Décret relatif aux subventions additionnelles à l'emploi dans le secteur culturel | Decreet houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de culturele sector |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 MAI 2004. - Décret relatif aux subventions additionnelles à l'emploi | 7 MEI 2004. - Decreet houdende aanvullende subsidies voor |
dans le secteur culturel | tewerkstelling in de culturele sector |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret relatif aux subventions additionnelles à l'emploi dans le | Decreet houdende aanvullende subsidis voor tewerkstelling in de |
secteur culturel | culturele sector. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Pour l'application du présent décret et de ses arrêtés |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution, on entend par : | ervan wordt verstaan onder : |
1° troisième circuit du travail : dénommé ci-après TCT, la mise au | 1° derde arbeidscircuit : hierna 'DAC' te noemen, tewerkstelling op |
travail sur la base de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un | basis van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot |
programme de promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand, | opzetting van een programma ter bevordering van de werkgelegenheid in |
modifié par l'arrêté royal n° 473 du 28 octobre 1986, | de niet-commerciële sector, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 473 van 28 oktober 1986; |
2° projet TCT : un projet de mise au travail qui, sur la base de | 2° DAC-project : een tewerkstellingsproject dat op basis van het |
l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un programme de promotion | koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot opzetting van een |
de l'emploi dans le secteur non-marchand, modifié par l'arrêté royal | programma ter bevordering van de werkgelegenheid in de |
niet-commerciële sector, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 473 | |
n° 473 du 28 octobre 1986, a été attribué à une organisation et relève | van 28 oktober 1986, aan een organisatie werd toegewezen en vanaf de |
de la compétence du Ministre flamand chargé de la culture depuis la | regularisatie valt onder de bevoegdheid van de Vlaamse minister, |
régularisation; | bevoegd voor cultuur; |
3° promoteur TCT : organisation à laquelle a été attribué un projet | 3° DAC-promotor : organisatie die tot de DAC-regularisatie een |
TCT jusqu'à la régularisation TCT; | DAC-project kreeg toegewezen; |
4° TCT régularisé : un travailleur occupé dans le cadre d'un projet | 4° geregulariseerde DAC'er : een werknemer in een DAC-project die op |
TCT qui était lié par les liens d'un contrat de travail de durée | het moment van de regularisatie met de DAC-promotor een |
indéterminée avec le promoteur TCT au moment de la régularisation; | arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur had; |
5° coût salarial : le salaire fixé par secteur et la cotisation | 5° loonkosten : het sectoraal bepaalde loon en de verplichte |
patronale obligatoire; | werkgeversbijdrage; |
6° plan directeur culturel communal : le plan approuvé sur la base du | 6° gemeentelijk cultuurbeleidsplan : het plan dat werd goedgekeurd op |
décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique | basis van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een |
culturelle locale qualitative et intégrale, modifié par les décrets | kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid, gewijzigd bij de |
des 5 juillet 2002, 20 décembre 2002 et 21 mars 2003; | decreten van 5 juli 2002, 20 december 2002 en 21 maart 2003; |
7° plan directeur communal en matière d'animation des jeunes : le plan | 7° gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan : het plan dat werd goedgekeurd |
approuvé sur la base du décret du 14 février 2003 portant soutien et | op basis van het decreet van 14 februari 2003 houdende de |
stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales | ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het |
en matière de jeunesse et d'animation des jeunes; | intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid; |
8° organisation agréée ou subventionnée : une association sans but | 8° erkende of gesubsidieerde organisatie : een vereniging zonder |
lucratif qui est agréée ou subventionnée sur la base du : | winstoogmerk die erkend of gesubsidieerd wordt op basis van : |
a) chapitre IX du décret du 29 mars 2002 sur la politique de la | a) hoofdstuk IX van het decreet van 29 maart 2002 op het Vlaamse |
jeunesse; | jeugdbeleid; |
b) du décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des | b) het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel |
adultes, modifié par le décret du 19 décembre 2003; | volwassenenwerk, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2003; |
c) le décret du 20 décembre 1996 réglant les conditions d'agrément et | c) het decreet van 20 december 1996 tot erkenning en subsidiëring van |
d'octroi de subventions aux musées, modifié par le décret du 19 | musea, gewijzigd bij het decreet van 19 december 1997; |
décembre 1997; 9° période du plan directeur : la période couverte par un plan | 9° beleidsplanperiode : de periode waarop een beleidsplan van een |
directeur d'une organisation ou administration communale; | organisatie of gemeentebestuur betrekking heeft; |
10° l'administration : les entités administratives compétentes pour la | 10° de administratie : de administratieve entiteiten, bevoegd voor het |
politique de la culture et de l'animation des jeunes; | cultuur- en jeugdwerkbeleid. |
CHAPITRE II. - Régularisation des projets TCT en cours | HOOFDSTUK II. - Regularisatie van de lopende DAC-projecten |
Art. 3.Les subventions aux projets TCT sont converties en subventions |
Art. 3.De subsidies voor DAC-projecten worden omgezet in reguliere |
du personnel régulières octroyées aux organisations. Cette conversion | personeelssubsidies aan organisaties. Die omzetting wordt verder |
est dénommée ci-après "régularisation". | "regularisatie" genoemd. |
Art. 4.Les projets TCT des organisations communautaires agréées ou |
Art. 4.De DAC-projecten van landelijk erkende of gesubsidieerde |
subventionnées sont régularisées à partir du 1er janvier 2002. | organisaties worden geregulariseerd vanaf 1 januari 2002. |
Les projets TCT des activités communales et régionales pour les jeunes | |
qui bénéficiaient de subventions de la part de la Communauté flamande | De DAC-projecten van de gemeentelijke en regionale jeugdwerkingen die |
avant le 1er janvier 1994, sont régularisés à partir du 1er juillet | voor 1 januari 1994 door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerd werden, |
2002. | worden geregulariseerd vanaf 1 juli 2002. |
Les projets TCT des organisations non agréées ou non subventionnées | De DAC-projecten van de niet-erkende of niet-gesubsidieerde |
sont régularisés à partir du 1er janvier 2003. | organisaties worden geregulariseerd vanaf 1 januari 2003. |
Art. 5.Une organisation qui occupe un TCT régularisé, bénéficie d'une |
Art. 5.Een organisatie die een geregulariseerde DAC'er in dienst |
subvention pour le coût salarial du membre du personnel. Cette | heeft, ontvangt een subsidie voor de loonkosten van dat personeelslid. |
subvention est plafonnée au coût salarial complet obligatoire, | Die subsidie bedraagt maximaal de volledig verplichte loonkosten |
conformément au barème fixé au moment de la régularisation. Ce droit | overeenkomstig het - op het moment van de regularisatie bepaalde - |
aux subventions est maintenu tant qu'un TCT régularisé reste en | barema. Dit recht op subsidies blijft behouden zolang een |
service et qu'il est satisfait aux conditions. | geregulariseerde DAC'er in dienst is en aan alle voorwaarden voldaan |
Il peut être procédé à une redistribution, telle que prévue aux | is. Er kan pas een herverdeling plaatsvinden zoals bepaald in de artikelen |
articles 9 et 16, dès que le TCT régularisé a été remplacé comme prévu | 9 en 16, na vervanging van de geregulariseerde DAC'er zoals bepaald in |
à l'article 6. | artikel 6. |
Art. 6.Lorsqu'il est mis fin au contrat de travail du TCT régularisé, |
Art. 6.Wanneer de arbeidsovereenkomst met de geregulariseerde |
le remplaçant de ce dernier est subventionné jusqu'à la fin de la | DAC-werknemer wordt beëindigd, dan wordt tot het einde van de lopende |
période du plan directeur en cours et au moins jusqu'au début des | beleidsplanperiode, en minstens tot het begin van de periodes |
périodes mentionnées à l'article 16. Le montant des subventions au | aangegeven in artikel 16, de vervanger van de geregulariseerde DAC'er |
début du remplacement, est au maximum égal au coût salarial | gesubsidieerd. Het bedrag van de subsidies is bij de start van de |
vervanging hoogstens het bedrag van de verplichte loonkosten voor een | |
obligatoire pour un travailleur jouissant du même barème que le | werknemer in hetzelfde barema als de vervangen werknemer met dezelfde |
travailleur remplacé ayant la même ancienneté prouvée, plafonnée à 5 | bewezen anciënniteit, met een maximum van 5 jaar. |
ans. Le droit aux subventions s'éteint lorsque l'emploi reste vacant | Het recht op subsidies voor een vervanger vervalt als de arbeidsplaats |
pendant plus de six mois. | gedurende meer dan 6 maanden niet wordt ingevuld. |
Art. 7.Lorsqu'un promoteur TCT cesserait d'exister, ce dernier peut |
Art. 7.Wanneer een DAC-promotor zou ophouden te bestaan, kan die een |
formuler une proposition de reprise du projet par une autre | voorstel formuleren om het project te laten overnemen door een andere |
organisation. La proposition de reprise doit en tout cas garantir le | organisatie. In het overnamevoorstel moet in elk geval het behoud van |
maintien de l'emploi des TCT régularisés. La proposition est soumise à | de tewerkstelling van de geregulariseerde DAC'ers worden opgenomen. |
l'approbation de l'administration. | Het voorstel wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de administratie. |
Art. 8.En cas de fusion ou de scission d'organisations occupant un ou |
Art. 8.Bij een fusie of splitsing van organisaties die een of meer |
plusieurs TCT régularisés ou ayant droit à leur remplacement, ce droit | geregulariseerde DAC'ers in dienst hebben of recht hebben op hun |
passe à l'une des organisations nouvellement constituées. | vervanging, gaat dat recht over naar een van de nieuw ontstane |
CHAPITRE III. - Octroi d'une subvention additionnelle à l'emploi | organisaties. HOOFDSTUK III. - Toewijzing aanvullende subsidie voor tewerkstelling |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 9.Les ressources disponibles pour la subvention additionnelle à |
Art. 9.De middelen die voor de aanvullende subsidie voor |
l'emploi dans le secteur culturel, sont réparties, à partir des délais | tewerkstelling binnen de culturele sector beschikbaar zijn, worden met |
prévus à l'article 16, sur les divers secteurs au prorata de la | ingang van de in artikel 16 opgenomen termijnen verdeeld over de |
verschillende sectoren naar rato van de verdeling van de middelen die | |
ventilation des ressources qui ont été transférées par le VDAB aux | werden overgeheveld door de VDAB naar de sectoren op het moment van de |
secteurs au moment de la régularisation. Les ressources sont réparties | regularisatie. De middelen worden concreet verdeeld over de volgende |
sur les secteurs suivants : | sectoren : |
1° la politique culturelle locale; | 1° lokaal cultuurbeleid; |
2° la politique communale en matière d'animation des jeunes; | 2° gemeentelijk jeugdwerkbeleid; |
3° l'animation socioculturelle des adultes; | 3° sociaal-cultureel volwassenenwerk; |
4° les organisations nationales de jeunesse; | 4° landelijk jeugdwerk; |
5° les musées. | 5° musea. |
Art. 10.Les organisations agréées ou subventionnées dans les secteurs |
Art. 10.De erkende of gesubsidieerde organisaties, binnen de onder |
cités à l'article 9, peuvent bénéficier de subventions de personnel | artikel 9 genoemde sectoren, kunnen de aanvullende personeelssubsidies |
additionnelles pour l'emploi de personnel dans leur propre | ontvangen voor tewerkstelling van personeelsleden binnen de eigen |
organisation. | organisatie. |
Les administrations communales peuvent bénéficier de subventions de | De gemeentebesturen kunnen aanvullende personeelssubsidies ontvangen |
personnel additionnelles pour le soutien de l'emploi dans les | voor de ondersteuning van tewerkstelling in verenigingen zonder |
associations sans but lucratif. | winstoogmerk. |
Art. 11.Les subventions pour coûts salariaux sont toujours plafonnées |
Art. 11.De subsidies voor de loonkosten kunnen nooit meer bedragen |
à 35.510 euros par équivalent temps plein. Ce montant est adapté à | dan 35.510 euro per voltijds equivalent. Dat bedrag wordt aangepast |
l'évolution de l'indice santé. | aan de evolutie van de gezondheidsindex. |
Art. 12.Sur la base de paramètres objectifs, le Gouvernement flamand détermine, à chaque fois avant le début d'une nouvelle période du plan directeur, les administrations communales qui sont éligibles aux subventions dans le cadre du plan directeur communal en matière d'animation des jeunes et du plan directeur culturel communal ainsi que l'importance du contingent auquel les administrations communales ont droit. Sur la base de paramètres objectifs, l'importance du contingent auquel les organisations ont droit dans le cadre de leur plan directeur est à chaque fois déterminée au début d'une nouvelle période du plan directeur. Le Gouvernement flamand arrête les paramètres objectifs et détermine les modalités relatives à la répartition des ressources au sein de chaque secteur, après avis préalable des conseils consultatifs intéressés et après consultation des partenaires sociaux. |
Art. 12.Op basis van objectieve parameters bepaalt de Vlaamse regering, telkens voor het begin van een nieuwe beleidsplanperiode, welke gemeentebesturen in aanmerking komen voor subsidies in het kader van het gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan en gemeentelijk cultuurbeleidsplan en wat de omvang is van het contingent waarop de gemeentebesturen een beroep mogen doen. Op basis van objectieve parameters wordt, telkens voor het begin van een nieuwe beleidsplanperiode, de omvang bepaald van het contingent waarop de organisaties een beroep mogen doen in het kader van hun beleidsplan. De Vlaamse regering legt de objectieve parameters vast en bepaalt de nadere regels met betrekking tot de verdeling van de middelen binnen elke sector na voorafgaand advies van de betrokken adviesraden en na consultatie van de sociale partners. |
Art. 13.Les ressources disponibles pour les subventions |
Art. 13.De middelen die voor de aanvullende subsidie voor |
additionnelles dans les secteurs musique et arts de la scène, sont additionnées aux subventions octroyées aux organisations intéressées sur la base des décrets respectifs. Ces ressources sont uniquement affectées à l'emploi.Section 2. - Dispositions spécifiques pour l'emploi additionnel dans le cadre de la politique communale en matière d'animation des jeunes et la politique culturelle communale Art. 14.L'emploi doit être réalisé dans une association sans but lucratif. Les administrations communales indiquent dans leur plan directeur communal en matière d'animation des jeunes ou leur plan directeur culturel dans quelle organisation et pour quel motif l'emploi est prévu. Faute d'un plan directeur communal en matière d'animation des jeunes ou d'un plan directeur culturel, une note de justification est rédigée qui fait l'objet d'une concertation et d'un avis du conseil communal culturel ou du conseil des jeunes. Dans le cadre de la politique culturelle locale, le Ministre peut accorder une dérogation à l'exigence formulée à l'alinéa premier, à savoir que l'emploi doit être réalisé dans une association sans but lucratif. La demande d'octroi d'une dérogation doit être motivée explicitement dans le plan directeur culturel communal ou dans la note |
tewerkstelling beschikbaar zijn binnen de sectoren muziek en podiumkunsten, worden met ingang van 2005 toegevoegd aan de subsidies die de betrokken organisaties ontvangen op basis van de desbetreffende decreten. Die middelen kunnen enkel worden aangewend voor tewerkstelling.Afdeling II. - Specifieke bepalingen voor de aanvullende tewerkstelling voor gemeentelijk jeugdwerkbeleid en cultuurbeleid Art. 14.De tewerkstelling moet gerealiseerd worden bij een vereniging zonder winstoogmerk. De gemeentebesturen geven in hun gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan of cultuurbeleidsplan aan bij welke organisatie en waarvoor deze tewerkstelling wordt ingezet. Bij ontstentenis van een gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan of cultuurbeleidsplan wordt een specifieke verantwoordingsnota opgesteld, die het voorwerp is van een inspraakronde en van een advies van de gemeentelijke cultuur- of jeugdraad. De minister kan in het kader van het lokale cultuurbeleid een uitzondering toestaan op de in het eerste lid geformuleerde vereiste dat de tewerkstelling gerealiseerd moet worden bij een vereniging zonder winstoogmerk. Het verzoek om toekenning van een uitzondering moet uitdrukkelijk gemotiveerd zijn in het gemeentelijk |
de justification spécifique. Le consentement des administrations | cultuurbeleidsplan of in de specifieke verantwoordingsnota. Bovendien |
communales intéressées et un avis positif des conseils culturels | is de instemming van de betrokken gemeentebesturen en een positief |
communaux est également requis. Le Gouvernement flamand détermine les | advies van de gemeentelijke cultuurraden vereist. De Vlaamse regering |
modalités en la matière. | bepaalt de nadere regels. |
Art. 15.Les administrations communales doivent motiver la réduction |
Art. 15.De gemeentebesturen moeten de vermindering van subsidies bij |
des subventions pour l'emploi additionnel dans le cas d'anciens | |
promoteurs TCT dans le plan directeur communal en matière d'animation | vroegere DAC-promotoren voor aanvullende tewerkstelling motiveren in |
des jeunes, le plan directeur culturel ou la note de justification | het gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan, cultuurbeleidsplan of in de |
spécifique. Les organisations intéressées peuvent faire une | specifieke verantwoordingsnota. De betrokken organisaties kunnen tegen |
réclamation contre cette décision auprès de l'administration. Le | deze beslissing bezwaar aantekenen bij de administratie. De Vlaamse |
Gouvernement flamand détermine les modalités en la matière. | regering bepaalt de nadere regels. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen |
Art. 16.La première répartition, visée aux articles 9 et 10, ne peut |
Art. 16.De eerste verdeling, bedoeld in artikelen 9 en 10, kan pas |
avoir lieu qu'à l'occasion des plans directeurs prochains et au plus | plaatsvinden naar aanleiding van de eerstvolgende beleidsplannen, en |
tôt : | op zijn vroegst : |
1° pour la politique culturelle locale : 2008-2013; | 1° voor het lokale cultuurbeleid : 2008-2013; |
2° pour la politique locale en matière d'animation des jeunes : 2008-2011; | 2° voor het lokale jeugdwerkbeleid : 2008-2011; |
3° pour l'animation socioculturelle des adultes : 2010-2013; | 3° voor het sociaal-cultureel volwassenenwerk : 2010-2013; |
4° pour les organisations nationales des jeunes : 2007-2009; | 4° voor het landelijk jeugdwerk : 2007-2009; |
5° pour les musées : 2009-2014. | 5° voor musea : 2009-2014. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, la première | Onverminderd de toepassing van het eerste lid vinden de eerste |
répartition et attribution, visées aux articles 9 et 10, interviennent | verdeling en toewijzing, bedoeld in artikelen 9 en 10, op zijn vroegst |
au plus tôt deux ans après la fixation des paramètres et règles pour | plaats twee jaar nadat met toepassing van artikel 12, derde lid, de |
le secteur concerné, en application de l'article 12, alinéa trois. | objectieve parameters en regels voor de betrokken sector zijn vastgelegd. |
Art. 17.Les règles concrètes à prendre en considération, sont |
Art. 17.De concrete regelen die in aanmerking moeten worden genomen, |
déterminées par circulaire ministérielle. | worden bepaald per ministeriële omzendbrief. |
Art. 18.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 18.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 mai 2004. | Brussel, 7 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN BREMBERGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2003-2004 | Zitting 2003-2004 |
Documents | Stukken |
- Projet de décret | - Voorstel van decreet |
- Rapport | - Verslag |
- Texte adopté en séance plénière | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
:2176 - N° 1 :2176 - N° 2 :2176 - N° 3 | :2176 - Nr. 1 :2176 - Nr. 2 :2176 - Nr. 3 |
Annales | Handelingen |
- Discussion et adoption : Séances des 4 et 5 mai 2004. | - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 4 en 5 mei 2004. |