← Retour vers "Décret portant approbation de l'Accord de coopération du 10 décembre 2003, conclu entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission communautaire française, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale visant la collaboration entre les domaines de l'environnement et de la santé . - Addendum "
Décret portant approbation de l'Accord de coopération du 10 décembre 2003, conclu entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission communautaire française, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale visant la collaboration entre les domaines de l'environnement et de la santé . - Addendum | Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 gesloten tussen de federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de samenwerking tussen de beleidsdomeinen van leefmilieu en gezondheid. - Addendum |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 MAI 2004. - Décret portant approbation de l'Accord de coopération du | 7 MEI 2004. - Decreet houdende goedkeuring van het |
10 décembre 2003, conclu entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, | Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 gesloten tussen de federale |
la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission | Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
communautaire commune, la Commission communautaire française, la | Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Gemeenschapscommissie, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het |
visant la collaboration entre les domaines de l'environnement et de la | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de samenwerking tussen de |
santé . - Addendum | beleidsdomeinen van leefmilieu en gezondheid. - Addendum |
Dans le Moniteur belge du 9 juillet 2004, à la page 54646, a été | In het Belgisch Staatsblad van 9 juli 2004, op bladzijde 54646, werd |
publié le décret susmentionné, toutefois sans le texte de l'accord de | het genoemde decreet gepubliceerd, evenwel zonder de tekst van het |
coopération qui suit ci-après : | samenwerkingsakkoord die hierna volgt : |
Accord de coopération du 10 décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la | Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de federale Staat, de |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
Germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission | Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse |
communautaire française, la Région flamande, la Région wallonne et la | Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest, het |
Région de Bruxelles-capitale visant la collaboration dans les domaines | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor de samenwerking tussen de |
de l'environnement et de la santé | beleidsdomeinen van milieu en gezondheid |
Vu les articles 38, 39, 136, 137 et 138 de la Constitution; | Gelet op artikelen 38, 39, 136, 137 en 138 van de Grondwet; |
Gelet op de Bijzondere wet tot hervorming van de instellingen van 8 | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 telle | augustus 1980 zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus |
que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, 16 juillet 1993 et | |
13 juillet 2001, notamment les articles 5, § 1er, I, 1° et 2°, 6, § 1er, | 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid op de artikelen 5, § |
II et 92bis, § 1er, 5 et 6; | 1, I, 1° en 2°, 6, § 1, II en 92bis, § 1, 5 en 6; |
Vu la loi de réformes institutionnelles pour la Communauté | Gelet op de wet tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige |
germanophone du 31 décembre 1983, en particulier les articles 4 et 5; | Gemeenschap van 31 december 1983, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 4 en 5; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de Bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
Brusselse instellingen, zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van | |
bruxelloises telle que modifiée par les lois spéciales du 16 juillet | 08 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid op de |
1993 et 13 juillet 2001 notamment les articles 4, 42, 60, 61 et 63; | artikelen 4, 42, 60, 61 en 63; |
Vu le Décret (II) du 19 Juillet 1993 de la Communauté Française | Gelet op het Decreet (II) van 19 Juli 1993 van de Franse Gemeenschap |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française en particulier l'article 3, 6°; | Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 6°; |
Vu le Décret (II) du 22 Juillet 1993 de la Région wallonne attribuant | Gelet op het Decreet (II) van 22 Juli 1993 van het Waalse Gewest tot |
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
Région wallonne et à la Commission communautaire française en | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
particulier l'article 3, 6°; | inzonderheid op artikel 3, 6°; |
Vu le décret (II) de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op het Decreet (II) van 22 Juli 1993 van de Franse |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | Gemeenschapscommissie tot toekenning van de uitoefening van sommige |
Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de |
communautaire française en particulier l'article 3, 6°; | Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 6°; |
Vu la décision du Comité de concertation Gouvernement-Exécutifs des 9 | Gelet op de beslissing van het Overlegcomité Regering-Executieven van |
mai et 13 juin 1989 créant une Conférence interministérielle de | 9 mei en 13 juni 1989, tot oprichting van een Interministeriële |
l'Environnement; | Conferentie Leefmilieu; |
Vu le protocole du 27 octobre 1999 réglant les différentes formes de | Gelet op het protocol van 27 oktober 1999 tot regeling van de |
collaboration entre le Gouvernement fédéral et les gouvernements des | onderscheiden vormen van medewerking tussen de federale Regering en de |
Communautés et des Régions; | Gemeenschaps- en Gewestregeringen; |
Vu la Circulaire du 12 septembre 1995 relative aux conférences | Gelet op Omzendbrief van 12 september 1995 betreffende de |
interministérielles; | interministeriële conferenties; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 24 juin 2003; | Gelet op het advies van de Raad van State van 24 juni 2003; |
Considérant les engagements pris lors des conférences ministérielles « | Overwegende de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens de |
Environnement-Santé » de l'Organisation mondiale de la Santé Région | ministeriële Conferenties « Milieu-Gezondheid » van de |
européenne à Helsinki (1994) et Londres (1999); | Wereldgezondheidsorganisatie Regio Europa in Helsinki (1994) en Londen |
Considérant la définition des relations entre l'environnement et la | (1999); Overwegende de definitie van de relaties tussen leefmilieu en |
santé de l'OMS de 1993 : | gezondheid van de WGO in 1993 : |
« Les relations entre l'environnement et la santé recouvrent les | « De relatie tussen milieu en gezondheid omvat de aspecten van de |
aspects de la santé humaine, y compris la qualité de la vie, qui sont | menselijke gezondheid, inclusief de kwaliteit van het leven, die door |
déterminés par les facteurs physiques, biologiques, sociaux et | fysische, biologische, sociale en psychosociale factoren van het |
psychosociaux de l'environnement. L'environnement comprend les aspects | milieu worden bepaald. Het omvat de theoretische en praktische |
théoriques et pratiques de l'évaluation, de la correction, du contrôle | aspecten van de evaluatie, van de correctie, van de controle en van de |
et de la prévention des facteurs environnementaux qui peuvent | preventie van milieufactoren die mogelijkerwijze op een ongunstige |
potentiellement affecter de manière adverse la santé des générations | manier de gezondheid van de huidige en de toekomstige generaties |
présentes et futures »; | beïnvloeden »; |
Considérant les nombreuses sources et influences possibles des | Overwegende de talrijke bronnen en mogelijke invloeden van |
pollutions environnementales sur la santé et le grand nombre d'acteurs | milieuverontreiniging op de gezondheid en het groot aantal betrokken |
concernés par les relations entre l'environnement et la santé; Considérant que la politique de l'environnement et la politique de santé nécessitent des concertations pour les terrains d'actions où elles sont liées et influencées l'une par l'autre, et que cette cohérence doit reposer sur une approche transdisciplinaire la plus opérationnelle possible; Considérant que la concertation au sujet des relations entre l'environnement et la santé doit respecter l'autonomie respective de l'Autorité fédérale, des Régions et des Communautés quant à son élaboration et son exécution concernant leurs législations et leurs autres outils de gestion propres; Considérant que le 6e Programme d'Action Environnemental de l'Union européenne comporte un chapitre dévolu aux relations environnement-santé; Considérant qu'un calendrier d'exécution doit accompagner le NEHAP en | actoren inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid; Overwegend dat het milieubeleid en het gezondheidsbeleid overleg vereisen inzake de met elkaar verbonden en elkaar beïnvloedende actieterreinen, en dat deze samenwerking moet berusten op een zo werkzaam mogelijke transdisciplinaire benadering; Overwegende dat het overleg inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid geen afbreuk mag doen aan de respectieve autonomie van de federale Overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen, bij het uitvaardigen en het uitvoeren van hun wetgevingen en hun andere eigen beheersmiddelen; Overwegende dat het 6e Milieuactieprogramma van de Europese Unie een hoofdstuk over de relaties milieu-gezondheid bevat; Overwegende dat er aan het NEHAP een uitvoeringsagenda verbonden moet zijn met een strategie die het mogelijk maakt het NEHAP aan te passen, |
ce compris une stratégie permettant d'actualiser le NEHAP en vue de | zodat rekening kan worden gehouden met de evolutie van de toestand op |
prendre en compte l'évolution de la situation dans le domaine des relations environnement-santé; Considérant que le NEHAP doit être exécuté étape par étape et ses résultats évalués régulièrement; Sur base de ces motifs, l'établissement d'un plan national relatif aux relations entre l'environnement et la santé constitue un progrès permettant la mise en oeuvre d'une approche transversale cohérente rassemblant tous les acteurs impliqués dans les domaines de la santé et de l'environnement. L'Etat fédéral, représenté par le ministre ayant la santé publique dans ses attributions et par la ministre ayant l'environnement dans ses attributions; La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand en la personne de son Ministre-Président, du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions et du ministre ayant la santé dans ses attributions; La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon en la personne de son Ministre-Président, du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions et du ministre ayant la santé dans ses attributions; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en la personne de son Ministre-Président et du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions; La Communauté française, représentée par le gouvernement de la | het gebied van de relaties tussen gezondheid en het leefmilieu; Overwegende dat het NEHAP stapsgewijze moet worden uitgevoerd en de resultaten geregeld moeten worden geëvalueerd; Op grond van die motieven vormt het opstellen van een nationaal plan inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid een vooruitgang die een samenhangende transversale benadering toelaat waarbij alle betrokken actoren op het gebied van gezondheid en milieu samengebracht worden. De federale Staat, vertegenwoordigd door de minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister bevoegd voor Leefmilieu; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de persoon van haar Minister-President, de Minister bevoegd voor Gezondheid, en de Minister bevoegd voor Leefmilieu; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de persoon van haar Minister-President, de Minister bevoegd voor Gezondheid, en de Minister bevoegd voor Leefmilieu; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van haar Minister-Voorzitter, en de Minister bevoegd voor Leefmilieu; De Franse Gemeenschap vertegenwoordigd door de Franse |
Communauté française en la personne de son Ministre-Président et par | Gemeenschapsregering, in de persoon van haar Minister-President en de |
le Ministre ayant la Santé dans ses attributions; | Minister bevoegd voor Gezondheid; |
La Communauté Germanophone, représentée par le gouvernement de la | De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Duitse |
Communauté germanophone en la personne de son Ministre-Président et | Gemeenschapsregering, in de persoon van haar Minister-President en de |
par le Ministre ayant la Santé dans ses attributions; | Minister bevoegd voor Gezondheid; |
La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni | De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd, door |
de la Commission communautaire commune en la personne de son Président | het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
et des membres ayant la Politique de santé dans leurs attributions; | in de persoon van haar Voorzitter en de leden bevoegd voor Gezondheidsbeleid; |
La Commission communautaire française, représentée par le Collège de | De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het College van |
la Commission communautaire française en la personne de son Président | de Franse Gemeenschapscommissie, in de persoon van haar Voorzitter en |
et par le membre ayant la Politique de Santé dans ses attributions; | de lid bevoegd voor Gezondheidsbeleid, |
Exerçant conjointement leurs compétences respectives ont convenu ce | Die hun eigen bevoegdheden gezamenlijk uitoefenen, zijn overeengekomen |
qui suit : | wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er | Artikel 1 |
Dans le présent accord on entend par : | In dit samenwerkingsakkoord dient te worden verstaan onder : |
1. NEHAP : le plan national d'action environnement-santé reprenant les | 1. NEHAP : het Nationale Actie Plan Milieu- Gezondheid waarin de |
principales données fédérales, régionales et communautaires en ce qui | voornaamste federale, gewestelijke en gemeenschapsgegevens opgenomen |
concerne les relations entre l'environnement et la santé et les plans | zijn voor wat betreft de relaties tussen leefmilieu en gezondheid en |
et actions menés par les autorités concernées; | de plannen en acties die door de betrokken autoriteiten geleid worden; |
2. Autorité fédérale : les ministres et/ou Secrétaires d'Etat ayant la | 2. federale Overheid : de ministers en/of staatssecretarissen die de |
Santé publique et/ou l'Environnement dans leurs attributions; | volksgezondheid en/of het leefmilieu onder hun bevoegdheid hebben; |
3. Ministres régionaux : les ministres ayant dans leurs attributions | 3. Gewestelijke ministers : de ministers die het leefmilieu en het |
l'environnement et la politique de l'eau, tels que définis à l'article | |
6, § 1er, II, de la loi spéciale; ainsi que la politique de santé, | waterbeleid, zoals bepaald in artikel 6, § 1, II, van de bijzondere |
telle que définie à l'article 5, § 1er, I, 1°, de la loi spéciale; | wet, en gezondheid, zoals bepaald in artikel 5, § 1, I, 1°, van de |
4. Ministres communautaires : les ministres ayant dans leurs | bijzondere wet, tot hun bevoegdheid hebben; |
attributions la politique de santé, telle que définie à l'article 5, § | 4. Gemeenschapsministers : de ministers die de gezondheid, zoals |
1er I, 1° et 2°, de la loi spéciale; | bepaald in artikel 5, § 1, I, 1° en 2°, van de bijzondere wet, tot hun |
bevoegdheid hebben; | |
5. CIMES : La Conférence Interministérielle (mixte) de l'Environnement | 5. GICLG : De (Gemengde) Interministeriële Conferentie voor Leefmilieu |
élargie à la Santé; | verruimd tot de Gezondheid; |
6. Cellule : La Cellule Environnement-Santé en tant que structure de | 6. De Cel : De Cel Leefmilieu-Gezondheid als de Overlegstructuur op |
concertation dans le domaine des relations entre l'environnement et la | het gebied van de relaties tussen leefmilieu en gezondheid, die door |
santé établie par le présent accord entre l'Autorité fédérale, les | dit akkoord is opgericht tussen de federale Overheid, de Gewesten en |
Régions et les Communautés; | de Gemeenschappen; |
7. La loi spéciale : La loi spéciale de réformes institutionnelles du | 7. De Bijzondere wet : De Bijzondere wet tot hervorming der |
8 août 1980 telle que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, | instellingen van 8 augustus 1980 zoals gewijzigd de door de bijzondere |
16 juillet 1993 et 13 juillet 2001. | wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001. |
CHAPITRE II. - Objectif(s) | HOOFDSTUK II. - Doelstelling(en) |
Article 2 | Artikel 2 |
Le présent accord a pour objectif : | Dit samenwerkingsakkoord heeft tot doel : |
1. de veiller à la coordination de la rédaction, du suivi de la mise | 1. in te staan voor de coördinatie van de redactie, de opvolging van |
en oeuvre et de la révision du NEHAP; | de uitvoering en de herziening van het NEHAP; |
2. de veiller, là où les compétences sont réparties entre les parties | 2. in te staan, daar waar de bevoegdheden zijn verdeeld tussen de |
partijen van het huidig akkoord, voor een gecoördineerde uitvoering | |
au présent accord, à une mise en oeuvre coordonnée du NEHAP dans la | van het NEHAP, in de mate dat de betreffende acties en projecten |
mesure où les actions et projets concernés correspondent aux critères | beantwoorden aan criteria van intersectorialiteit, |
d'intersectorialité, d'interterritorialité et de transdisciplinarité | interterritorialiteit en transdiscipline en een gemeenschappelijke |
et requièrent un financement commun. | financiering vereisen. |
CHAPITRE III. - Missions, structure et fonctionnement de la Conférence | HOOFDSTUK III. - Taken, structuur en werking van de Conferentie en de |
et de la Cellule Environnement-Santé | Cel Leefmilieu-Gezondheid |
Article 3 : Missions | Artikel 3 : Taken |
La concertation entre l'Autorité fédérale, les Régions et les | Het overleg tussen de federale autoriteiten, de Gewesten en de |
Communautés concernant une gestion coordonnée des politiques | Gemeenschappen inzake een gecoördineerd milieu- en gezondheidsbeleid |
d'environnement et de santé a lieu dans le cadre du présent accord. | vindt plaats in het kader van het huidig akkoord. |
Section 1re. -- La CIMES | Afdeling 1. - De GICLG |
Article 4 | Artikel 4 |
La CIMES est présidée par le ministre ou secrétaire d'état ayant | De GICLG wordt voorgezeten door de minister of staatssecretaris die |
l'environnement dans ses attributions. | het Leefmilieu tot zijn bevoegdheden heeft. |
Elle se réunit au minimum une fois par année civile et veille à la | Ze vergadert minstens eenmaal per kalenderjaar. Ze ziet toe op de |
bonne exécution du présent accord. | goede uitvoering van dit akkoord. |
Article 5 | Artikel 5 |
La CIMES détermine les axes généraux prioritaires dans la mise en | De GICLG stelt de algemene prioritaire hoofdlijnen vast voor de |
oeuvre et le suivi du présent accord de coopération. | uitwerking en de opvolging van dit samenwerkingsakkoord. |
Elle détermine les axes généraux prioritaires dans la mise en oeuvre | Ze bepaalt de algemene prioritaire lijnen voor het opstarten en het |
et le suivi du NEHAP. | opvolgen van NEHAP. |
Elle examine l'évaluation du NEHAP qui lui est soumise à la moitié de | Ze onderzoekt de NEHAP-evaluaties die door de Cel |
Leefmilieu-Gezondheid zijn voorgelegd naar aanleiding van het | |
la durée globale de celui-ci par la Cellule Environnement-Santé. | verstrijken van de helft van de looptijd van het plan. |
Elle adopte les révisions du NEHAP, en se basant notamment sur les | Ze neemt, al dan niet in gewijzigde vorm, de herzieningen van het |
propositions faites par la Cellule Environnement-Santé. | NEHAP aan die door de Cel Leefmilieu-Gezondheid zijn voorgesteld. |
Article 6 | Artikel 6 |
La CIMES examine le rapport d'activité annuel soumis par la Cellule | De GICLG onderzoekt het jaarlijks activiteitenverslag dat is |
Environnement-Santé ainsi que son programme d'activité, ses objectifs | voorgelegd door de Cel Leefmilieu-Gezondheid alsook haar programma van |
et son budget pour l'année de travail à venir et l'approuve | activiteiten, doelstellingen en begroting voor het daaropvolgende |
éventuellement après modifications. | werkjaar en keurt het, al dan niet in gewijzigde vorm, goed. |
Article 7 | Artikel 7 |
La CIMES adopte son propre règlement d'ordre intérieur lors de sa | De GICLG aanvaardt haar eigen huishoudelijk reglement tijdens de |
première réunion suivant la signature de cet accord. | eerste vergadering die volgt op de ondertekening van dit akkoord. |
Section 2. - La Cellule Environnement Santé | Afdeling 2. - De Cel Milieu-Gezondheid |
Article 8 | Artikel 8 |
La Cellule est l'organe préparatoire de la CIMES. Elle exécute les | De Cel is het voorbereidend orgaan van de GICLG. Zij voert de taken |
tâches qui lui sont dévolues par celle-ci. | uit die haar door deze zijn toevertrouwd. |
La Cellule est chargée de la coordination du suivi de la mise en | De Cel is belast met de coördinatie van de opvolging van het uitvoeren |
oeuvre du NEHAP. Elle l'évalue à mi-parcours et propose à la CIMES, au | van het NEHAP. Zij zorgt voor een tussentijdse evaluatie en legt aan |
plus tard trois mois avant l'échéance de celui-ci, un projet actualisé | de GICLG, uiterlijk drie maanden voordat deze bijeenkomt, een |
de NEHAP et des recommandations. | geactualiseerd voorstel van het NEHAP met aanbevelingen voor. |
Article 9 | Artikel 9 |
La Cellule est composée comme suit : | De Cel is als volgt samengesteld : |
1 représentant désigné par chaque ministre fédéral et régional de | 1 vertegenwoordiger aangeduid door elke federale en gewestelijke |
l'environnement et chaque ministre fédéral, régional et communautaire | minister van Leefmilieu en elke federale, gewestelijke en |
de la santé. | gemeenschappelijke minister van Gezondheid. |
Article 10 | Artikel 10 |
La Cellule désigne parmi ses membres, sur une base annuelle et par | De Cel wijst jaarlijks en bij consensus, uit zijn leden een voorzitter |
consensus, un président selon la rotation suivante : Autorité fédérale-Régions-Communautés. | aan, volgens de beurt rol : federale Overheid-Gewesten-Gemeenschappen. |
Il est assisté par un vice-président issu d'un autre niveau de pouvoir | Hij wordt bijgestaan door een ondervoorzitter van een ander |
et de l'autre secteur. | beleidsniveau en een andere sector. |
En cas d'absence de consensus, le président en fonction reste en | Zo er geen consensus is, blijft de in functie zijnde voorzitter aan |
charge aussi longtemps qu'un successeur n'est pas choisi. En cas | zolang er geen opvolger is gekozen. Zo er geen consensus is over de |
d'absence de consensus concernant le premier président de la Cellule, | eerste voorzitter van de Cel, wordt deze aangewezen door de voorzitter |
celui-ci sera désigné par le président de la CIMES. | van de GICLG. |
Article 11 | Artikel 11 |
La Cellule se réunit tous les trois mois ou dans les quinze jours | De Cel komt elke drie maanden samen en tevens binnen de vijftien dagen |
suivant la demande d'une majorité de ses membres adressée à son | nadat hiertoe een aanvraag door de meerderheid van de leden aan de |
président. | voorzitter gericht werd. |
Article 12 | Artikel 12 |
La Cellule adopte son règlement d'ordre intérieur dans les trois mois | De Cel stelt binnen drie maanden na haar inwerkingtreding een |
suivant son entrée en fonction et le soumet pour approbation à la CIMES. | huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de |
Elle organise de manière autonome son travail et soumet annuellement à | GICLG. Ze organiseert autonoom haar werk en legt jaarlijks, ter |
la CIMES pour adoption un rapport d'activité, incluant l'utilisation | goedkeuring, een verslag van haar werkzaamheden voor aan de GICLG, met |
des moyens budgétaires et de personnels, ainsi qu'un programme | vermelding van het gebruik van de begrotingsmiddelen en het personeel, |
d'activité, incluant objectifs et un budget, pour l'année de travail à | alsook een programma van activiteiten, inbegrepen doelstellingen en |
venir. | begroting, voor het daaropvolgende werkjaar. |
Article 13 | Artikel 13 |
Pour la réalisation de ses missions, la Cellule est assistée d'un | Voor de uitvoering van haar opdrachten, wordt de Cel bijgestaan door |
secrétariat permanent tel que décrit à l'article 18, qui convoque et | een vast secretariaat, zoals beschreven in artikel 18, dat de |
prépare ses réunions, établit une proposition d'agenda et dresse les | vergaderingen samenroept en ze voorbereidt, een voorstel van agenda |
procès-verbaux des réunions. | vaststelt en de notulen opstelt. |
Section 3. - Dispositions concernant l'exécution des obligations | Afdeling 3. - Bepalingen betreffende de uitvoering van internationale |
internationales dans le domaine de l'environnement et de santé. | verplichtingen op het gebied van Milieu en Gezondheid |
Article 14 | Artikel 14 |
En ce qui concerne cette matière, la cellule est exclusivement saisie | Voor wat betreft deze materie, wordt de cel uitsluitend ingeschakeld |
à la demande expresse de la CIMES. | op het uitdrukkelijk verzoek van de GICLG. |
CHAPITRE IV. - Dispositions budgétaires | HOOFDSTUK IV. - Budgettaire bepalingen |
Article 15 | Artikel 15 |
L'Autorité fédérale prend entièrement à sa charge les frais de réunion | De federale Overheid draagt de volledige vergaderkosten van de GICLG, |
de la CIMES prévue au Chapitre 3, Section 1re, du présent accord. | zoals bepaald in Hoofdstuk 3, Afdeling 1, van dit akkoord. |
Article 16 | Artikel 16 |
L'Autorité fédérale, les Régions et les Communautés prennent à leur | De federale Overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen, overeenkomstig |
charge, en conformité avec l'article 6, les frais de fonctionnement de | met artikel 6, dragen de werkingskosten van de Cel, bepaald in het |
la Cellule prévus au Chapitre 3, section 2 et 3, du présent accord. | Hoofdstuk III, afdeling 2 en 3, van dit akkoord. |
Ces frais répondront à la clé de répartition suivante : | Voor die kosten wordt volgende verdeelsleutel toegepast : |
- Autorité fédérale 30 % | - federale Overheid 30 % |
- Communauté et Région flamande 39 % | - Vlaamse Gemeenschap en Gewest 39 % |
- Communauté française 6 % | - Franse Gemeenschap 6 % |
- Communauté germanophone 0.5 % | - Duitstalige Gemeenschap 0.5 % |
- Région de Bruxelles-Capitale 3.25 % | - Brussels Hoofdstedelijk Gewest 3.25 % |
- Commission communautaire commune 2 % | - Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie 2 % |
- Commission communautaire française 1.25 % | - Franse Gemeenschapscommissie 1.25 % |
- Région wallonne 18 %. | - Waalse Gewest 18 %. |
Article 17 | Artikel 17 |
La clé de répartition, telle que définie à l'article 16, s'appliquera | De verdeelsleutel, zoals gedefinieerd in artikel 16, zal ook van |
également aux actions et projets, correspondant aux critères de | toepassing zijn voor de acties en projecten die stroken met de |
l'article 2.2, proposés par la Cellule et adoptés par la CIMES, et | criteria van artikel 2.2, voorgesteld door de Cel, goedgekeurd door de |
menés en commun par les parties au présent accord. | GICLG en samen uitgevoerd door de partijen die het huidige akkoord |
ondertekenen. | |
Article 18 | Artikel 18 |
Le secrétariat permanent de la Cellule inclut au minimum 1 personne de | Het vast secretariaat van de Cel omvat minstens 1 persoon van niveau A |
niveau A et 2 personnes de niveau B. Les frais de personnel et de | en 2 personen van niveau B. De kosten voor het personeel en de |
fonctionnement du secrétariat permanent sont pris en charge par | werkingskosten van het vast secretariaat worden door de Federale |
l'Autorité fédérale. | overheid gedragen. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Article 19 | Artikel 19 |
Tout différend entre les parties relatifs à l'interprétation et la | Elk meningsverschil betreffende de interpretatie en de toepassing van |
mise en oeuvre du présent accord est soumis à la CIMES. | het samenwerkingsakkoord wordt door partijen binnen de GICLG |
Si aucun consensus n'est trouvé au sein de celle-ci, le différend est | aangebracht. Zo daar geen consensus wordt bereikt, wordt het geschil |
soumis à une juridiction visée par l'article 92bis, §§ 5 et 6, de la | voorgelegd aan een rechtscollege zoals bepaald in artikel 92bis, §§ 5 |
loi spéciale. Chaque partie à l'accord désigne un membre à la juridiction de | en 6, van de bijzondere wet. Elke partij bij dit akkoord wijst een lid |
coopération et notifie par écrit sa décision au président de la CIMES. | aan van het rechtscollege en geeft zijn beslissing schriftelijk te kennen aan de voorzitter van de GICLG. |
La juridiction de coopération notifie par écrit sa décision au | Het rechtscollege geeft zijn beslissing schriftelijk te kennen aan de |
président de la CIMES. | voorzitter van de GICLG. |
L'Autorité fédérale, les Régions et les Communautés prennent à leur | |
charge, conformément à la clé de répartition prévue à l'article 16, | De werkingskosten van het rechtscollege worden verdeeld over de |
les frais de fonctionnement de la juridiction de coopération. | federale Overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen overeenkomstig de |
verdeelsleutel voorzien in artikel 16 van dit samenwerkingsakkoord. | |
Article 20 | Artikel 20 |
Le présent accord est publié au Moniteur belge par le SPF Chancellerie | Dit samenwerkingsakkoord wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
du Premier Ministre, à la demande de celle des parties dont le | door de FOD Kanselarij van de Eerste Minister, op aanvraag van deze |
législateur aura donné son assentiment à l'accord en dernier lieu. | partij waarvan de wetgever als laatste zijn instemming met het akkoord |
heeft gegeven. | |
Article 21 | Artikel 21 |
L'Autorité fédérale, les ministres régionaux et communautaires, | De federale Overheid, de gewestelijke en gemeenschapsministers wijzen |
désignent les membres de la Cellule dans les trois mois suivant | de leden van de Cel aan binnen drie maanden na de inwerkingtreding van |
l'entrée en vigueur du présent accord. | dit akkoord. Opgemaakt te Brussel, in evenveel exemplaren als er partijen zijn, op |
Fait à Bruxelles, en autant d'exemplaires qu'il y a de parties, le 10 | 10 december 2003. |
décembre 2003. | |
Pour le Gouvernement fédéral : | Voor de federale Regering : |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister voor Leefmilieu, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister voor Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Pour le Gouvernement flamand : | Voor de Vlaamse regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, | De Vlaamse minister voor Leefmilieu, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
La Ministre flamande de la Santé, | De Vlaamse minister voor Gezondheid, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
Pour le Gouvernement wallon : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse regering, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre wallon de l'Environnement, | De Waalse Minister voor Leefmilieu, |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre wallon de la Santé, | De Waalse Minister voor Gezondheid, |
T. DETIENNE | T. DETIENNE |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Gewestregering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke regering, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Ministre bruxellois de l'Environnement, | De Brusselse Minister voor Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune : | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : |
Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | De Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune | Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
compétent pour la Politique de la Santé, | Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune | Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
compétent pour la Politique de la Santé, | Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour le Collège de la Commission communautaire française : | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Le Président du Collège de la Commission communautaire française, | De Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Membre du Collège de la Commission communautaire française chargé | Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie bevoegd |
de la Santé, | voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschapsregering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President van de Franse Gemeenschapsregering, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
La Ministre francophone de la Santé, | De Franstalige Minister voor Gezondheid, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschapsregering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Minister-President van de Duitstalige Gemeenschapsregering, |
K.-H. LAMBERTZ | K-H. LAMBERTZ |
Le Ministre germanophone de la Santé, | De Duitstalige Minister voor Gezondheid, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |