Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 07/05/2004
← Retour vers "Décret modifiant les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, pour ce qui concerne l'assistance judiciaire à la jeunesse en vue de la protection contre la maltraitance et la négligence dans des cas urgents "
Décret modifiant les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, pour ce qui concerne l'assistance judiciaire à la jeunesse en vue de la protection contre la maltraitance et la négligence dans des cas urgents Decreet houdende wijziging van de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, wat betreft de gerechtelijke jeugdbijstand ter bescherming tegen mishandeling en verwaarlozing in urgente gevallen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
7 MAI 2004. - Décret modifiant les décrets relatifs à l'assistance 7 MEI 2004. - Decreet houdende wijziging van de decreten inzake
spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, pour ce qui bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, wat betreft
concerne l'assistance judiciaire à la jeunesse en vue de la protection de gerechtelijke jeugdbijstand ter bescherming tegen mishandeling en
contre la maltraitance et la négligence dans des cas urgents (1) verwaarlozing in urgente gevallen (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret modifiant les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la Decreet houdende wijziging van de decreten inzake bijzondere
jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, pour ce qui concerne jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, wat betreft de
l'assistance judiciaire à la jeunesse en vue de la protection contre gerechtelijke jeugdbijstand ter bescherming tegen mishandeling en
la maltraitance et la négligence dans des cas urgents. verwaarlozing in urgente gevallen.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.Dans l'article 22, alinéa premier, des décrets relatifs à

Art. 2.In artikel 22, eerste lid, van de decreten inzake bijzondere

l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, le 2° jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, wordt 2° vervangen door
est remplacé par la disposition suivante : wat volgt :
« 2° lorsque le ministère public démontre que toutes les conditions « 2° wanneer het openbaar ministerie aantoont dat tegelijk de volgende
ci-après soient remplies : voorwaarden zijn vervuld :
- une mesure pédagogique exécutoire doit être prise d'urgence; - een afdwingbare pedagogische maatregel is dringend noodzakelijk;
- il y a suffisamment d'indices que le mineur doit être protégé sans - er zijn voldoende aanwijzingen dat de minderjarige onmiddellijk moet
délai contre toutes formes de violence physique ou mentale, blessures worden beschermd tegen een vorm van lichamelijk of geestelijk geweld,
ou abus, de négligence physique ou mentale ou de traitement négligent, letsel of misbruik, lichamelijke of geestelijke verwaarlozing of
de maltraitement ou d'exploitation, y compris des abus sexuels; nalatige behandeling, mishandeling of exploitatie, met inbegrip van
- il s'avère impossible de prêter aussitôt une aide et assistance à seksueel misbruik; - het verlenen van hulp en bijstand op vrijwillige basis is niet
titre volontaire. » meteen mogelijk. »

Art. 3.L'article 27 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 27 van dezelfde decreten wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Article 27.Le tribunal de la jeunesse peut prendre, sur réquisition

«

Artikel 27.De jeugdrechtbank kan, wanneer zij door het openbaar

du ministère public en vertu de l'article 22, alinéa premier, 2°, ministerie gevorderd werd op grond van artikel 22, eerste lid, 2°, één
l'une des mesures visées à l'article 23, § 1er, 4° et 6° à 13° inclus. van de maatregelen nemen bedoeld in artikel 23, § 1, 4° en 6° tot en met 13°.
Les articles 23, § 2, 24, 25, 2° et 3° et 26 s'appliquent par Artikelen 23, § 2, 24, 25, 2° en 3°, en 26 zijn van overeenkomstige
analogie. » toepassing. »

Art. 4.Dans l'article 40, § 2, du même décret, l'alinéa deux est

Art. 4.In artikel 40, § 2, van dezelfde decreten wordt het tweede lid

abrogé. opgeheven.

Art. 5.Les articles 3 et 4 ne s'appliquent pas aux actions engagées

Art. 5.Artikelen 3 en 4 zijn niet van toepassing op de gedingen die

avant l'entrée en vigueur du présent décret, en vertu de l'article 22, voor de inwerktreding van dit decreet op grond van artikel 22, eerste
alinéa premier, 2° des mêmes décrets. lid, 2°, van dezelfde decreten werden ingesteld.
Ces actions continuent à être régies par les articles 27 et 40, § 2, Voor deze gedingen blijven artikelen 27 en 40, § 2, van dezelfde
des mêmes décrets, tels qu'ils étaient d'application avant l'entrée en decreten gelden zoals die van toepassing waren voor de
vigueur du présent décret. inwerkingtreding van dit decreet.

Art. 6.Le présent décret entre en vigueur six mois après sa

Art. 6.Dit decreet treedt in werking 6 maanden na de publicatie in

publication au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 7 mai 2004. Brussel, 7 mei 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
A. BYTTEBIER A. BYTTEBIER
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2000-2001. (1) Zitting 2000-2001.
Documents. - Proposition de décret : 755, n° 1. Stukken. - Voorstel van decreet : 755, nr. 1.
Session 2001-2002. Zitting 2001-2002.
Documents. - Avis du commissariat aux Droit de l'Enfant : 755, n° 2. Stukken. - Advies van het Kinderrechtencommissariaat : 755, nr. 2.
Session 2002-2003. Zitting 2002-2003.
Documents. - Rapport de l'audition : 755, n°. 3. Stukken. - Verslag over hoorzitting : 755, nr. 3.
Session 2003-2004. Zitting 2003-2004.
Documents. - Amendements : 755, n° 4. - Rapport : 755, n° 5. - Texte Stukken. - Amendementen 755, nr. 4. - Verslag : 755, nr. 5. - Tekst
adopté en séance plénière : 755, n° 6. aangenomen door de plenaire vergadering : 755, nr. 6.
Annales. - Discussion et adoption : séances des 4 et 5 mai 2004. Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 4 en 5 mei
2004.
^