juridique | Afdeling 4. - Rechtspositie |
Sous-section 1re. - Principes de base | Onderafdeling 1. - Basisprincipes |
Art. 31.§ 1er. Pour exercer une fonction au "Vlaams Centrum voor |
Art. 31.§ 1. Voor het uitoefenen van een betrekking in het Vlaamse |
Onderwijsgebonden Sport", les conditions suivantes relatives aux | Centrum voor Onderwijsgebonden Sport gelden de volgende voorwaarden |
certificats d'aptitude et aux échelles de traitement sont | inzake de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen : |
d'application : 1° Pour ceux qui sont engagés dans la fonction d'administrateur | 1° voor wie is aangesteld in de functie van afgevaardigd bestuurder en |
délégué et de coordinateur provincial, l'échelle barémique 511 | provinciaal coördinator geldt de weddenschaal 511 op basis van een |
s'applique sur base d'un certificat d'aptitude obligatoire ou jugé | vereist of voldoende geacht bekwaamheidsbewijs voor die weddenschaal; |
suffisant pour cette échelle barémique; | |
2° Pour ceux qui sont engagés dans la fonction de consultant en | 2° voor wie is aangesteld in de functie van sportpedagogisch consulent |
pédagogie sportive, les échelles barémiques 148, 301 ou 501 | gelden de weddenschalen 148, 301 of 501 op basis van een vereist of |
s'appliquent sur base d'un certificat d'aptitude obligatoire ou jugé | voldoende geacht bekwaamheidsbewijs voor respectievelijk die |
suffisant pour ces échelles barémiques; | weddenschalen; |
3° Pour ceux qui sont engagés dans la fonction de consultant | 3° voor wie is aangesteld in de functie van administratief consulent |
administratif, les échelles barémiques 202, 158 ou 542 s'appliquent | gelden de weddenschalen 202, 158 of 542 op basis van een vereist of |
sur base d'un certificat d'aptitude obligatoire ou jugé suffisant pour | voldoende geacht bekwaamheidsbewijs voorzien voor het ondersteunend |
le personnel d'appui dans l'enseignement secondaire que génèrent ces | personeel in het secundair onderwijs die deze weddenschalen |
échelles barémiques respectives. | respectievelijk genereren. |
Les certificats d'aptitude susnommés sont ceux fixés par le | De genoemde bekwaamheidsbewijzen zijn die zoals vastgelegd door de |
Gouvernement flamand pour l'enseignement ordinaire et spécial et les | Vlaamse Regering voor het gewoon en buitengewoon onderwijs en de |
CLB. | CLB's. |
Les échelles barémiques susnommées sont celles fixées dans l'arrêté du | De genoemde weddenschalen zijn die zoals vastgelegd in het besluit van |
Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de | Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende de salarisschalen van |
traitement de certains membres du personnel de l'enseignement. | bepaalde personeelsleden van het onderwijs. |
§ 2. Si le salaire, fixé conformément à l'échelle barémique définie au | § 2. Indien de wedde, vastgesteld overeenkomstig de in § 1 bepaalde en |
§ 1er et lui applicable, est inférieur au salaire du membre du | op hem van toepassing zijnde weddenschaal, lager is dan de wedde die |
personnel lors de l'entrée en vigueur du présent décret, il continue à | het personeelslid genoot bij de inwerkingtreding van dit decreet, |
percevoir ce dernier salaire jusqu'à ce qu'il obtienne un salaire au | blijft hij deze laatste wedde genieten totdat hij een ten minste |
moins équivalent conformément à l'échelle barémique définie au § 1er | gelijke wedde bekomt overeenkomstig de in § 1 bepaalde en op hem van |
et lui applicable. | toepassing zijnde weddenschaal. |
Art. 32.Le Gouvernement flamand fixe les rapports suivants : |
Art. 32.De Vlaamse Regering legt de volgende verhoudingen vast : |
1° dans le nombre d'emplois de consultant en pédagogie sportive, le | 1° binnen het aantal betrekkingen van sport-pedagogisch consulent, de |
rapport entre le nombre de membres du personnel engagés sous les | verhouding tussen het aantal personeelsleden dat wordt aangeworven met |
échelles barémiques 148, 301 et 501; | weddenschaal 148, 301 en 501; |
2° dans le nombre d'emplois de consultant administratif, le rapport | 2° binnen het aantal betrekkingen van administratief consulent, de |
entre le nombre de membres du personnel engagés sous les échelles | verhouding tussen het aantal personeelsleden dat wordt aangeworven met |
barémiques 202, 158 et 542. | weddenschaal 202, 158 en 542. |
Ces rapports doivent être respectés lors de la désignation de nouveaux | Die verhoudingen moeten gerespecteerd worden bij de aanstelling van |
membres du personnel. | nieuwe personeelsleden. |
Art. 33.La Communauté flamande paie directement le salaire des |
Art. 33.De Vlaamse Gemeenschap betaalt het salaris van de |
membres du personnel du tableau organique. | personeelsleden van de personeelsformatie rechtstreeks uit. |
Le Gouvernement flamand fixe les règles précises relatives à la | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de |
rémunération directe des membres du personnel contractuels et | rechtstreekse bezoldiging van de contractuele en vastbenoemde |
statutaires. Sans préjudice des dispositions du présent décret, le | personeelsleden. Onverminderd de bepalingen van dit decreet, wordt |
salaire des membres statutaires est fixé comme si ces membres avaient | voor de vastbenoemde personeelsleden het salaris vastgesteld alsof de |
été nommés dans l'enseignement. | betrokkenen als vastbenoemde aangesteld waren in het onderwijs. |
Sous-section 2. - Règlement de travail | Onderafdeling 2. - Arbeidsregeling |
Art. 34.Le Conseil fixe le règlement précis de travail pour les |
Art. 34.De centrumraad legt de verdere arbeidsregeling vast voor de |
membres du personnel statutaires, contractuels et détachés du "Vlaams | statutaire, gedetacheerde en contractuele personeelsleden van het |
Centrum voor Onderwijsgebonden Sport". | Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport. |
Le règlement de travail comprend au minimum : | De arbeidsregeling omvat ten minste : |
1° les conditions de recrutement; | 1° de aanwervingsvereisten; |
2° les droits et devoirs du personnel, en particulier la protection | 2° de rechten en plichten van het personeel, inzonderheid de |
juridique du personnel; | rechtsbescherming van het personeel; |
3° le régime de prestations; | 3° de prestatieregeling; |
4° la réglementation en matière de vacances; | 4° de vakantieregeling; |
5° la réglementation en matière de profils de fonction et d'évaluation; | 5° de regeling inzake functiebeschrijvingen en evaluatie; |
6° la réglementation en matière de mesures d'ordre et de discipline; | 6° de regeling inzake orde- en tuchtmaatregelen; |
7° la réglementation en matière de licenciement. | 7° de ontslagregeling. |
CHAPITRE V. - Moyens | HOOFDSTUK V. - Middelen |
Section 1re. - Moyens de la Communauté flamande | Afdeling 1. - Middelen van de Vlaamse Gemeenschap |
Art. 35.Chaque fois trois années de suite, le Gouvernement flamand |
Art. 35.De Vlaamse regering voorziet, binnen de door de Vlaamse |
prévoit, dans le budget fixé par la Communauté flamande, au minimum | Gemeenschap vastgestelde begroting, telkens drie jaar na elkaar ten |
les moyens suivants : | minste volgende middelen : |
1° les charges salariales des membres du personnel sur le tableau | 1° de loonkosten van de personeelsleden op de personeelsformatie, |
organique, tenant compte du rapport visé à l'article 32; | rekening houdend met de in artikel 32 bedoelde verhouding; |
2° les moyens de fonctionnement du "Vlaams Centrum voor | 2° de werkingsmiddelen van het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden |
Onderwijsgebonden Sport"; | Sport; |
3° les charges salariales des FOLLO. | 3° de loonkosten van de FOLLO's. |
Art. 36.Les moyens visés à l'article 35, 2° sont mis annuellement à |
Art. 36.De in artikel 35, 2°, bedoelde middelen worden jaarlijks als |
la disposition du "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" comme | volgt ter beschikking gesteld van het Vlaamse Centrum voor |
suit : | Onderwijsgebonden Sport : |
1° une première tranche de 22,5 pour cent est réglée au plus tard le 31 mars; | 1° een eerste schijf van 22,5 percent wordt uitbetaald uiterlijk op 31 |
2° une deuxième tranche de 22,5 pour cent est réglée au plus tard le | maart; |
30 juin; | 2° een tweede schijf van 22,5 percent wordt uitbetaald uiterlijk op 30 |
3° une troisième tranche de 22,5 pour cent est réglée au plus tard le | juni; |
30 septembre; | 3° een derde schijf van 22,5 percent wordt uitbetaald uiterlijk op 30 |
4° une quatrième tranche de 22,5 pour cent est réglée au plus tard le | september; |
31 décembre; | 4° een vierde schijf van 22,5 percent wordt uitbetaald uiterlijk op 31 december; |
5° le solde de 10 pour cent est réglé après présentation au | 5° het saldo van 10 percent wordt uitbetaald na voorlegging van de in |
Gouvernement flamand du rapport visé à l'article 40, § 1er, 2° et des | artikel 40, § 1, 2°, bedoelde rapportering en de in artikel 44 |
comptes et rapports annuels visés à l'article 44. | bedoelde jaarrekening en jaarverslag aan de Vlaamse Regering. |
Section 2. - Autres moyens | Afdeling 2. - Andere middelen |
Art. 37.Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" dispose, |
Art. 37.Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport beschikt, |
outre les moyens de fonctionnement visés à l'article 35, 2°, des | naast de in artikel 35, 2°, bedoelde werkingsmiddelen over de volgende |
moyens suivants : | middelen : |
1° soutien financier, matériel ou immatériel des administrations | 1° financiële, materiële of immateriële ondersteuning door openbare |
publiques; | besturen; |
2° revenus du sponsoring et du co-financement; | 2° inkomsten uit sponsoring en cofinanciering; |
3° produits de la possession propre; | 3° opbrengsten uit het eigen bezit; |
4° revenus d'événements et d'activités; | 4° inkomsten uit evenementen en activiteiten; |
5° dons et des legs; | 5° schenkingen en legaten; |
6° emprunts de toute nature, auxquels le Gouvernement flamand accorde | 6° leningen van allerlei aard, waaraan de Vlaamse Regering de waarborg |
la garantie de la Communauté flamande; | van de Vlaamse Gemeenschap verleent; |
7° autres revenus aux conditions fixées par le Gouvernement flamand. | 7° andere inkomsten onder de voorwaarden, bepaald door de Vlaamse |
Section 3. - Utilisation des moyens de fonctionnement | regering.Afdeling 3. - Aanwending van de werkingsmiddelen |
Art. 38.La directive, visée à l'article 40, fixe, eu égard aux moyens |
Art. 38.De richtlijn, bedoeld in artikel 40, legt ten aanzien van de |
visés à l'article 35, 2°, le pourcentage qui peut être utilisé au | in artikel 35, 2°, bedoelde middelen het percentage vast dat ten |
maximum pour le recrutement de membres du personnel contractuel qui ne | hoogste mag worden aangewend voor de aanwerving van contractuele |
tombent pas sous le tableau organique. | personeelsleden die niet tot de personeelsformatie behoren. |
CHAPITRE VI. - Compétences instrumentales | HOOFDSTUK VI. - Instrumentele bevoegdheden |
Art. 39.Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" possède |
Art. 39.Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport heeft alle |
toutes les compétences directement ou indirectement utiles ou | bevoegdheden die rechtstreeks of onrechtstreeks noodzakelijk of nuttig |
essentielles à l'exercice de ses tâches et mission stratégiques, en ce | zijn voor de uitoefening van zijn strategische opdrachten en missie, |
compris : | met inbegrip van : |
1° la passation de contrats; | 1° het sluiten van overeenkomsten; |
2° la création de ou la participation à d'autres personnes morales, | 2° het oprichten van of het deelnemen in andere rechtspersonen, na |
après autorisation du Gouvernement flamand; | machtiging van de Vlaamse Regering; |
3° la prise de crédits; | 3° het aangaan van leningen; |
4° la réception de dons et legs. L'autorisation du Gouvernement | 4° het ontvangen van schenkingen en legaten. De machtiging van de |
flamand n'est requise qu'en cas de réception de dons et legs à titre | Vlaamse Regering is enkel vereist bij het ontvangen van schenkingen en |
onéreux; | legaten onder bezwarende titel; |
5° l'acquisition de et la renonciation à tous les biens mobiliers et | 5° het verwerven en het afstand doen van alle roerende of onroerende |
immobiliers nécessaires à l'accomplissement de la mission et des | goederen die nodig zijn voor de verwezenlijking voor de missie en |
tâches stratégiques. L'autorisation du Gouvernement flamand n'est | strategische opdrachten. De machtiging van de Vlaamse Regering is |
requise qu'en cas d'acquisition ou de renonciation de biens immobiliers; | enkel vereist bij de verwerving of de afstand van onroerende goederen; |
6° la fixation, acquisition de ou renonciation à des droits réels ou | 6° het vestigen, verwerven of afstand doen van zakelijke of andere |
autres. | rechten. |
CHAPITRE VII. - Contrôle | HOOFDSTUK VII. - Toezicht |
Section 1re. - Direction et surveillance administrative | Afdeling 1. - Aansturing en administratief toezicht |
Sous-section 1re. - Directive | Onderafdeling 1. - Richtlijn |
Art. 40.§ 1er. Le Gouvernement flamand développe tous les trois ans |
Art. 40.§ 1. De Vlaamse Regering werkt driejaarlijks een richtlijn |
une directive fixant au minimum les domaines suivants : | uit, waarin ten minste de volgende aangelegenheden worden vastgelegd : |
1° les objectifs opérationnels du "Vlaams Centrum voor | 1° de operationele doelstellingen van het Vlaamse Centrum voor |
Onderwijsgebonden Sport"; | Onderwijsgebonden Sport; |
2° le rapportage par le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" | 2° de rapportering door het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden |
au Gouvernement flamand, relatif au fonctionnement propre. Au moins un | |
rapport sur le fonctionnement durant l'année calendaire écoulée est | Sport aan de Vlaamse Regering, over de eigen werking. Er wordt ten |
introduit annuellement avant le 31 mars qui suit l'année à laquelle se | minste jaarlijks vóór 31 maart volgend op het jaar waarop de |
rapportering slaat, een rapport ingediend over de werking van het | |
rapporte le rapport; | afgelopen kalenderjaar; |
3° le pourcentage visé à l'article 38; | 3° het percentage, bedoeld in artikel 38; |
4° les conditions auxquelles sont accordées les autorisations visées | 4° de voorwaarden waaronder de machtigingen, bedoeld in artikel 39, |
aux articles 39, 2°, 4° et 5°; | 2°, 4° en 5°, worden verleend; |
5° le cas échéant, les dispositions relatives à l'attribution, par le | 5° in voorkomend geval, de bepalingen inzake de toewijzing, door de |
Gouvernement flamand, de missions spéciales associées à la mission et | Vlaamse Regering, van bijzondere opdrachten die aansluiten bij de |
aux objectifs stratégiques du "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden | missie en de strategische doelstellingen van het Vlaamse Centrum voor |
Sport"; | Onderwijsgebonden Sport; |
6° la reprise intégrale et la garantie ultérieure du fonctionnement et | 6° de integrale overname en verdere garantie van de bestaande werking |
du service pour les groupes cibles de la Fondation du Sport Scolaire | en service voor de doelgroepen van de Stichting Vlaamse Schoolsport |
flamand au sein du fonctionnement du "Vlaams Centrum voor | binnen de werking van het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden |
Onderwijsgebonden Sport". | Sport. |
§ 2. la directive est développée en concertation avec le "Vlaams | § 2. De richtlijn wordt uitgewerkt in samenspraak met het Vlaamse |
Centrum voor Onderwijsgebonden Sport". | Centrum voor Onderwijsgebonden Sport. |
§ 3. A la directive est joint un aperçu des obligations de droit | § 3. Bij de richtlijn wordt een overzicht gevoegd van de |
administratif qui doivent être honorées par le "Vlaams Centrum voor | administratiefrechtelijke verplichtingen die door het Vlaamse Centrum |
Onderwijsgebonden Sport" en tant que service public. | voor Onderwijsgebonden Sport als openbare dienst moeten worden |
Sous-section 2. - Surveillance administrative | gehonoreerd. Onderafdeling 2. - Administratief toezicht |
Art. 41.§ 1er. Les décisions du conseil sont transmises au |
Art. 41.§ 1. De beslissingen van de centrumraad worden binnen een |
Gouvernement flamand dans un délai de vingt jours calendrier à compter | termijn van twintig kalenderdagen, die ingaat op de dag nadat de |
du jour qui suit la prise de la décision. | beslissing genomen is, toegezonden aan de Vlaamse Regering. |
§ 2. Si le Gouvernement flamand constate qu'une décision du conseil | § 2. Als de Vlaamse Regering vaststelt dat een beslissing van de |
viole les règles de droit ou nuit à l'intérêt général, la procédure | centrumraad rechtsregels schendt of het algemeen belang schaadt, wordt |
suivante est suivie : | de volgende procedure gevolgd : |
1° le Gouvernement flamand notifie sans délai au conseil le caractère | 1° de Vlaamse Regering stelt de centrumraad onverwijld in kennis van |
irrégulier ou inopportun de la décision. Il peut suspendre la décision | het onregelmatige of niet opportune karakter van de beslissing. Zij |
kan deze beslissing daarbij schorsen binnen een termijn van veertig | |
dans un délai de quarante jours calendrier à compter du jour qui suit | kalenderdagen, die ingaat op de dag na ontvangst van de beslissing |
la réception de la décision par le Gouvernement flamand; | door de Vlaamse Regering; |
2° le conseil peut décider de justifier ou de retirer la décision | 2° de centrumraad kan beslissen de geschorste beslissing te |
suspendue. La décision prise est transmise au Gouvernement flamand | rechtvaardigen of in te trekken. De genomen beslissing wordt aan de |
dans un délai de vingt jours calendrier à compter du jour qui suit la | Vlaamse Regering toegezonden binnen een termijn van twintig |
prise de décision par le conseil; | kalenderdagen, die ingaat op de dag nadat de centrumraad de beslissing |
heeft genomen; | |
3° il peut être procédé à l'annulation de la décision du conseil dans | 3° tot vernietiging van de beslissing van de centrumraad kan worden |
overgegaan binnen een termijn van veertig kalenderdagen, die ingaat op | |
un délai de quarante jours calendrier à compter du jour qui suit la | de dag na ontvangst door de Vlaamse Regering van de beslissing of, in |
réception par le Gouvernement flamand de la décision ou, le cas | voorkomend geval, van de beslissing tot rechtvaardiging van een |
échéant, de la décision de justification d'une décision suspendue. Le | geschorste beslissing. De Vlaamse Regering kan beslissen om de |
Gouvernement flamand peut décider de remplacer la décision annulée par | vernietigde beslissing te vervangen door een zelf genomen beslissing. |
une décision qu'il aura prise. La mesure annulative et l'éventuelle | Het vernietigingsbesluit en de eventuele vervangende beslissing worden |
décision de remplacement sont notifiées sans délai au conseil. | onverwijld ter kennis gebracht van de centrumraad. |
Section 2. - Contrôle financier | Afdeling 2. - Financiële controle |
Art. 42.§ 1er. Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" |
Art. 42.§ 1. Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport stelt |
dresse chaque année un budget, au moment et de la façon fixés dans la | jaarlijks een begroting op, op de wijze en het tijdstip, opgelegd in |
directive. | de richtlijn. |
L'exercice budgétaire coïncide avec l'année calendaire. | Het begrotingsjaar valt samen met het kalenderjaar. |
§ 2. Le budget est présenté à l'entérinement du Gouvernement flamand. | § 2. De begroting wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Vlaamse Regering. |
Si le budget n'a pas été entériné avant le début de l'exercice | Als de begroting niet is goedgekeurd vóór het begin van het |
budgétaire, les mêmes opérations que celles permises dans le budget de | begrotingsjaar, mogen dezelfde verrichtingen als die welke in de |
l'année précédente peuvent être effectuées à partir du 1er janvier à | begroting van het vorige jaar waren toegestaan, vanaf 1 januari worden |
raison de 1/12 par mois. | uitgevoerd naar rato van 1/12 per maand. |
Art. 43.Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" tient une |
Art. 43.Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport voert |
comptabilité générale relativement à tous les dispositifs au moyen | betreffende alle voorzieningen een algemene boekhouding door middel |
d'un système de livres et comptes, considérant les règles d'usage dans | van een stelsel van boeken en rekeningen met inachtneming van de |
la comptabilité en partie double. | gebruikelijke regels van het dubbel boekhouden. |
La comptabilité comprend toutes les opérations, propriétés, créances, | De boekhouding omvat alle verrichtingen, bezittingen, vorderingen, |
dettes et obligations, quelle que soit leur nature. | schulden en verplichtingen van welke aard ook. |
La comptabilité est soumise à un réviseur d'entreprises. | De boekhouding wordt voorgelegd aan een bedrijfsrevisor. |
Art. 44.§ 1er. Le 31 décembre de chaque année, le "Vlaams Centrum |
Art. 44.§ 1. Op 31 december van elk jaar sluit het Vlaamse Centrum |
voor Onderwijsgebonden Sport" clôture sa comptabilité. | voor Onderwijsgebonden Sport zijn boekhouding af. |
Au plus tard le 15 mars qui suit, les comptes annuels du "Vlaams | Uiterlijk op 15 maart daaropvolgend wordt de jaarrekening van het |
Centrum voor Onderwijsgebonden Sport", sont soumis à la ratification | Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport ter goedkeuring |
du Gouvernement flamand. | voorgelegd aan de Vlaamse Regering. |
§ 2. Les comptes annuels se composent de : | § 2. De jaarrekening bestaat uit : |
1° les comptes annuels d'exécution du budget; | 1° de jaarlijkse rekeningen van uitvoering van de begroting; |
2° le cas échéant : les comptes des modifications patrimoniales; | 2° in voorkomend geval : de rekening van de wijzigingen van het patrimonium; |
3° le bilan et le compte de pertes et profits. | 3° de balans en de resultatenrekening. |
§ 3. Un rapport annuel est joint aux comptes annuels. | § 3. Aan de jaarrekening wordt een jaarverslag toegevoegd. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Section 1re. - Dispositions modificatives | Afdeling 1. - Wijzigingsbepalingen |
Sous-section 1re. - Le décret réglant le statut juridique des membres | Onderafdeling 1. - Het decreet rechtspositie personeelsleden |
du personnel de l'enseignement communautaire | gemeenschapsonderwijs |
Art. 45.A l'article 77quater, § 2, alinéa deuxième, du même décret, |
Art. 45.In artikel 77quater, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
inséré dans le décret du 14 février 2003, 11° est remplacé par : | ingevoegd bij decreet van 14 februari 2003, wordt 11° vervangen door |
« 11° le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport"; ». | wat volgt : « 11° het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport ». |
Sous-section 2. - Le décret réglant le statut juridique des membres du | Onderafdeling 2. - Het decreet rechtspositie personeelsleden |
personnel de l'enseignement subventionné | gesubsidieerd onderwijs |
Art. 46.A l'article 51quater, § 2, alinéa premier, du même décret, |
Art. 46.In artikel 51quater, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
inséré dans le décret du 14 févrieri 2003, 11° est remplacé par : | ingevoegd bij het decreet van 14 februari 2003, wordt 11° vervangen |
door wat volgt : | |
« 11° le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport"; ». | « 11° het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport; ». |
Sous-section 3. - Arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1991 | Onderafdeling 3. - Besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 1991 |
portant création de comités de concertation de base et intermédiaires | houdende oprichting van basis- en tussenoverlegcomités voor sommige |
pour certaines personnes morales de droit public ressortant à la | publiekrechtelijke rechtspersonen die onder de Vlaamse Gemeenschap |
Communauté flamande et/ou la Région flamande | en/of het Vlaamse Gewest ressorteren |
Art. 47.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Art. 47.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
juillet 1991 portant création de comités de concertation de base et | juli 1991 houdende oprichting van basis- en tussenoverlegcomités voor |
intermédiaires pour certaines personnes morales de droit public | sommige publiekrechtelijke rechtspersonen die onder de Vlaamse |
ressortant à la Communauté flamande et/ou la Région flamande est | Gemeenschap en/of het Vlaamse Gewest ressorteren wordt een 22° |
ajouté un point 22°, ainsi conçu : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 22° le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport". ». | « 22° het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport. ». |
Section 2. - Dispositions abrogatoires | Afdeling 2. - Opheffingsbepalingen |
Art. 48.Sont abrogés : |
Art. 48.Opgeheven worden : |
1° le décret du 1er décembre 1993 portant agrément et subventionnement | 1° het decreet van 1 december 1993 houdende de erkenning en de |
de la Fondation pour le Sport Scolaire flamand; | subsidiëring van de Stichting voor de Vlaamse Schoolsport; |
2° l'arrêté du 20 juillet 1994 portant exécution du décret du 1er | 2° het besluit van 20 juli 1994 tot uitvoering van het decreet van 1 |
décembre 1993 portant agrément et subventionnement de la Fondation | december 1993 houdende de erkenning en de subsidiëring van de |
pour le Sport Scolaire flamand. | Stichting voor de Vlaamse Schoolsport. |
Section 3. - Mesures transitoires | Afdeling 3. - Overgangsmaatregelen |
Sous-section 1re. - Nomination de contractuels subventionnés | Onderafdeling 1. - Benoeming van gesubsidieerde contractuelen |
Art. 49.Les membres du personnel engagés à la Fondation pour le Sport |
|
Scolaire flamand ou dans un « derde arbeidscircuit (DAC) » de la | |
Fédération Sportive des Etudiants flamands en décembre 2003 à titre de | Art. 49.De personeelsleden die in december 2003 als gesubsidieerd |
contractuel subventionné ou de contractuel visés à l'article 6, § 4, | contractueel of als contractueel bedoeld in artikel 6, § 4, van het |
du décret du 1er décembre 1993 portant agrément et subventionnement de | decreet van 1 december 1993 houdende erkenning en subsidiëring van de |
la Fondation pour le Sport Scolaire flamand, tel qu'applicable la | Stichting Vlaamse Schoolsport, zoals dit gold op de vooravond van de |
veille de l'entrée en vigueur du présent décret, peuvent être | inwerkingtreding van dit decreet, tewerkgesteld zijn in de Stichting |
Vlaamse Schoolsport of in een derde arbeidscircuit (DAC'er) in de | |
Vlaamse Studentensportfederatie, kunnen op 1 januari 2005 vast benoemd | |
statutarisés au 1er janvier 2005 au "Vlaams Centrum voor | worden bij het Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport onder de |
Onderwijsgebonden Sport" aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° ne pas avoir été déchu du droit d'exercer une fonction publique; | 1° niet vervallen zijn verklaard van het recht om een openbaar ambt |
2° satisfaire aux lois linguistiques; | uit te oefenen; |
3° satisfaire aux conditions de capacité telles que prévues par | 2° voldoen aan de taalwetten; |
l'article 31 du présent décret; | 3° voldoen aan de bekwaamheidsvereisten zoals voorzien in artikel 31 |
van dit decreet; | |
4° au 31 décembre 2003, avoir 720 jours d'ancienneté de service. Pour | 4° op 31 december 2003, 720 dagen dienstanciënniteit bezitten. Voor |
le calcul de cette ancienneté de service, les règles suivantes sont | het berekenen van deze dienstanciënniteit gelden volgende regels : |
applicables : a) le nombre de jours prestés à la Fondation pour le Sport Scolaire | a) het aantal dagen gepresteerd in de Stichting Vlaamse Schoolsport |
flamand en tant que membre du personnel contractuel subventionné ou | als gesubsidieerd contractueel personeelslid of als contractueel |
membre du personnel contractuel tel que visés à l'alinéa premier, et | personeelslid zoals bedoeld in het eerste lid, en het aantal dagen |
le nombre de jours prestés à la Fédération Sportive des Etudiants | gepresteerd in de Vlaamse Studentensportfederatie als personeelslid in |
flamands en tant que membre du personnel dans le « derde | het derde arbeidscircuit, komen in aanmerking; |
arbeidscircuit », sont pris en compte; | |
b) le nombre de jours prestés dans un emploi à prestations de service | b) het aantal dagen gepresteerd in een betrekking met volledige |
complètes sont comptabilisés sur base de tous les jours calendrier du | dienstprestaties worden gerekend op basis van al de kalenderdagen van |
début à la fin de la période d'emploi. Les jours prestés dans un | het begin tot het einde van de tewerkstellingsperiode. De dagen |
emploi à prestations de service incomplètes, qui s'élèvent à au moins | gepresteerd in een betrekking met onvolledige dienstprestaties, die |
la moitié du nombre d'heures requis pour l'emploi à prestations de | ten minste de helft bedraagt van het aantal uren vereist voor de |
service complètes, sont pris en considération au même titre que les | betrekking met volledige dienstprestaties, wordt op dezelfde grond in |
jours prestés dans un emploi à prestations de service complètes. Le nombre de jours prestés dans un emploi qui ne s'élève pas à la moitié du nombre d'heures requis pour un emploi à prestations de service complètes est diminué de moitié; 5° exercer la fonction à titre principal. La statutarisation au 1er janvier 2005 est limitée au volume de l'emploi pour lequel le membre du personnel est engagé. Cet emploi n'est pas déclaré vacant. Art. 50.Chaque coordinateur provincial, engagé en tant que membre du personnel contractuel subventionné à la Fondation pour le Sport |
aanmerking genomen als de dagen gepresteerd in een betrekking met volledige dienstprestaties. Het aantal dagen gepresteerd in een betrekking die niet de helft bedraagt van het aantal uren, vereist voor een betrekking met volledige dienstprestaties wordt met de helft verminderd; 5° de betrekking in hoofdambt uitoefenen. De vaste benoeming op 1 januari 2005 is beperkt tot het volume van de betrekking waarvoor het personeelslid was tewerkgesteld. Deze betrekking wordt niet vacant verklaard. |
Scolaire flamand en décembre 2003 et qui répond aux conditions de | Art. 50.Elke provinciale coördinator, die in december 2003 als |
gesubsidieerd contractueel personeelslid is tewerkgesteld bij de | |
Stichting Vlaamse Schoolsport en voldoet aan de voorwaarden van | |
l'article 49, 1°, 2°, 4° et 5°, peut être nommé. Il conserve l'échelle | artikel 49, 1°, 2°, 4° en 5°, kan worden benoemd. Hij behoudt de |
barémique qu'il a reçue pour la statutarisation. | weddenschaal die hij ontving voor de vaste benoeming. |
En dérogation à l'article 49, 3°, les membres du personnel engagés à | In afwijking van artikel 49, 3°, kunnen de personeelsleden die |
la Fondation pour le sport scolaire flamand et possédant un certificat | tewerkgesteld zijn bij de Stichting Vlaamse Schoolsport en in het |
d'enseignement secondaire inférieur peuvent être nommés à la fonction | bezit zijn van een getuigschrift lager secundair onderwijs worden |
de consultant administratif. | benoemd in de functie van administratief consulent. |
Art. 51.Les candidats visés à l'article 49 qui, à l'entrée en vigueur |
Art. 51.De kandidaten zoals bedoeld in artikel 49 die bij de |
du présent décret, n'entrent pas en considération pour la nomination, | inwerkingtreding van dit decreet niet in aanmerking komen voor vaste |
sont engagés contractuellement dans le tableau organique fixé à | benoeming, worden binnen de in artikel 29 vastgestelde |
l'article 29. | personeelsformatie contractueel aangesteld. |
Sous-section 2. - Succession en droits | Onderafdeling 2. - Rechtsopvolging |
Art. 52.Le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" demeure |
Art. 52.Het Vlaamse Centrum voor Onderwijsgebonden Sport treedt in de |
subrogé aux droits et devoirs de la Fondation pour le sport scolaire flamand. | rechten en plichten van de Stichting Vlaamse Schoolsport. |
TITRE IV. - Disposition d'entrée en vigueur | TITEL IV. - Inwerkingtredingbepaling |
Art. 53.Les dispositions du présent décret entrent en vigueur le 1er |
Art. 53.De bepalingen van dit decreet treden in werking op 1 |
septembre 2004. | september 2004. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 mai 2004. | Brussel, 7 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents. - Proposition de décret, 2171 - N° 1. - Amendements, 2171 - | Stukken. - Voorstel van decreet, 2171 - Nr. 1. - Amendementen, 2171 - |
N° 2. - Rapport de l'audition, 2171 - N° 3. - Rapport, 2171 - N° 4. - | Nr. 2. - Verslag over hoorzitting, 2171 - Nr. 3. - Verslag, 2171 - Nr. |
Texte adopté en séance plénière, 2171 - N° 5. | 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 2171 - Nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances des 4 et 5 mai 2004. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 4 en 5 mei |
2004. |