Décret portant création de l'agence autonomisée externe de droit privé "Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing" (1) | Decreet tot oprichting van het privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 MAI 2004. - Décret portant création de l'agence autonomisée externe | 7 MEI 2004. - Decreet tot oprichting van het privaatrechtelijk |
de droit privé "Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing" | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Centrum voor |
(Office flamand d'Agro-Marketing) (1) | Agro- en Visserijmarketing" (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret portant création de l'agence autonomisée externe de | hetgeen volgt : decreet tot oprichting van het privaatrechtelijk |
droit prive "Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketering" (Office | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Centrum voor |
flamand d'Agro-Marketing). | Agro- en Visserijmarketering". |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Definities |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° le décret cadre : le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003; | 1° het kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; |
2° VLAM : le "Vlaams Centrum voor Agro-en Visserijmarketing", créé le | 2° VLAM : het « Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing », |
22 septembre 1994 comme association sans but lucratif, conformément à | opgericht op 22 september 1994 als vereniging zonder winstoogmerk |
la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif, | overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen |
aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations; | zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder |
3° secteur : ensemble d'organisations qui représentent un ou plusieurs | winstoogmerk en de stichtingen; 3° sector : verzameling van organisaties die een of meer |
groupes de produits dans le processus économique; | productgroepen vertegenwoordigen in het economische proces; |
4° groupe sectoriel : organe de concertation sectoriel au sein du | 4° sectorgroep : sectoraal overlegorgaan binnen de VLAM-structuur; |
VLAM; 5° groupe de produits : ensemble de produits qui présentent une | 5° productgroep : verzameling van producten die een zekere economische |
certaine cohérence économique; | samenhang vertonen; |
6° participant au marché : toute personne associée au processus | 6° marktdeelnemer : al wie betrokken is in het economische proces van |
économique de production, transformation, distribution et négociation | productie, verwerking, distributie en verhandeling van een bepaald |
d'un produit déterminé; | product; |
7° catégorie de participants au marché : ensemble de participants au | 7° categorie van marktdeelnemers : verzameling van marktdeelnemers die |
marché qui présentent une certaine cohérence économique. | een zekere economische samenhang vertoont. |
CHAPITRE III. - Création comme agence autonomisée externe de droit | HOOFDSTUK III. - Oprichting als privaatrechtelijk vormgegeven extern |
privé | verzelfstandigd agentschap |
Art. 3.Le VLAM est une agence autonomisée externe de droit privé, |
Art. 3.VLAM is een privaatrechtelijk vormgegeven extern |
telle que visée à l'article 29 du décret cadre. | verzelfstandigd agentschap als bedoeld in artikel 29 van het |
kaderdecreet. | |
Le statut juridique du VLAM est une association sans but lucratif au | Het juridische statuut van VLAM is een vereniging zonder winstoogmerk |
sens de la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but | in de zin van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen |
lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux | zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder |
fondations. | winstoogmerk en de stichtingen. |
Le Gouvernement flamand est autorisé à adhérer et participer au | De Vlaamse regering wordt gemachtigd toe te treden tot en deel te |
fonctionnement du VLAM. | nemen aan de werking van VLAM. |
Les dispositions du décret cadre s'appliquent à l'agence. | De bepalingen van het kaderdecreet zijn van toepassing op het |
Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique dont l'agence | agentschap. De Vlaamse regering bepaalt tot welk beleidsdomein het agentschap |
fait partie. | behoort. |
CHAPITRE IV. - Mission et tâches | HOOFDSTUK IV. - Missie en taken |
Art. 4.Le VLAM a pour mission, pour le compte du Gouvernement flamand |
Art. 4.De missie van VLAM is om, in opdracht van de Vlaamse regering |
et la vie économique, représentés par les groupes sectoriels au sein | en het bedrijfsleven, vertegenwoordigd door de sectorgroepen bij VLAM, |
du VLAM, d'assurer, tant à l'intérieur qu'à l'étranger et en | in binnen- en buitenland en in actieve samenwerking tussen zo veel |
collaboration active avec autant de maillons possibles de la chaîne, | mogelijk schakels in de keten, de marketing te verzorgen van de |
le marketing des produits et services de l'agriculture, | producten en diensten van de Vlaamse landbouw, tuinbouw, visserij en |
l'horticulture, la pêche et l'agroalimentaire flamands, pour lesquels | agroalimentaire sector, waarvoor bijdragen betaald worden door de |
des cotisations sont versées par les participants au marché des | marktdeelnemers uit de sectoren in kwestie of waarvoor |
secteurs en question ou qui bénéficient de fonds publics, afin de | overheidsmiddelen ter beschikking gesteld worden, om de afzet, de |
promouvoir l'écoulement, la valeur ajoutée, la consommation et l'image | toegevoegde waarde, de consumptie en het imago van deze producten te |
de ces produits et de contribuer ainsi à des secteurs viables et | bevorderen en op die manier bij te dragen tot leefbare en duurzame |
durables dans l'intérêt de tous les acteurs dans la filière et du | sectoren in het belang van alle actoren in de keten en van de Vlaamse |
producteur agricole flamand en particulier. | agrarische producent in het bijzonder. |
Art. 5.Le VLAM a les missions d'exécution politique suivantes : |
Art. 5.VLAM heeft tot taken van beleidsuitvoering : |
1° promouvoir tant à l'intérieur qu'à l'étranger, l'écoulement de | 1° de afzet van de producten van de landbouw, tuinbouw, visserij en |
produits de l'agriculture, l'horticulture, la pêche et | agrovoeding te bevorderen, zowel in het binnenland als in het |
l'agroalimentaire, en accentuant l'agrandissement de la part du | buitenland, met bijzondere nadruk op de vergroting van het |
marché, le positionnement sur le marché et l'image de ces produits et | marktaandeel, de marktpositionering en het imago van deze producten en |
le développement de nouveaux marchés; | op het ontwikkelen van nieuwe markten; |
2° faire des recherches de marché relatives aux produits de | 2° marktonderzoek uit te voeren rond de producten van de Vlaamse |
l'agriculture, l'horticulture, la pêche et l'agroalimentaire flamands | landbouw, tuinbouw, visserij en agrovoeding en op basis hiervan |
et élaborer au vu de leurs résultats des stratégies de marketing pour | marketingstrategieën te ontwikkelen voor de producten en |
les produits et groupes de produits en question | productgroepen in kwestie; |
3° assurer la communication sur et la promotion des produits en | 3° de communicatie over en promotie van de producten in kwestie te |
question, en général et en particulier, auprès du producteur, du | verzorgen, in het algemeen en in het bijzonder bij producent, handel, |
commerce, de la distribution et du consommateur afin de donner une | distributie en consument, om de producten in kwestie een grotere |
plus grande notoriété à ces produits dans ces maillons économiques; | bekendheid in deze economische schakels te geven; |
4° mettre en place un forum de concertation pour les acteurs | 4° een overlegforum te vormen voor de belanghebbende economische |
économiques intéressés et leurs organisations professionnelles | |
représentatives des divers maillons de l'agriculture, l'horticulture, | actoren en hun representatieve beroepsorganisaties uit de diverse |
la pêche et l'agroalimentaire flamands au sujet des questions de | schakels van de Vlaamse landbouw, tuinbouw, visserij en agrovoeding |
marketing portant sur leurs produits; | rond marketingaangelegenheden die betrekking hebben op hun producten; |
5° rassembler et diffuser des informations scientifiques et éducatives | 5° wetenschappelijke en opvoedkundige informatie verzamelen en |
sur la valeur nutritive des produits de l'agriculture, l'horticulture, | verspreiden over de voedingswaarde van de producten van de landbouw, |
la pêche et l'agroalimentaire flamands; | tuinbouw, visserij en agrovoeding; |
6° en collaboration avec les secteurs intéressés, développer, | 6° in samenwerking met de belanghebbende sectoren systemen van |
promouvoir et gérer des systèmes de surveillance intégrale de la | integrale ketenbewaking te ontwikkelen, ingang te doen vinden, te |
chaîne, produire des produits d'une haute qualité supralégale et | beheren en het produceren van producten van hoge, bovenwettelijke |
assurer la communication et organiser le marketing en la matière; | kwaliteit te bevorderen, alsmede de communicatie hierover te voeren en de marketing ervan te organiseren; |
7° en concertation et en collaboration avec d'autres organisations et | 7° in overleg en in samenwerking met andere bevoegde en betrokken |
autorités compétentes et intéressées, faire office de canal de | organisaties en overheden op te treden als kanaal voor |
communication de crise dans les cas où cela s'avère nécessaire pour | crisiscommunicatie in de gevallen waarin dat noodzakelijk is om de |
sécuriser ou consolider à nouveau la position des produits de | positie van de producten van landbouw, tuinbouw, visserij en |
l'agriculture, l'horticulture, la pêche et l'agroalimentaire; | agrovoeding veilig te stellen of opnieuw te consolideren; |
8° percevoir les cotisations obligatoires instaurées par le présent | 8° de ingevolge dit decreet ingestelde verplichte bijdragen te innen |
décret en vue du marketing et de l'écoulement des produits de | bestemd voor de marketing en afzetbevordering van de producten van de |
l'agriculture, l'horticulture, la pêche et l'agroalimentaire; | landbouw, tuinbouw, visserij en agrovoeding; |
9° promouvoir par tous les moyens d'information et de public | 9° met alle middelen inzake informatie en public relations een betere |
relations, une meilleure connaissance et compréhension de | kennis van en begrip voor de landbouw, tuinbouw, visserij en |
l'agriculture, l'horticulture, la pêche et l'agroalimentaire; | agrovoeding te bevorderen; |
10° entreprendre toutes autres initiatives et activités susceptibles | 10° alle andere initiatieven te nemen en activiteiten te voeren die |
de contribuer à la réalisation de la mission précitée. | kunnen bijdragen tot de realisatie van de bovengenoemde missie. |
Le Gouvernement flamand peut attribuer des missions spéciales au VLAM | De Vlaamse regering kan bijzondere opdrachten toewijzen aan VLAM, die |
qui s'accordent avec la mission et les tâches de cette agence. | aansluiten bij de missie en taken van dit agentschap. |
CHAPITRE V. - Administration et fonctionnement | HOOFDSTUK V. - Bestuur en werking |
Art. 6.Les statuts et la composition du conseil d'administration du |
Art. 6.De statuten en samenstelling van de raad van bestuur van VLAM, |
VLAM ainsi que leurs modifications, sont communiqués au Gouvernement | alsmede de wijzigingen die hierin worden aangebracht, worden |
flamand. | meegedeeld aan de Vlaamse regering. |
Le conseil d'administration du VLAM détermine la composition des | De raad van bestuur van VLAM bepaalt de samenstelling van de bij VLAM |
groupes sectoriels, groupes de produits et catégories de participants | ingestelde sectorgroepen, productgroepen en categorieën van |
au marché instaurés auprès du VLAM. | marktdeelnemers. |
Les statuts du VLAM stipulent les critères de représentativité et la | De statuten van VLAM bepalen de representativiteitsvereisten en de |
procédure de la composition des groupes sectoriels ainsi que leurs | procedure tot samenstelling van de sectorgroepen, evenals hun |
compétences. | bevoegdheden. |
Art. 7.Toutes les catégories de participants au marché de |
Art. 7.Alle categorieën marktdeelnemers van de Vlaamse landbouw, |
l'agriculture, l'horticulture, la pêche et l'agroalimentaire flamands | tuinbouw, visserij en agrovoeding die verplichte bijdragen betalen aan |
qui versent des cotisations obligatoires au VLAM, doivent être | VLAM, moeten rechtstreeks of onrechtstreeks vertegenwoordigd zijn in |
représentées directement ou indirectement dans les organes de | |
direction du VLAM ainsi que dans les organes de consultation et de | de bestuursorganen van VLAM, evenals in de advies- en overlegorganen |
concertation concernant les groupes de produits qu'elles représentent. | die betrekking hebben op de door hen vertegenwoordigde productgroepen. |
CHAPITRE VI. - Accord de coopération | HOOFDSTUK VI. - Samenwerkingsovereenkomst |
Art. 8.Il est conclu entre la Région flamande et le VLAM un accord de |
Art. 8.Er wordt tussen het Vlaamse Gewest en VLAM een |
coopération qui stipule entre autres : les tâches à accomplir, les | samenwerkingsovereenkomst gesloten, waarin onder meer worden bepaald : |
modalités de la subvention de fonctionnement, l'information et | de uit te voeren taken, de modaliteiten van de werkingssubsidie, de |
l'obligation de faire rapport en ce qui concerne les tâches et la | informatie en rapportageplicht inzake de taken en de financiële |
situation financière, les modalités relatives à la gestion, la tutelle | situatie, de nadere voorwaarden betreffende het beheer, het toezicht |
et le fonctionnement du VLAM, et les modalités relatives à la mise à | en de werking van VLAM en de nadere voorwaarden betreffende het ter |
disposition des membres du personnel, des moyens et de | beschikking stellen van personeelsleden, middelen en infrastructuur, |
l'infrastructure, la durée, les possibilités de résilier et de | de duur, de opzeggings- en verlengingsmogelijkheden van de |
prolonger l'accord. | overeenkomst. |
CHAPITRE VII. - Tutelle | HOOFDSTUK VII. - Toezicht |
Art. 9.Le VLAM est soumis à la tutelle de la Région flamande. |
Art. 9.VLAM is onderworpen aan het toezicht van het Vlaamse Gewest. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions financières et mise à disposition de | HOOFDSTUK VIII. - Financiële bepalingen, terbeschikkingstelling van |
personnel et d'infrastructure | personeel en infrastructuur |
Art. 10.Une subvention de fonctionnement peut être allouée |
Art. 10.Jaarlijks kan aan VLAM ten laste van de algemene |
annuellement au VLAM à charge du budget général des dépenses de la | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap een werkingssubsidie |
Communauté flamande. | toegekend worden. |
Art. 11.Le VLAM est la seule organisation en Flandre qui a le droit |
Art. 11.VLAM heeft als enige organisatie in Vlaanderen het recht om |
de percevoir des cotisations obligatoires à charge des participants au | verplichte bijdragen te innen van de marktdeelnemers uit de sectoren |
marché des secteurs de l'agriculture, l'horticulture, la pêche et | landbouw, tuinbouw, visserij en agrovoeding. |
l'agroalimentaire. | |
Le Gouvernement flamand fixe, sur initiative du VLAM, les cotisations, | De Vlaamse regering stelt, op initiatief van VLAM, de bijdragen, de |
les redevables et les conditions de perception et les déclare | bijdrageplichtigen en de inningsvoorwaarden vast en verklaart ze |
obligatoires pour tous les participants au marché intéressés. Le VLAM | algemeen bindend voor alle betrokken marktdeelnemers. VLAM kan dit |
ne peut prendre cette initiative que si les cotisations, les | initiatief alleen nemen als de bijdragen, bijdrageplichtigen en |
redevables et les conditions de perception en question ont été approuvés dans le groupe sectoriel en question. Les arrêtés visés à l'alinéa deux, sont abrogés de plein droit avec effet rétroactif au jour de leur entrée en vigueur s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans l'année qui suit celle de leur publication au Moniteur belge. Art. 12.Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre à disposition du VLAM, des membres du personnel des ministères flamands, des AAI dotés de la personnalité juridique et des AAE de droit public, conformément au décret cadre. |
inningsvoorwaarden in kwestie werden goedgekeurd in de betreffende sectorgroep. De besluiten bedoeld in het tweede lid, zijn van rechtswege opgeheven met terugwerkende kracht tot op de dag van de inwerkingtreding ervan als ze niet bij decreet zijn bekrachtigd in het jaar dat volgt op dat van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 12.De Vlaamse regering is gemachtigd om personeelsleden van de Vlaamse ministeries, IVA's met rechtspersoonlijkheid en publiekrechtelijke EVA's, zoals bepaald in het kaderdecreet, ter beschikking te stellen van VLAM. |
Art. 13.Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre de |
Art. 13.De Vlaamse regering is gemachtigd om infrastructuur ter |
l'infrastructure à disposition du VLAM. La mise à disposition ne vaut | beschikking te stellen van VLAM. De terbeschikkingstelling geldt |
que jusqu'à révocation, sans que le VLAM puisse demander indemnisation | slechts tot wederopzegging, zonder dat hieruit schadeloosstelling ten |
de la Région flamande. | aanzien van het Vlaamse Gewest kan worden geëist door VLAM. |
CHAPITRE IX. - Coopération | HOOFDSTUK IX. - Samenwerking |
Art. 14.Le VLAM peut conclure des protocoles de coopération avec |
Art. 14.VLAM kan samenwerkingsprotocollen sluiten met andere |
d'autres autorités ou personnes morales dans la mesure où celles-ci | overheden of rechtspersonen, voorzover die kunnen bijdragen tot het |
peuvent contribuer à la réalisation de la mission et des tâches du | realiseren van de missie en taken van VLAM. Deze protocollen worden |
VLAM. Ces protocoles sont communiqués au ministre fonctionnellement compétent. | meegedeeld aan de functioneel bevoegde minister. |
Art. 15.Il est conclu un protocole de coopération mutuelle entre le |
Art. 15.Tussen VLAM en de entiteit van de Vlaamse overheid die |
VLAM et l'entité des autorités flamandes qui est chargée de | verantwoordelijk is voor de uitvoering van het beleid inzake |
l'exécution de la politique en matière de commerce extérieur. | buitenlandse handel wordt een protocol gesloten dat de onderlinge |
samenwerking regelt. | |
Ce protocole ainsi que toute modification y apportée, sont communiqués | Dit protocol, alsmede iedere wijziging daarin, wordt meegedeeld aan de |
au Gouvernement flamand. | Vlaamse regering. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le décret du 20 décembre 1996 relatif au " Vlaams |
Art. 16.Het decreet van 20 december 1996 betreffende het Vlaams |
Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing " (Centre flamand pour | Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing, gewijzigd bij het |
la promotion des produits agricoles et de la pêche), est abrogé. | decreet van 6 juli 2001, wordt opgeheven. |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2004 modifiant |
Art. 17.Het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 2004 tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux | wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 |
cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits | betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en |
flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs | afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, |
débouchés, est ratifié à partir de la date de son entrée en vigueur. Art. 18.§ 1er. Sauf disposition contraire, le contrôle par la Cour des Comptes par rapport au VLAM est effectué conformément au présent article, sans préjudice des réglementations légales ou décrétales spécifiques. Au niveau budgétaire et comptable, la Cour des Compte exerce une mission d'information au bénéfice du Parlement flamand. Le Parlement flamand peut charger la Cour des Comptes à examiner la légalité et la régularité de certaines dépenses, ainsi qu'à effectuer des audits financiers et des études de gestion. La Cour des Comptes a accès permanent et direct aux opérations comptables. Elle peut se faire communiquer à tout moment tous documents et renseignements, de quelque nature que ce soit, relatifs à la gestion et au processus budgétaire et comptable, ou qu'elle estime nécessaires afin de pouvoir réaliser ses missions. Elle peut organiser un contrôle sur place. La Cour des Comptes se met en rapport direct avec le Ministre compétent. L'autorité compétente est obligée de répondre aux |
tuinbouw en visserij wordt bekrachtigd met ingang van de datum van de inwerkingtreding ervan. Art. 18.§ 1. Tot andersluidende bepaling, wordt de controle door het Rekenhof ten aanzien van VLAM uitgeoefend overeenkomstig dit artikel, onverminderd specifieke wettelijke of decretale regelingen. Het Rekenhof oefent op budgettair en boekhoudkundig vlak een informatieopdracht uit ten behoeve van het Vlaams Parlement. Het Vlaams Parlement kan het Rekenhof gelasten de wettigheid en de regelmatigheid van sommige uitgaven te onderzoeken, alsook financiële audits en onderzoeken van beheer uit te voeren. Het Rekenhof heeft permanent en onmiddellijk toegang tot de boekhoudkundige verrichtingen. Het kan zich te allen tijde alle documenten en inlichtingen, van welke aard ook, doen verstrekken die betrekking hebben op het beheer en het budgettair en comptabel proces, of die het nodig acht om zijn opdrachten te kunnen vervullen. Het Rekenhof kan een controle ter plaatse organiseren. Het Rekenhof stelt zich rechtstreeks in verbinding met de bevoegde minister. De bevoegde overheid is verplicht binnen een termijn van ten |
observations de la Cour des Comptes dans un délai d'un mois au | hoogste één maand te antwoorden op de opmerkingen van het Rekenhof. |
maximum. Ce délai peut être prolongé par la Cour des Comptes. | Deze termijn kan verlengd worden door het Rekenhof. |
La Cour des Comptes peut publier les comptes du VLAM dans ses Cahiers | Het Rekenhof kan de rekeningen van VLAM in zijn Boek van Opmerkingen |
d'observations. | publiceren. |
§ 2. Dans les deux mois suivant l'approbation, le VLAM transmet à la | § 2. Binnen de twee maanden na goedkeuring ervan bezorgt VLAM zijn |
Cour des Comptes ses comptes annuels, rédigés et approuvés | jaarrekeningen, opgesteld en goedgekeurd in overeenstemming met de |
conformément aux dispositions du droit privé des sociétés ou des | bepalingen van het van toepassing zijnde private vennootschaps- of |
associations applicable. | verenigingrecht, aan het Rekenhof. |
CHAPITRE XI. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK XI. - Inwerkingtreding |
Art. 19.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 19.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 mai 2004. | Brussel, 7 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | Mevr. P. CEYSENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret : 2205, n° 1. - Amendement : 2205, n° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2205, nr. 1. - Amendement : 2205, nr. |
- Rapport de la Cour des Comptes : 2205, n° 3. - Amendements : 2205, | 2. - Verslag van het Rekenhof : 2205, nr. 3. - Amendementen : 2205, |
n° 4. - Rapport : 2205, n° 5. - Amendement : 2205, n° 6. - Texte | nr. 4. - Verslag : 2205, nr. 5. - Amendementen : 2205, nr. 6. - Tekst |
adopté en séance plénière : 2205, n° 7. | aangenomen door de plenaire vergadering : 2205, nr. 7. |
Annales. - Discussion et adoption. - Séance matinale du 28 avril 2004 | Handelingen. - Bespreking en aanneming. - Morgenvergadering van 28 |
et séance du 29 avril 2004. | april 2004 en vergaderingen van 29 april 2004. |