Décret relatif au "Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen" | Decreet inzake de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 MAI 2004. - Décret relatif au "Sociaal-Economische Raad van | 7 MEI 2004. - Decreet inzake de Sociaal-Economische Raad van |
Vlaanderen" (Conseil socio-économique de la Flandre) | Vlaanderen |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret relatif au "Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen" (Conseil | Decreet inzake de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen |
socio-économique de la Flandre"; | |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Le présent décret règle le statut, le fonctionnement, les |
Art. 2.Dit decreet regelt het statuut, de werking, de taken en de |
tâches et les compétences du "Sociaal-Economische Raad van | bevoegdheden van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, in |
Vlaanderen", en abrégé SERV, ci-après dénommé le Conseil. | afkorting SERV, hierna te noemen de Raad. |
CHAPITRE II. - Missions et qualités du "Sociaal-Economische Raad van | HOOFDSTUK II. - Opdrachten en hoedanigheden van de Sociaal-Economische |
Vlaanderen" | Raad van Vlaanderen |
Art. 3.§ 1er. Une concertation socio-économique est organisée au sein |
Art. 3.§ 1. Binnen de Raad vindt er sociaal-economisch overleg plaats |
du Conseil entre les organisations représentatives des travailleurs, | tussen de representatieve organisaties van de werknemers, de |
des employeurs, des classes moyennes et de l'agriculture. | werkgevers, de middenstand en de landbouw. |
Les organisations citées à l'alinéa premier peuvent conclure des | De in het eerste lid vermelde organisaties kunnen met elkaar akkoorden |
accords entre eux et faire des recommandations aux secteurs et | sluiten, alsmede aanbevelingen doen aan sectoren en ondernemingen |
entreprises dans le domaine des questions visées à l'article 11, § 1er. | betreffende de aangelegenheden bedoeld in artikel 11, § 1. |
Il est loisible aux organisations mentionnées à l'alinéa premier de | Het staat de in het eerste lid vermelde organisaties vrij om de in het |
soumettre ou non au Gouvernement flamand pour ratification, les | tweede lid bedoelde akkoorden al dan niet ter bekrachtiging aan de |
accords visés à l'alinéa deux. | Vlaamse regering voor te leggen. |
§ 2. Outre la mission conférée au paragraphe 1er, le Conseil fait | § 2. Naast de in paragraaf 1 verleende opdracht, functioneert de Raad |
également office de conseil consultatif stratégique pour le domaine | tevens als de strategische adviesraad voor het beleidsdomein dat |
politique portant sur la politique économique, la politique de | betrekking heeft op het economisch beleid, het tewerkstellingsbeleid |
l'emploi et le tourisme. | en het toerisme. |
§ 3. A l'occasion de la communication de ses études, points de vue, | § 3. Bij het uitbrengen van zijn studies, standpunten, adviezen en |
avis et autres documents, le Conseil mentionne à chaque fois la | andere documenten vermeldt de Raad telkens de hoedanigheid waarin hij |
qualité dans laquelle il intervient, à savoir, soit d'une part la | optreedt, te weten hetzij, enerzijds, de hoedanigheid van orgaan van |
qualité d'organe de concertation socio-économique tel que visé au | sociaal-economisch overleg als bedoeld in de eerste paragraaf, hetzij, |
paragraphe premier, soit d'autre part, la qualité de conseil | anderzijds, de hoedanigheid van strategische adviesraad voor het |
consultatif stratégique, pour le domaine politique portant sur la | beleidsdomein dat betrekking heeft op het economisch beleid, het |
politique économique, la politique de l'emploi et le tourisme, visé au | tewerkstellingsbeleid en het toerisme als bedoeld in de tweede |
paragraphe deux, ainsi que l'article du présent décret justifiant son | paragraaf, evenals het artikel van dit decreet waarop zijn optreden is |
intervention. | gesteund. |
CHAPITRE III. - Statut, composition et fonctionnement du Conseil | HOOFDSTUK III. - Statuut, samenstelling en werking van de Raad |
Art. 4.Le Conseil possède la personnalité juridique. |
Art. 4.De Raad heeft rechtspersoonlijkheid. |
Art. 5.§ 1er. Le Conseil se compose de dix membres, proposés par les |
Art. 5.§ 1. De Raad is samengesteld uit tien leden voorgedragen door |
organisations représentatives des employeurs, des classes moyennes et | de representatieve organisaties van de werkgevers, de middenstand en |
de l'agriculture, et de dix membres proposés par les organisations | de landbouw en uit tien leden voorgedragen door de representatieve |
représentatives des travailleurs. Ces vingt membres sont nommés par le | organisaties van de werknemers. Deze twintig leden worden door de |
Gouvernement flamand sur des listes doubles présentées par ces | Vlaamse regering benoemd uit dubbele lijsten voorgedragen door die |
organisations. | organisaties. |
§ 2. Conformément à la procédure fixée au § 1er, le Gouvernement | § 2. Overeenkomstig de in paragraaf 1 bepaalde procedure, benoemt de |
flamand nomme un suppléant pour chaque membre | Vlaamse regering voor ieder lid een plaatsvervanger. |
§ 3. La durée du mandat des membres est de quatre ans. Le mandat est | § 3. De duur van het mandaat van de leden bedraagt vier jaar. Het |
renouvelable. | mandaat is hernieuwbaar. |
§ 4. Les membres du Conseil et leurs suppléants sont licenciés par le | § 4. Leden van de Raad en hun plaatsvervangers worden door de Vlaamse |
Gouvernement flamand sur la demande de l'organisation représentative | regering ontslagen op verzoek van de representatieve organisatie op |
sur la proposition de laquelle ils ont été nommés. | wier voordracht zij benoemd zijn. |
Les membres du Conseil et leurs suppléants peuvent également | Leden van de Raad en hun plaatsvervangers kunnen ook te allen tijde |
démissionner volontairement à tout moment. | vrijwillig ontslag nemen. |
§ 5. Le membre du Conseil qui met fin prématurément à son mandat, est | § 5. Het lid van de Raad dat voortijdig ophoudt zijn mandaat uit te |
remplacé par son suppléant jusqu'à ce qu'il soit pourvu au | oefenen, wordt vervangen door zijn plaatsvervanger totdat in de |
remplacement du membre effectif dans le respect des dispositions du | vervanging van het effectieve lid is voorzien met naleving van hetgeen |
paragraphe 1er. | is bepaald in paragraaf 1. |
§ 6. Le Conseil peut, pour l'examen de problèmes particuliers, faire | § 6. De Raad kan, voor het onderzoek van bijzondere vraagstukken, een |
appel à des experts, à des commissions ou organes consultatifs, aux | beroep doen op deskundigen, permanente of tijdelijke werkgroepen, |
conditions à fixer dans son règlement d'ordre. | onder de voorwaarden te bepalen in zijn reglement van orde. |
§ 7. Deux tiers au maximum des membres d'un Conseil sont du même sexe. | § 7. Ten hoogste tweederde van de leden van de Raad is van hetzelfde geslacht. |
Chaque fois qu'au sein du Conseil, un ou plusieurs mandats sont à | Telkens in de Raad één of meer mandaten te begeven zijn, dient per |
attribuer, chaque instance chargée de présenter les candidatures | mandaat, door elke voordragende representatieve organisatie, de |
présente, pour chaque mandat, la candidature d'au moins un homme et | kandidatuur van minstens één man en één vrouw te worden voorgedragen. |
une femme. Art. 6.La qualité de membre du Conseil est incompatible avec un |
Art. 6.Het lidmaatschap van de Raad is onverenigbaar met een mandaat |
mandat au Parlement européen, à la Chambre des Députés, au Sénat, au | in het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers, de |
Parlement flamand et au Conseil de Bruxelles-Capitale, avec les | Senaat, het Vlaams Parlement en de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, met |
fonctions de ministre, secrétaire d'Etat et des membres de leur | het ambt van minister, staatssecretaris en hun kabinetsleden, met het |
cabinet, avec la fonction de membre du personnel d'un département ou | ambt van personeelslid van een departement of agentschap van de |
d'une agence des autorités flamandes qui a un rapport hiérarchique | Vlaamse overheid dat in een hiërarchische verhouding staat tot de |
avec le Ministre dont relève le Conseil, avec la fonction de membre du | minister tot wiens bevoegdheid de Raad behoort, met het ambt van |
personnel du Parlement flamand, et des services créés auprès du | personeelslid van het Vlaams Parlement en de bij het Vlaams Parlement |
Parlement flamand et avec la fonction de membre du personnel du Conseil. Art. 7.§ 1er. Le Conseil élit un président parmi ses membres et constitue en son sein un bureau. Le bureau se compose d'un nombre égal de membres proposés d'une part par les organisations des employeurs, des classes moyennes et de l'agriculture, et d'autre part par les organisations des travailleurs, y compris le président du Conseil qui préside le bureau. § 2. La réglementation du statut du personnel du Conseil est fixée par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand fixe les jetons de présence et les indemnités des membres des conseils consultatifs stratégiques. |
opgerichte diensten en met het ambt van personeelslid van de Raad. Art. 7.§ 1. De Raad verkiest onder zijn leden een voorzitter en stelt uit zijn leden het dagelijks bestuur samen. Het dagelijks bestuur is samengesteld uit een gelijk aantal leden voorgedragen door de organisaties van de werkgevers, de middenstand en de landbouw, enerzijds, en door de organisaties van de werknemers, anderzijds, de voorzitter van de Raad die het dagelijks bestuur voorzit, meegerekend. § 2. De regeling van de rechtspositie van het personeel van de Raad wordt vastgesteld door de Vlaamse regering. De Vlaamse regering stelt de presentiegelden en de vergoedingen van de leden van de strategische adviesraad vast. |
§ 3. Le Conseil établit son règlement d'ordre intérieur qui stipule | § 3. De Raad stelt zijn reglement van orde op dat verplicht voorziet |
obligatoirement : | in : |
1° les compétences du président; | 1° de bevoegdheden van de voorzitter; |
2° les compétences et le fonctionnement du bureau; | 2° de bevoegdheden en de werkwijze van het dagelijks bestuur; |
3° le mode de convocation et de délibération; | 3° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; |
4° la périodicité des réunions; | 4° de periodiciteit van de vergaderingen; |
5° le mode de prise de décision du Conseil; | 5° de wijze van besluitvorming van de Raad; |
6° la publication des actes; | 6° de bekendmaking van de handelingen; |
7° les conditions auxquelles le Conseil peut faire appel à des | 7° de voorwaarden waaronder de Raad een beroep kan doen op |
experts, des groupes de travail permanents ou temporaires, | deskundigen, permanente of tijdelijke werkgroepen, overeenkomstig |
conformément à l'article 5, § 6; | artikel 5, § 6; |
8° l'organisation de l'encadrement administratif et matériel et le | 8° de organisatie van de administratieve en materiële opvang en het |
secrétariat des missions citées à la Section II du chapitre IV; | verzekeren van het secretariaat van de in afdeling II van hoofdstuk IV |
genoemde opdrachten; | |
9° l'organisation de l'encadrement administratif et matériel et le | 9° de organisatie van de administratieve en materiële opvang en het |
secrétariat du "Vlaams Economisch en Sociaal Overlegcomité" (Comité de | verzekeren van het secretariaat van het Vlaams Economisch en Sociaal |
concertation économique et social flamand). | Overlegcomité; |
10° tout autre dispositif relatif au fonctionnement du Conseil ainsi | 10° enige andere regeling die de werking van de Raad, alsmede de in |
que des commissions, groupes de travail ou autres organismes créés en | diens schoot opgerichte commissies, werkgroepen of andere organismen, |
son sein. | betreft. |
Le règlement visé à l'alinéa premier est soumis à l'approbation du | Het in het eerste lid bedoelde reglement is onderworpen aan de |
Gouvernement flamand. | goedkeuring van de Vlaamse regering. |
§ 4. Sans préjudice des dispositions de l'article 16, § 4, chaque commission, groupe de travail ou autre organisme visé à la Section II du chapitre IV, peut fixer un propre règlement d'ordre intérieur relatif à l'organisation et au fonctionnement. Tout règlement visé à l'alinéa premier est soumis à l'approbation du Conseil. Art. 8.Le président représente le Conseil dans les actions judiciaires et extrajudiciaires. Les actions judiciaires par lesquelles le Conseil est concerné en tant qu'appelant ou défendeur sont intentées sur demande du président en vertu d'une décision du bureau. |
§ 4. Onverminderd het bepaalde in artikel 16, § 4, kan elk van de in afdeling II van hoofdstuk IV bedoelde commissies, werkgroepen of andere organismen een eigen reglement van orde inzake de organisatie en de werking daarvan vaststellen. Enig in het eerste lid bedoeld reglement van orde is onderworpen aan de goedkeuring van de Raad. Art. 8.De voorzitter vertegenwoordigt de Raad in gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen. De rechtsgedingen waarbij de Raad betrokken is, hetzij als eiser, hetzij als verweerder, worden op verzoek van de voorzitter krachtens een beslissing van het dagelijks bestuur ingesteld. |
Le président intente les actions en référé et les demandes d'envoi en | De voorzitter voert en stelt de vorderingen in kortgeding en de eis |
possession; il fait tous actes conservatoires ou interruptifs de la | tot inbezitstelling in; hij verricht alle daden van bewaring of alle |
prescription et des déchéances. | handelingen tot stuiting van verjaring en van verval. |
Art. 9.§ 1er. Les moyens financiers du Conseil se composent : |
Art. 9.§ 1. De financiële middelen van de Raad bestaan uit : |
1° d'une dotation fixe qui est annuellement inscrite au budget de la | 1° een vaste dotatie die jaarlijks wordt ingeschreven op de begroting |
Communauté flamande; | van de Vlaamse Gemeenschap; |
2° d'une dotation variable fixée sur la base des missions dont le | 2° een variabele dotatie die bepaald wordt in functie van de |
Gouvernement flamand charge le Conseil; | bijkomende opdrachten waarmee de Vlaamse regering de Raad belast; |
3° des recettes propres. | 3° eigen inkomsten. |
§ 2. Le Conseil transmet chaque année au Ministre dont relève le | § 2. De Raad maakt jaarlijks aan de minister die de Raad tot zijn |
Conseil, un projet de budget ventilé en fonction des missions | bevoegdheid heeft, een ontwerp van zijn begroting over, mede |
générales et spéciales prévues par le présent décret. Le budget est | opgesplitst in functie van de algemene en bijzondere opdrachten die |
successivement soumis à l'approbation du Gouvernement flamand et du | bij dit decreet zijn bepaald. De begroting wordt achtereenvolgens aan |
Parlement flamand. | de Vlaamse regering en aan het Vlaamse Parlement ter goedkeuring |
§ 3. Le Conseil tient une comptabilité et établit le budget et les | voorgelegd. § 3. De Raad voert een boekhouding en stelt de begroting en de |
comptes suivant les modalités arrêtées par le Gouvernement flamand. | rekening op volgens de wijze zoals door de Vlaamse regering bepaald. |
Art. 10.Le Conseil crée un secrétariat qui assure l'appui |
Art. 10.De Raad richt een secretariaat in dat in staat is de |
administratif pour l'accomplissement des ses missions générales, | administratieve ondersteuning voor zijn algemene, bijkomende en |
supplémentaires et spéciales. | bijzondere opdrachten te verzekeren. |
Le Conseil assure également l'encadrement administratif et matériel et | De Raad zorgt tevens voor de nodige administratieve en materiële |
le secrétariat de la concertation entre le Gouvernement flamand et les | opvang en het verzekeren van het secretariaat van het overleg tussen |
partenaires sociaux dans le "Vlaams Economisch en Sociaal | de Vlaamse regering en de sociale partners in het Vlaams Economisch en |
Overlegcomité". | Sociaal Overlegcomité. |
CHAPITRE IV. - Concertation socio-économique | HOOFDSTUK IV. - Sociaal-economisch overleg |
Section 1re. - Compétences générales du Conseil | Afdeling 1. - Algemene bevoegdheden van de Raad |
Art. 11.§ 1er. Dans le cadre de l'article 3, paragraphe 1er du |
Art. 11.§ 1. In het kader van artikel 3, paragraaf 1, van dit decreet |
présent décret, le Conseil est investi d'une compétence générale | beschikt de Raad over een algemene bevoegdheid tot het plegen van |
d'organiser d'initiative une concertation socio-économique, sur toutes | sociaal-economisch overleg, op eigen initiatief, over alle |
les questions visées à l'article 39 et/ou aux articles 127, 128 et 129 | aangelegenheden als bedoeld in artikel 39 en/of in de artikelen 127, |
de la Constitution qui ont une dimension socio-économique ou requérant | 128 en 129 van de Grondwet, die een sociaal-economische dimensie |
l'accord, l'implication ou l'avis de la Région flamande. | hebben of waaromtrent het akkoord, de betrokkenheid of het advies van |
Sans préjudice d'autres dispositions du présent décret, le Conseil | het Vlaamse Gewest voorzien is. |
peut, de son gré, subordonner les résultats de la concertation visée à | Onverminderd het bepaalde elders in dit decreet, kan de Raad aan de |
uitkomst van het in het eerste lid bedoelde overleg, naar goeddunken, | |
l'alinéa premier, à une communication interne ou externe. | een interne of externe mededeling verbinden. |
§ 2. Le Gouvernement flamand demande que le Conseil organise une | § 2. De Vlaamse regering verzoekt de Raad tot het plegen van |
concertation socio-économique sur : | sociaal-economisch overleg over : |
a) tous les avant-projets de décret ayant une dimension | a) alle voorontwerpen van decreet die een sociaal-economische dimensie |
socio-économique, à l'exception de l'avant-projet de décret contenant | hebben, uitgezonderd het voorontwerp van decreet houdende de begroting |
le budget de la Communauté flamande; | van de Vlaamse Gemeenschap; |
b) tous les avant-projets de décret portant création, suppression ou | b) alle voorontwerpen van decreet houdende oprichting, afschaffing of |
modification de compétences d'institutions dont la mission a une | wijziging van bevoegdheden van instellingen waarvan de opdracht een |
dimension socio-économique et qui relèvent de la compétence de la | sociaal-economische dimensie heeft en die onder de bevoegdheid van het |
Région flamande et/ou de la Communauté flamande. | Vlaamse Gewest en/of van de Vlaamse Gemeenschap ressorte-ren; |
c) tous les avant-projets de loi ou d'arrêté royal ayant une dimension | c) alle voorontwerpen van wet of van koninklijk besluit die een |
socio-économique et requérant l'accord du Gouvernement flamand en | sociaal-economische dimensie hebben en waarvoor in toepassing van de |
application de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen het |
1980. | akkoord van de Vlaamse regering is vereist. |
La concertation socio-économique visée dans le présent paragraphe, | Het in deze paragraaf bedoelde sociaal-economisch overleg resulteert |
résulte en un point de vue du Conseil qui est communiqué au | in een standpunt van de Raad dat wordt meegedeeld aan de Vlaamse |
Gouvernement flamand. | regering. |
Art. 12.Avant le 10 septembre de chaque année, le Conseil adopte un |
Art. 12.Vóór 10 september van elk jaar brengt de Raad een met redenen |
point de vue motivé sur la politique budgétaire à mener. Le point de | omkleed standpunt uit over het te voeren begrotingsbeleid. Het |
vue est communiqué au Gouvernement flamand. Faute de communication à | standpunt wordt meegedeeld aan de Vlaamse regering. Indien het |
temps du point de vue, il n'y a pas lieu de l'attendre. | standpunt niet tijdig is meegedeeld, hoeft er niet op te worden |
Art. 13.Le Parlement flamand, le Gouvernement flamand ou le membre du |
gewacht. Art. 13.Het Vlaams Parlement, de Vlaamse regering of het lid van de |
Gouvernement flamand compétent en la matière, peut demander au Conseil | Vlaamse regering dat terzake bevoegd is, kan de Raad en/of enige |
ou à toute instance visée aux articles 16, 17 et 18 de faire des études et/ou formuler des points de vue sur des sujets intéressant la Flandre. Art. 14.§ 1er. A moins que le Gouvernement flamand n'ait prévu explicitement dans sa demande un délai plus long pour la concertation socio-économique, les points de vue visés à l'article 11, § 2 sont communiqués dans un délai d'un mois après la date de réception de la demande. En cas d'urgence, dûment motivée, le Gouvernement flamand peut réduire ce délai, sans qu'il puisse être inférieur à dix jours ouvrables. Faute de communication à temps du point de vue, il n'y a pas lieu de l'attendre. § 2. Les études et points de vue, visés à l'article 13, sont communiqués dans le délai imposé par la demande qui est de dix jours ouvrables au moins. Faute de communication à temps de l'étude ou du point de vue, il n'y a |
instantie bedoeld in de artikelen 16, 17 en 19 om studies en/of standpunten omtrent onderwerpen die Vlaanderen aanbelangen, verzoeken. Art. 14.§ 1. Tenzij de Vlaamse regering in haar aanvraag uitdrukkelijk in een langere termijn voor het plegen van sociaal-economisch overleg heeft voorzien, worden de standpunten bedoeld in artikel 11, § 2, verstrekt binnen een termijn van één maand na datum van ontvangst van de aanvraag. Ingeval van spoed, die met redenen wordt omkleed, kan de Vlaamse regering de termijn inkorten zonder dat hij minder dan tien werkdagen mag bedragen. Indien het standpunt niet tijdig is meegedeeld, hoeft er niet op te worden gewacht. § 2. De in artikel 13 bedoelde studies en standpunten worden uitgebracht binnen de termijn, opgelegd in het verzoek, die minstens tien werkdagen moet omvatten. Indien de studie of het standpunt niet tijdig is meegedeeld, hoeft er |
pas lieu de l'attendre. | niet op te worden gewacht. |
Section 2. - Missions spéciales du Conseil | Afdeling 2. - Bijzondere opdrachten van de Raad |
Sous-Section 1re. - STV-Innovatie & Arbeid | Onderafdeling 1. - STV-Innovatie & Arbeid |
Art. 15.§ 1er. Au sein du Conseil il existe une fondation dénommée |
Art. 15.§ 1. In de schoot van de Raad is er een stichting, genaamd |
"STV-Innovatie&Arbeid". | "STV-Innovatie & Arbeid". |
§ 2. La fondation visée au paragraphe 1er, a pour mission de se | § 2. De in de eerste paragraaf bedoelde stichting heeft tot taak om |
développer en un centre de connaissances dans le domaine des | zich te ontwikkelen tot een kenniscentrum op het gebied van |
changements organisationnels et technologiques par rapport en relation | organisatorische en technologische veranderingen in relatie tot arbeid |
avec l'emploi en Flandre. | in Vlaanderen. |
La tâche visée à l'alinéa premier consiste en tout cas à : | De in het eerste lid bedoelde taak omvat in elk geval : |
a) recueillir des informations et de la documentation; | a) het bijeenbrengen van informatie en documentatie; |
b) mettre en oeuvre ou initier des recherches sociales; | b) het uitvoeren of initiëren van maatschappelijk onderzoek; |
c) diffuser les résultats des recherches; | c) het verspreiden van de behaalde onderzoeksresultaten; |
d) contribuer à appuyer la concertation au sein du Conseil et | d) het mede onderbouwen van het overleg binnen en de standpuntbepaling |
l'adoption des points de vue; | van de Raad; |
e) valoriser les résultats des recherches parmi les composantes du | e) het valoriseren van de onderzoeksresultaten naar de geledingen van |
Conseil, visées à l'article 5, § 1er; | de Raad, bedoeld in artikel 5, § 1; |
f) formuler à la demande du Conseil, des recommandations au Conseil, | f) op verzoek van de Raad, het formuleren van aanbevelingen aan de |
au Gouvernement flamand et/ou au Parlement flamand. | Raad, de Vlaamse regering en/of het Vlaams Parlement. |
Sous-Section 2. - Commissions sectorielles | Onderafdeling 2. - Sectorale commissies |
Art. 16.§ 1er. Sur recommandation, sur demande ou suite à un point de |
Art. 16.§ 1. Op aanbeveling, op verzoek of als gevolg van een |
vue du Conseil, le Gouvernement flamand peut créer des commissions | standpunt van de Raad kan de Vlaamse regering voor iedere bedrijfstak |
sectorielles au sein du Conseil pour chaque branche industrielle ou | of samenhangend geheel van bedrijfstakken die, respectievelijk dat zij |
ensemble cohérent de branches industrielles qu'il définit. | omschrijft, bij de Raad sectorale commissies oprichten. |
§ 2. Chaque commission sectorielle est composée d'un nombre égal de membres ayant droit de vote qui représentent les organisations représentatives des employeurs et travailleurs de la branche industrielle intéressée ou de l'ensemble cohérent des branches industrielles intéressées que le Gouvernement flamand définit. Ils sont nommés par le Gouvernement flamand sur des listes doubles présentées par le Conseil. Les membres d'une commission sectorielle et leurs suppléants sont licenciés par le Gouvernement flamand sur demande du Conseil. Les membres d'une commission sectorielle et leurs suppléants peuvent également démissionner volontairement à tout moment. Chaque commission sectorielle élit parmi ses membres un président et un vice-président. Il y a alternance de la présidence et de la vice-présidence entre les membres qui sont nommés sur des listes respectives des organisations des employeurs et des organisations des travailleurs. Le président et le vice-président ne peuvent jamais appartenir au même groupe de membres qui représentent les organisations des employeurs et les organisations des travailleurs. Le Gouvernement flamand fixe le nombre de membres de chaque commission sectorielle, sans que ce nombre ne puisse excéder vingt membres. Le mandat des membres dure quatre ans. Il est renouvelable. Les membres demeurent en fonction jusqu'à la nomination de leurs successeurs Le membre qui met fin prématurément à son mandat, est remplacé par son suppléant jusqu'à ce qu'il soit pourvu au remplacement du membre effectif dans le respect des dispositions de l'alinéa 1er du présent paragraphe. § 3. Conformément à la procédure prévue au paragraphe 2, alinéa 1er, il est nommé un suppléant pour chaque membre. | § 2. Iedere sectorale commissie is samengesteld uit een gelijk aantal stemgerechtigde leden die de representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties van de betrokken bedrijfstak, of het betrokken samenhangend geheel van bedrijfstakken, die, respectievelijk dat de Vlaamse regering omschrijft, vertegenwoordigen. Zij worden door de Vlaamse regering benoemd op dubbele lijsten, voorgedragen door de Raad. Leden van een sectorale commissie en hun plaatsvervangers worden door de Vlaamse regering ontslagen op verzoek van de Raad. Leden van een sectorale commissie en hun plaatsvervangers kunnen ook te allen tijde vrijwillig ontslag nemen. Iedere sectorale commissie kiest onder zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter. Er bestaat een wisselend voorzitter- en ondervoorzitterschap tussen de leden benoemd uit de respectievelijke lijsten van de werkgevers- en werknemersorganisaties. Voorzitter en ondervoorzitter kunnen nooit tot dezelfde groep van leden die de werkgevers- of werknemersorganisaties vertegenwoordigen, behoren. De Vlaamse regering bepaalt voor iedere sectorale commissie het aantal leden zonder dat dit aantal twintig leden mag overschrijden. Het mandaat van de leden duurt vier jaar. Het kan worden hernieuwd. De leden blijven in functie totdat hun opvolgers zijn aangesteld. Het lid dat voortijdig ophoudt zijn mandaat uit te oefenen, wordt vervangen door zijn plaatsvervanger totdat in de vervanging van het effectieve lid is voorzien met naleving van hetgeen is bepaald in het eerste lid van deze paragraaf. § 3. Overeenkomstig de in paragraaf 2, eerste lid, bepaalde procedure wordt voor ieder lid een plaatsvervangend lid benoemd. |
§ 4. Chaque commission sectorielle établit son règlement d'ordre | § 4. Iedere sectorale commissie stelt zijn reglement van orde op. Dit |
intérieur. Ce règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation | reglement van orde is onderworpen aan de goedkeuring van de Raad en |
du Conseil et du Gouvernement flamand. | van de Vlaamse regering. |
§ 5. Les commissions sectorielles sont investies d'une compétence | § 5. De sectorale commissies hebben een algemene bevoegdheid tot het |
générale en matière de recommandations et de points de vue pour les | formuleren van aanbevelingen en standpunten inzake de aangelegenheden |
questions visées à l'article 39 et/ou aux articles 127, 128 et 129 de la Constitution qui ont une dimension socio-économique et relèvent des matières de la branche industrielle ou de l'ensemble cohérent de branches industrielles que le Gouvernement flamand définit. Elles peuvent, d'initiative ou sur demande, formuler des points de vue ou recommandations au Parlement flamand, au Gouvernement flamand, au membre du Gouvernement flamand compétent en la matière et au Conseil. § 6. Les commissions sectorielles peuvent, pour l'examen de problèmes particuliers, faire appel à des experts. | bedoeld in artikel 39 en/of de artikelen 127, 128 en 129 van de Grondwet die een sociaal-economische dimensie hebben en tot de materies van de bedrijfstak, of het samenhangend geheel van bedrijfstakken, die, respectievelijk dat de Vlaamse regering omschrijft, behoren. De sectorale commissies kunnen op eigen initiatief, of op verzoek, aanbevelingen richten tot, respectievelijk standpunten meedelen aan, het Vlaams Parlement, de Vlaamse regering, het lid van de Vlaamse regering dat terzake bevoegd is en de Raad. § 6. De sectorale commissies kunnen voor het onderzoek van bijzondere vraagstukken een beroep doen op deskundigen. |
Sous-Section 3. - "Vlaamse Havencommissie" (Commission flamande des | Onderafdeling 3. - Vlaamse havencommissie |
Ports) Art. 17.§ 1er. Il est institué auprès du Conseil, une commission |
Art. 17.§ 1. Bij de Raad is een commissie tot voorbereiding van het |
assurant la préparation de la politique portuaire, dénommée ci-après | havenbeleid, hierna genoemd de Vlaamse Havencommissie, opgericht. |
la "Vlaamse Havencommissie". | |
§ 2. La "Vlaamse Havencommissie" est régie par les dispositions de | § 2. De Vlaamse Havencommissie is onderworpen aan het bepaalde in |
l'article 24 et de l'article 30, § 3 du décret du 2 mars 1999 portant | artikel 24 en artikel 30, § 3, van het decreet van 2 maart 1999 |
la politique et la gestion des ports maritimes. | houdende het beleid en het beheer van de zeehavens. |
Sous-Section 4. - Profils professionnels | Onderafdeling 4. - Beroepsprofielen |
Art. 18.§ 1er. Le Conseil détermine, soit d'initiative, soit sur |
Art. 18.§ 1. Hetzij op eigen initiatief, hetzij op vraag van de |
demande du Gouvernement flamand, les profils professionnels, visés à | Vlaamse regering legt de Raad de beroepsprofielen bedoeld in artikel |
l'article 7, § 2, alinéa 1er, 1°, du décret du 18 janvier 2002 relatif | 7, § 2, eerste lid, 1°, van het decreet van 18 januari 2002 |
aux objectifs finaux, aux objectifs de développement et aux objectifs finaux spécifiques dans l'enseignement secondaire ordinaire et spécial à temps plein. En cas d'une initiative gouvernementale telle que visée à l'alinéa premier, le Conseil détermine les profils dans un délai fixé par le Gouvernement flamand qui ne peut être inférieur à un an. Si le Conseil n'établit pas de profils dans le délai précité, le Gouvernement flamand peut développer les objectifs finaux spécifiques décrétaux, sur la proposition du "Dienst voor Onderwijsontwikkeling"(Service d'Etudes) auprès de la Communauté flamande. | betreffende de eindtermen, de ontwikkelingsdoelen en de specifieke eindtermen in het voltijds gewoon en buitengewoon secundair onderwijs vast. In geval van een regeringsinitiatief als bedoeld in het eerste lid, legt de Raad de profielen vast binnen een door de Vlaamse regering bepaalde termijn die niet korter is dan één jaar. Indien de Raad binnen de in het vorige lid bepaalde termijn geen profielen heeft vastgelegd, kan de Vlaamse regering zelf de decretale specifieke eindtermen ontwikkelen op voorstel van de Dienst voor Onderwijsontwikkeling bij de Vlaamse Gemeenschap. |
§ 2. Le Conseil détermine les profils professionnels de toute forme | § 2. Hetzij op eigen initiatief, hetzij op vraag van de Vlaamse |
d'enseignement ou niveau d'enseignement autre que ceux prévus au | regering, hetzij op verzoek van de sociale partners van een |
paragraphe 1er, alinéa 1er, soit, d'initiative, soit sur demande du | bedrijfstak of een samenhangend geheel van bedrijfstakken, die, |
Gouvernement flamand, soit, sur demande des partenaires sociaux d'une | respectievelijk dat de Vlaamse regering omschrijft, legt de Raad de |
branche industrielle ou d'un ensemble cohérent de branches | beroepsprofielen van enige onderwijsvorm of enig onderwijsniveau |
industrielles que le Gouvernement flamand définit. | andere dan deze bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, vast. |
Sous-Section 5. - Commissie Diversiteit (Commission de la Diversité) | Onderafdeling 5. - Commissie Diversiteit |
Art. 19.§ 1er. Il existe auprès du Conseil une "Commissie |
Art. 19.§ 1. Bij de Raad fungeert een commissie, genaamd "Commissie |
Diversiteit" qui oeuvre pour une représentation proportionnelle dans | Diversiteit", die ijvert voor de evenredige vertegenwoordiging in het |
la vie socio-économique des groupes de population qui ne sont pas | sociaal-economische leven van die groepen van de bevolking die thans |
représentés de manière proportionnelle dans la vie socio-économique. | niet op een evenredige wijze vertegenwoordigd zijn in het sociaal-economische leven. |
Le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil, la | De Vlaamse regering bepaalt, na advies van de Raad, de nadere |
définition précise des groupes visés à l'alinéa premier. | omschrijving van de in het eerste lid bedoelde groepen. |
§ 2. Sans préjudice des dispositions du § 3 du présent article, la "Commissie Diversiteit" est composée d'un nombre égal de représentants, d'une part, des organisations représentatives des employeurs, des classes moyennes et de l'agriculture, et d'autre part des organisations représentatives des travailleurs. Pour chacun des membres de la "Commissie Diversiteit", l'organisation qui les a proposés, nomme également un suppléant. Les membres et les membres suppléants de la "Commissie Diversiteit" sont désignés par le Conseil. La "Commissie Diversiteit" élit parmi ses membres un président et un vice-président. Il y a alternance de la présidence et la vice-présidence entre les membres, d'une part des organisations des employeurs, des classes moyennes et de l'agriculture et, d'autre part, des organisations des travailleurs. Le président et le vice-président ne peuvent jamais appartenir au même groupe de membres qui représentent soit, les organisations des employeurs, des classes moyennes et de l'agriculture, soit, les organisations des travailleurs. Le mandat des membres dure quatre ans. Il est renouvelable. Les membres demeurent en fonction jusqu'à la nomination de leurs successeurs Le membre qui met fin prématurément à son mandat, est remplacé par son suppléant jusqu'au remplacement définitif du membre effectif. § 3. La "Commissie Diversiteit" associe les groupes, visés au § 1er, à son fonctionnement, conformément aux modalités prévues par le règlement d'ordre intérieur. § 4. Les dispositions de l'article 16, § 4, s'appliquent par analogie | § 2. Onverminderd het bepaalde in § 3 van dit artikel is de Commissie Diversiteit samengesteld uit een gelijk aantal vertegenwoordigers van enerzijds de representatieve organisaties van de werkgevers, de middenstand en de landbouw, en van anderzijds de representatieve organisaties van de werknemers. Voor elk van de leden van de Commissie Diversiteit wordt door de organisatie die hen heeft voorgedragen, tevens een plaatsvervanger voorgedragen. De leden en plaatsvervangende leden van de Commissie Diversiteit worden aangeduid door de Raad. De Commissie Diversiteit verkiest onder zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter. Er bestaat een wisselend voorzitter- en ondervoorzitterschap tussen de leden van enerzijds de werkgevers-, middenstands- en landbouworganisaties en anderzijds de werknemersorganisaties. Voorzitter en ondervoorzitter kunnen nooit tot dezelfde groep van leden die de werkgevers-, middenstands- en landbouworganisaties, respectievelijk de werknemersorganisaties vertegenwoordigen, behoren. Het mandaat van de leden duurt vier jaar. Het kan worden hernieuwd. De leden blijven in functie tot hun opvolgers zijn aangesteld. Het lid dat voortijdig ophoudt zijn mandaat uit te oefenen wordt vervangen door zijn plaatsvervanger totdat in de definitieve vervanging van het effectieve lid is voorzien. § 3. De Commissie Diversiteit betrekt de in § 1 bedoelde groepen bij de werking overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld in het reglement van orde. § 4. De bepalingen van artikel 16, § 4, zijn van overeenkomstige |
à la "Commissie Diversiteit" | toepassing voor de Commissie Diversiteit. |
§ 5. Le Conseil peut demander à la "Commissie Diversiteit" de | § 5. De Raad kan de Commissie Diversiteit verzoeken om informatie in |
recueillir des informations, de faire des études et de formuler des | te zamelen, studies te verrichten en aanbevelingen te formuleren |
recommandations sur les matières visées à l'article 39 et/ou aux | inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 39 en/of de artikelen |
articles 127, 128 et 129 de la Constitution qui ont une dimension | 127, 128 en 129 van de Grondwet, die een sociaal-economische dimensie |
socio-économique et qui concernent le thème de la diversité ou de la | hebben en die inzonderheid het thema van de diversiteit of de |
participation proportionnelle des groupes minoritaires ou des groupes | evenredige participatie van minderheidsgroepen of minder bedeelde |
défavorisés. | groepen betreffen. |
La "Commissie Diversiteit" peut communiquer d'initiative des études et | De Commissie Diversiteit kan op eigen initiatief studies en |
recommandations au Conseil. Les modalités de réalisation des études et | aanbevelingen richten aan de Raad. De wijze waarop de commissie tot |
recommandations par la commission, sont prévues par le règlement | haar studies en aanbevelingen komt, wordt bepaald in het reglement van |
d'ordre intérieur. | orde. |
CHAPITRE V. - Le Conseil en sa qualité de conseil consultatif | HOOFDSTUK V. - De Raad als strategische adviesraad |
stratégique Art. 20.§ 1er. Pour ce qui concerne le domaine politique qui porte |
Art. 20.§ 1. Inzake het beleidsdomein dat betrekking heeft op het |
sur la politique économique, la politique de l'emploi et du tourisme, | economische beleid, het tewerkstellingsbeleid en het toerisme, geldt |
le Conseil fait office de conseil consultatif stratégique tel que visé | de Raad als strategische adviesraad zoals bedoeld in artikel 2 van het |
à l'article 2 du décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils consultatifs stratégiques. | decreet van 18 juli 2003 tot regeling van strategische adviesraden. |
§ 2. En la qualité visée au paragraphe 1er et pour ce qui concerne le | § 2. In de in paragraaf 1 bedoelde hoedanigheid en wat het daar |
domaine politique y visée, le Conseil a les missions suivantes : | bedoelde beleidsdomein betreft, heeft de Raad de volgende opdrachten : |
1° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, concernant les | 1° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over de |
grandes orientations politiques; | hoofdlijnen van het beleid; |
2° contribuer à l'élaboration d'une vision politique; | 2° bijdragen tot het vormen van een beleidsvisie; |
3° suivre et interpréter les développements sociaux; | 3° de maatschappelijke ontwikkelingen volgen en interpreteren; |
4° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des projets | 4° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over ontwerpen |
d'arrêté du Gouvernement flamand; | van besluit van de Vlaamse regering; |
5° formuler des réflexions au sujet des notes d'orientation soumises | 5° reflecties leveren over de bij het Vlaams Parlement ingediende |
au Parlement flamand; | beleidsnota's; |
6° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des propositions | 6° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over voorstellen |
de décret; | van decreet; |
7° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des projets | 7° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over ontwerpen |
d'accord de coopération d'intérêt stratégique que la Communauté | van samenwerkingsakkoord van strategisch belang die de Vlaamse |
flamande ou la Région flamande souhaite conclure avec l'Etat ou avec | Gemeenschap of het Vlaams Gewest wil sluiten met de Staat of met |
d'autres Communautés et Régions, et sur des projets d'accords de | andere Gemeenschappen en Gewesten, en over ontwerpen van Europese en |
coopération européens et internationaux d'intérêt stratégique. | internationale samenwerkingsakkoorden van strategisch belang. |
§ 3. Le Gouvernement flamand est tenu de demander l'avis sur les | § 3. De Vlaamse regering is verplicht om advies te vragen over de in § |
projets d'arrêtés du Gouvernement flamand d'intérêt stratégique, visés | 2, 4°, bedoelde ontwerpen van besluit van de Vlaamse regering die van |
au § 2, 4°. Il s'agit de projets d'arrêté réglementaire ou organique | strategisch belang zijn. Dit zijn ontwerpen van reglementair of |
qui mettent en oeuvre le contenu d'un décret et qui sont considérés | organiek besluit die uitvoering geven aan de inhoud van een decreet en |
par le Gouvernement flamand comme des arrêtés d'exécution de base. | door de Vlaamse regering worden beschouwd als |
§ 4. Le Gouvernement flamand peut, moyennant motivation, déroger aux | basisuitvoeringsbesluiten. |
avis visés au § 3 et aux points de vue adoptés en application de | § 4. De Vlaamse regering kan gemotiveerd afwijken van de in § 3 |
l'article 11, § 2, et en informe le Conseil. | bedoelde adviezen evenals van de met toepassing in artikel 11, § 2, |
geformuleerde standpunten en informeert de Raad hierover. | |
§ 5. Les avis émis par le SERV sont publics. | § 5. Alle adviezen uitgebracht door de SERV zijn openbaar. |
§ 6. Les missions, visées au paragraphe 2, ne portent pas préjudice | § 6. De in paragraaf 2 bedoelde opdrachten doen geen afbreuk aan de |
aux tâches, missions et compétences du Conseil définies dans d'autres | elders in het decreet bepaalde taken, opdrachten en bevoegdheden van |
dispositions du décret. | de Raad. |
Art. 21.En la qualité visée à l'article 20, § 1er, un avis est émis |
Art. 21.In de in artikel 20, § 1, bedoelde hoedanigheid wordt een |
en règle générale dans un délai d'un mois après la date de réception | advies in de regel verstrekt binnen een termijn van één maand na de |
de la demande. En cas d'urgence, dûment motivée, le Gouvernement | datum van ontvangst van de aanvraag. In geval van spoed, die met |
flamand peut réduire ce délai, sans qu'il puisse être inférieur à dix | redenen wordt omkleed, kan de Vlaamse regering de termijn inkorten |
jours ouvrables. | zonder dat deze minder dan tien werkdagen mag bedragen. |
Faute de communication à temps de l'avis, il n'y a pas lieu de | Indien het advies niet tijdig is meegedeeld, hoeft er niet op te |
l'attendre. | worden gewacht. |
Art. 22.En la qualité visée à l'article 20, § 1er, le Conseil peut |
Art. 22.In de in artikel 20, § 1, bedoelde hoedanigheid kan de Raad |
collaborer avec d'autres conseils consultatifs stratégiques et rendre | onderling samenwerken met andere strategische adviesraden en een |
un avis commun. | gezamenlijk advies uitbrengen. |
CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires, modificatives et finales | HOOFDSTUK VI. - Opheffings-, wijzigings- en slotbepalingen |
Art. 23.Le décret du 27 juin 1985 relatif au "Sociaal-Economische |
Art. 23.Het decreet van 27 juni 1985 op de Sociaal-Economische Raad |
Raad van Vlaanderen" est abrogé. | van Vlaanderen wordt opgeheven. |
Art. 24.Le Conseil et les commissions et autres instances mentionnées |
Art. 24.De Raad en de in afdeling II van hoofdstuk IV vermelde |
à la Section II du chapitre IV ainsi que tous les droits et | commissies en andere instanties, alsmede alle in hun hoofde bestaande |
obligations existant dans leur chef et leurs actes posés, y compris | rechten en verplichtingen en door hen gestelde handelingen, eventuele |
les actions en justice et les décisions, jouissent après la date | proceshandelingen en besluiten inbegrepen, genieten na datum van |
d'entrée en vigueur du présent décret, d'une pleine continuité depuis | inwerkingtreding van dit decreet, een volle continuïteit sedert de |
la date de constitution du Conseil, respectivement d'une autre | datum van oprichting van de Raad, respectievelijk andere instantie of |
instance ou commission, sur la base du décret du 27 juin 1985 ou du | commissie, op grond van het decreet van 27 juni 1985 of van het later |
décret ultérieur ayant modifié le décret précité du 27 juin 1985. | decreet dat voormeld decreet van 27 juni 1985 heeft gewijzigd. |
Art. 25.L'alinéa deux de l'article 24 du décret du 2 mars 1999 |
Art. 25.Het tweede lid van artikel 24 van het decreet van 2 maart |
portant sur la politique et la gestion des ports maritimes, est | 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens wordt |
modifié comme suit : | vervangen als volgt : |
« Pour ce qui concerne la politique portuaire flamande, la "Vlaamse | « Inzake het Vlaamse havenbeleid brengt de Vlaamse Havencommissie, op |
Havencommissie" fait des recommandations, d'initiative, au | eigen initiatief, aanbevelingen gericht tot de Vlaamse regering en het |
Gouvernement flamande ou au Parlement flamand. Dans le même domaine de | Vlaams Parlement uit. Binnen dezelfde bevoegdheidssfeer neemt de |
compétence, la "Vlaamse Havencommissie" formule des points de vue, à | Vlaamse Havencommissie, op verzoek van de Vlaamse regering of het |
la demande du Gouvernement flamand ou du Parlement flamand, qui sont | Vlaams Parlement, standpunten die worden meegedeeld aan de Vlaamse |
communiqués à ces derniers. » . | regering en het Vlaams Parlement in. » . |
Art. 26.Le Gouvernement flamand arrête la date d'entrée en vigueur du |
Art. 26.De Vlaamse regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van |
présent décret. | dit decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 mai 2004. | Brussel, 7 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-goevernment, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2003-2004 | Zitting 2003-2004 |
Documents | Stukken |
- Projet de décret | - Ontwerp van decreet |
- Amendements | - Amendement |
- Rapport | - Verslag |
- Texte adopté en séance plénière | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
:2074 - N° 1 :2074 - N° 2 :2074 - N° 3 :2074 - N° 4 | :2074 - Nr. 1 :2074 - Nr. 2 :2074 - Nr. 3 :2074 - Nr. 4 |
Annales | Handelingen. |
- Discussion et adoption : Séances des 27 et 29 avril 2004. | - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 27 en 29 april 2004. |