← Retour vers "Décret instaurant le 11 juillet comme jour de vacances flamand "
Décret instaurant le 11 juillet comme jour de vacances flamand | Decreet houdende invoering van 11 juli als Vlaamse vakantiedag |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 MAI 2004. - Décret instaurant le 11 juillet comme jour de vacances | 7 MEI 2004. - Decreet houdende invoering van 11 juli als Vlaamse |
flamand (1) | vakantiedag (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret instaurant le 11 juillet comme jour de vacances flamand. | Decreet houdende invoering van 11 juli als Vlaamse vakantiedag. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Le présent décret s'applique aux organismes publics relevant |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de openbare instellingen die |
de la Communauté flamande ou de la Région flamande, des provinces et | afhangen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, de Vlaamse |
communes flamandes, de tous les partenariats entre ces communes, | provincies en gemeenten, alle samenwerkingsverbanden tussen deze |
C.P.A.S. et régies communales. | gemeenten, O.C.M.W.'s en gemeentebedrijven. |
Art. 3.Pour les membres du personnel des services, organismes ou |
Art. 3.Voor de personeelsleden van de diensten, instellingen of |
structures, visés à l'article 2, le 11 juillet est un jour de vacances | structuren, bedoeld in artikel 2, is 11 juli een Vlaamse vakantiedag. |
flamand. Ce jour est prélevé par ces services, organismes et | Deze dag wordt door deze diensten, instellingen en structuren |
structures, du contingent des jours de vacances à fixer librement. | opgenomen uit het contingent vrij te bepalen vakantiedagen. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 mai 2004. | Brussel, 7 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN. |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
Session 2003-2004. | Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret : 2173, n° 1. - Rapport : 2173, n° 2. - | Stukken. - Voorstel van decreet : 2173, nr. 1. - Verslag : 2173, nr. |
Texte adopté en séance plénière : 2173, n° 3. | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2173, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance d'après-midi du 28 avril | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 28 april |
2004 et séance du 29 avril 2004. | 2004 en vergadering van 29 april 2004. |