Décret portant transformation de l'a.s.b.l. « de Rand » en une agence autonomisée externe de droit privé | Decreet houdende omvorming van de v.z.w. « de Rand » tot een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 7 MAI 2004. - Décret portant transformation de l'a.s.b.l. « de Rand » en une agence autonomisée externe de droit privé (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 7 MEI 2004. - Decreet houdende omvorming van de v.z.w. « de Rand » tot een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
décret portant transformation de l'a.s.b.l. « de Rand » en une agence | decreet houdende omvorming van de v.z.w. « de Rand » tot een |
autonomisée externe de droit privé. | privaatrechterlijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Definities |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° a.s.b.l. « de Rand » : l'a.s.b.l. créée par acte constitutif du 20 | 1° v.z.w. de Rand : de v.z.w. opgericht bij oprichtingsakte van 20 |
décembre 1996 sous le nom a.s.b.l. « de Rand »; | december 1996 onder de naam v.z.w. de Rand; |
2° le décret cadre : le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003; | 2° het kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; |
3° centre communautaire : infrastructure culturelle, gérée par | 3° gemeenschapscentrum : culturele infrastructuur, beheerd door de |
l'a.s.b.l. « de Rand », en vue de la participation culturelle, du | v.z.w. de Rand, met het oog op cultuurparticipatie, |
développement du sens de la communauté, des services socioculturels et | gemeenschapsvorming, sociaal-culturele dienstverlening en |
de la diffusion culturelle, à l'usage de la population locale et en | cultuurspreiding voor de lokale bevolking en met bijzondere aandacht |
prêtant une attention particulière au caractère néerlandophone et à | voor de Nederlandstalige uitstraling en het onthaal van anderstaligen. |
l'accueil d'allophones. CHAPITRE III. - Autorisation de transformation en une agence | HOOFDSTUK III. - Machtiging tot omvorming tot een privaatrechtelijk |
autonomisée externe de droit privé | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à participer, aux |
Art. 3.§ 1. De Vlaamse regering wordt gemachtigd om onder de |
conditions fixées dans le présent décret, à l'a.s.b.l. « de Rand ». | voorwaarden, bepaald in dit decreet, te participeren in de v.z.w. de |
L'a.s.b.l. « de Rand » est une agence autonomisée externe de droit | Rand. De v.z.w. de Rand is een privaatrechtelijk vormgegeven extern |
privé telle que visée à l'article 29 du décret cadre. | verzelfstandigd agentschap als bedoeld in artikel 29 van het |
§ 2. Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène | kaderdecreet. § 2. De Vlaamse regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein het |
dont l'agence fait partie. Les dispositions du décret cadre | agentschap behoort. De bepalingen van het kaderdecreet zijn van |
s'appliquent à l'a.s.b.l. « de Rand ». | toepassing op de v.z.w. de Rand. |
CHAPITRE IV. - Mission et tâches | HOOFDSTUK IV. - Missie en taken |
Art. 4.L'a.s.b.l. « de Rand » a pour mission de soutenir, rayonner et |
Art. 4.De v.z.w. de Rand heeft tot missie het Nederlandstalige |
promouvoir le caractère néerlandophone de la périphérie flamande de | karakter van de Vlaamse Rand rond Brussel te ondersteunen, uit te |
Bruxelles. | stralen en te bevorderen. |
Art. 5.L'a.s.b.l. « de Rand » a pour tâche : |
Art. 5.De v.z.w. de Rand heeft tot taak : |
1° d'être un centre de documentation et d'information et d'assumer une | 1° te fungeren als documentatie- en informatiecentrum met een beperkte |
fonction restreinte de médiation; | ombudsfunctie; |
2° d'apporter son appui à tout partenariat dans le domaine | 2° ondersteuning te verlenen aan alle mogelijke sociaal-culturele en |
socio-culturel et éducatif; | educatieve samenwerkingsverbanden; |
3° en cas de demande du Gouvernement flamand, de prêter son appui en | 3° op verzoek van de Vlaamse regering ondersteuning te verlenen met |
ce qui concerne les matières visées à l'article 4, 1° à 17° inclus de | betrekking tot de aangelegenheden, bedoeld in artikel 4, 1° tot en met |
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | 17°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
4° de défendre les intérêts flamands dans la région; | instellingen; 4° de Vlaamse belangen in de regio te behartigen; |
5° de promouvoir l'intégration des allophones; | 5° de integratie van anderstaligen te bevorderen; |
6° de gérer l'infrastructure culturelle et autre, énumérée à l'article | 6° de culturele en andere infrastructuur, opgesomd in artikel 12, als |
12, comme centres communautaires conformément aux dispositions du | gemeenschapscentra te beheren, overeenkomstig de bepalingen van dit |
présent décret. | decreet. |
CHAPITRE V. - Administration et fonctionnement | HOOFDSTUK V. - Bestuur en werking |
Art. 6.§ 1er. L'assemblée générale et le conseil d'administration de |
Art. 6.§ 1. De algemene vergadering en de raad van beheer van de |
l'a.s.b.l. « de Rand » doivent être composés sur la base de l'article | v.z.w. de Rand moeten worden samengesteld op basis van artikel 9, c, |
9, c, de la loi du 16 juillet 1973 garantissant la protection des | van de wet van 16 juli 1973 waarbij de bescherming van de ideologische |
tendances idéologiques et philosophiques. | en filosofische strekkingen gewaarborgd wordt. |
§ 2. L'assemblée générale de l'a.s.b.l. « de Rand » se compose de | § 2. De algemene vergadering van de v.z.w. « de Rand » bestaat uit |
vingt-deux membres effectifs. Dix membres effectifs sont des | tweeëntwintig werkelijke leden. Tien werkelijke leden zijn |
représentants de la Communauté flamande et disposent chacun de trois | vertegenwoordigers van de Vlaamse Gemeenschap en beschikken elk over |
voix à l'assemblée générale. Cinq membres effectifs sont des | drie stemmen in de algemene vergadering. Vijf werkelijke leden zijn |
représentants de la province du Brabant flamand et disposent chacun de | vertegenwoordigers van de provincie Vlaams-Brabant en beschikken elk |
deux voix à l'assemblée générale. Sept membres effectifs sont chacun | over twee stemmen in de algemene vergadering. Zeven werkelijke leden |
le représentant d'une commission de programmation et disposent chacun | zijn elk vertegenwoordiger van een programmeringscommissie en |
d'une voix à l'assemblée générale. | beschikken elk over één stem in de algemene vergadering. |
§ 3. Le conseil d'administration de l'a.s.b.l. « de Rand » se compose | § 3. De raad van beheer van de v.z.w. « de Rand » bestaat uit |
de dix-neuf membres. Huit membres sont nommés par l'assemblée générale | negentien leden. Acht leden worden door de algemene vergadering op |
sur la proposition de la Communauté flamande et disposent chacun de | voordracht van de Vlaamse Gemeenschap benoemd en beschikken elk over |
trois voix au conseil d'administration. Quatre membres sont nommés par | drie stemmen in de raad van beheer. Vier leden worden door de algemene |
l'assemblée générale sur la proposition de la province du Brabant | vergadering op voordracht van de provincie Vlaams-Brabant benoemd en |
flamand et disposent chacun de deux voix au conseil d'administration. | beschikken elk over twee stemmen in de raad van beheer. Zeven leden |
Sept membres sont nommés par l'assemblée générale sur la proposition | worden door de algemene vergadering op voordracht van de |
des commissions de programmation et disposent chacun d'une voix au | programmeringscommissies benoemd en beschikken elk over één stem in de |
conseil d'administration. | raad van beheer. |
Art. 7.§ 1er. Pour l'accomplissement de la mission définie à |
Art. 7.§ 1. Om de opdracht te verwezenlijken, bepaald in artikel 12, |
l'article 12, § 2, le conseil d'administration de l'a.s.b.l. « de Rand | § 2, wordt er door de raad van beheer van v.z.w. de Rand voor ieder |
» constitue pour chaque centre communautaire une commission de | gemeenschapscentrum een programmeringscommissie opgericht, waarvan de |
programmation, dont les membres sont proposés par les conseils de | leden worden voorgedragen door de raden voor cultuurbeleid, die |
politique culturelle qui sont représentatifs pour l'animation | representatief zijn voor het Nederlandstalige culturele werk binnen de |
socio-culturelle dans les communes citées à l'article 12, § 1er. | gemeenten, opgesomd in artikel 12, § 1. |
§ 2. La commission de programmation accomplit sa mission sur la base | § 2. De programmeringscommissie vervult haar opdracht op basis van een |
d'un règlement d'ordre intérieur et dans le respect des axes | |
prioritaires et des limites financières fixées par le conseil | huishoudelijk reglement en binnen de krachtlijnen en de financiële |
d'administration de l'a.s.b.l. « de Rand ». | grenzen, bepaald door de raad van beheer van v.z.w. de Rand. |
CHAPITRE VI. - Accord de coopération | HOOFDSTUK VI. - Samenwerkingsovereenkomst |
Art. 8.La Communauté flamande et l'a.s.b.l. « de Rand » concluent un |
Art. 8.Er wordt tussen de Vlaamse Gemeenschap en de v.z.w. de Rand |
accord de coopération, qui stipule notamment : les tâches à accomplir, | een samenwerkingsovereenkomst gesloten, waarin onder meer worden |
l'intervention financière mentionnée à l'article 10, l'information et | bepaald : de uit te voeren taken, de financiële tegemoetkoming vermeld |
l'obligation de faire rapport en ce qui concerne les tâches et la | in artikel 10, de informatie en rapportageplicht inzake de taken en |
situation financière, les modalités relatives à la gestion, la tutelle | financiële situatie, de nadere voorwaarden betreffende het beheer, het |
et le fonctionnement, et les modalités relatives à l'utilisation des | toezicht en de werking, en de nadere voorwaarden betreffende de |
membres du personnel, des moyens et de l'infrastructure mis à | aanwending van de aan het agentschap ter beschikking gestelde |
disposition de l'agence, les possibilités de résilier et de prolonger | personeelsleden, middelen en infrastructuur, de opzeggings- en |
l'accord. Sous réserve de la possibilité de prolonger, modifier, | verlengingsmogelijkheden van de overeenkomst. Onder voorbehoud van de |
suspendre et résilier l'accord de coopération, ce dernier est conclu | mogelijkheid tot verlenging, wijziging, schorsing en ontbinding van de |
pour une période qui prend fin au plus tard neuf mois après la | samenwerkingsovereenkomst, wordt die gesloten voor een periode die |
prestation de serment d'un nouveau Gouvernement flamand suivant le | eindigt uiterlijk negen maanden na de beëdiging van een nieuwe Vlaamse |
renouvellement intégral du Parlement flamand. | regering na algehele vernieuwing van het Vlaams Parlement. |
CHAPITRE VII. - Contrôle | HOOFDSTUK VII. - Toezicht |
Art. 9.L'a.s.b.l. « de Rand » doit désigner un réviseur d'entreprise |
Art. 9.De v.z.w. de Rand moet een beëdigd bedrijfsrevisor aanstellen, |
assermenté qui contrôle sa situation financière, ses comptes annuels | die haar financiële toestand, haar jaarrekening en de regelmatigheid |
et la régularité de ses opérations financières. | van haar financiële verrichtingen controleert. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions financières et mise à disposition de | HOOFDSTUK VIII. - Financiële bepalingen en terbeschikkingstelling van |
personnel et d'infrastructure | personeel en infrastructuur |
Art. 10.L'intervention financière de la Communauté flamande dans le |
Art. 10.De financiële tegemoetkoming van de Vlaamse Gemeenschap in de |
fonctionnement général et la mission de gestion de l'a.s.b.l. « de | algemene werking en de beheersopdracht van de v.z.w. de Rand omvat een |
Rand » comprend une subvention annuelle inscrite nominativement au | jaarlijkse subsidie nominatim opgenomen in de algemene |
budget général des dépenses de la Communauté flamande, compte tenu des | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap, rekening houdend met de |
dispositions de l'article 11 de la loi du 16 juillet 1973 garantissant | bepalingen van artikel 11 van de wet van 16 juli 1973 waarbij de |
la protection des tendances idéologiques et philosophiques. | bescherming van de ideologische en filosofische strekkingen |
Art. 11.Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre du personnel à |
gewaarborgd wordt. Art. 11.De Vlaamse regering is gemachtigd om personeel ter |
disposition de l'a.s.b.l. « de Rand ». | beschikking te stellen van de v.z.w. de Rand. |
Art. 12.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à transférer à |
Art. 12.§ 1. De Vlaamse regering is gemachtigd om aan de v.z.w. de |
l'a.s.b.l. « de Rand » la gestion des infrastructures culturelles | Rand het beheer over te dragen van de volgende culturele |
suivantes : | infrastructuren : |
1° « de Zandloper », Kaasmarkt 75, 1780 Wemmel; | 1° de Zandloper, Kaasmarkt 75, 1780 Wemmel; |
2° « de Bosuil », Witherendreef 1, 3090 Jezus-Eik (Overijse); | 2° de Bosuil, Witherendreef 1, 3090 Jezus-Eik (Overijse); |
3° « de Moelie », St.-Sebastiaanstraat 14, 1630 Linkebeek; | 3° de Moelie, Sint.-Sebastiaanstraat 14, 1630 Linkebeek; |
4° « de Lijsterbes », Lijsterbessenbomenlaan 6, 1950 Kraainem; | 4° de Lijsterbes, Lijsterbessenbomenlaan 6, 1950 Kraainem; |
5° « de Kam », Beekstraat 172, 1970 Wezembeek-Oppem; | 5° de Kam, Beekstraat 172, 1970 Wezembeek-Oppem; |
6° « De Boesdaelhoeve », Hoevestraat 67, Rhode-Saint-Genèse, dans les | 6° de Boesdaalhoeve, Hoevestraat 67, 1640 Sint-Genesius-Rode, binnen |
limites de la convention conclue entre la Communauté flamande et le | de perken van de overeenkomst, gesloten tussen de Vlaamse Gemeenschap |
"Erasmushogeschool Brussel"; | en de Erasmushogeschool Brussel; |
7° « de Muze », Kuikenstraat 4, 1620 Drogenbos. | 7° de Muze, Kuikenstraat 4, 1620 Drogenbos. |
§ 2. Les centres communautaires ont pour mission : | § 2. De gemeenschapscentra hebben als opdracht : |
1° de mettre l'infrastructure à la disposition des organisations | 1° de infrastructuur ter beschikking stellen van de plaatselijke, |
socio-culturelles, néerlandophones locales et des habitants de la | Nederlandstalige sociaal-culturele organisaties en inwoners van de |
périphérie flamande de Bruxelles; | Vlaamse Rand rond Brussel; |
2° de rechercher une coopération intense avec les organisations | 2° streven naar een intense samenwerking met de plaatselijke, |
socio-culturelles néerlandophones locales et d'organiser une | Nederlandstalige sociaal-culturele organisaties en een culturele |
programmation culturelle qui rencontre les besoins locaux; | programmering organiseren, aangepast aan de plaatselijke behoeften; |
3° de porter une attention particulière aux jeunes en stimulant à la | 3° bijzondere aandacht schenken aan de jeugd door zowel receptieve |
fois des activités réceptives et des partenariats et en assurant une | activiteiten als samenwerkingsverbanden te stimuleren, alsmede een |
programmation scolaire adaptée; | aangepaste schoolprogrammering verzorgen; |
4° d'organiser des activités visant à promouvoir l'intégration des | 4° activiteiten organiseren ter bevordering van de integratie van |
non-néerlandophones; | anderstaligen; |
5° de concourir à la réalisation des objectifs de l'a.s.b.l. | 5° bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de |
§ 3. Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre de l'infrastructure | v.z.w. § 3. De Vlaamse regering is gemachtigd om onder te bepalen voorwaarden |
à disposition de l'a.s.b.l. « de Rand », selon des modalités à | aanvullende infrastructuur ter beschikking te stellen van de v.z.w. de |
arrêter. | Rand. |
§ 4. La mise à disposition de l'infrastructure ne vaut que jusqu'à | § 4. De terbeschikkingstelling van infrastructuur geldt slechts tot |
révocation, sans que l'a.s.b.l. « de Rand » puisse demander | wederopzegging, zonder dat hieruit schadeloosstelling jegens de |
indemnisation de la Région flamande. | Vlaamse Gemeenschap kan worden geëist door de v.z.w. de Rand. |
CHAPITRE IX. - Autorisation au Gouvernement flamand à adapter et | HOOFDSTUK IX. - Machtiging aan de Vlaamse regering om de regelgeving |
coordonner la réglementation | aan te passen en te coördineren |
Art. 13.§ 1er. Le Gouvernement flamand est chargé de modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales et décrétales existantes, afin de les mettre en concordance avec les dispositions du présent décret et du décret cadre. Les arrêtés pris en vertu du présent paragraphe, cessent d'être en vigueur s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans les neuf mois suivant la date de leur entrée en vigueur. Le sanctionnement rétroagit à cette dernière date. La compétence assignée au Gouvernement flamand dans le présent paragraphe, échoit neuf mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés établis et ratifiés en vertu du présent paragraphe ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. § 2. Le Gouvernement flamand peut coordonner les dispositions des |
Art. 13.§ 1. De Vlaamse regering wordt ermee belast de bestaande wets- en decreetsbepalingen te wijzigen, aan te vullen, te vervangen of op te heffen, om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet en van het kaderdecreet. De besluiten die krachtens deze paragraaf worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben als ze niet bij decreet zijn bekrachtigd binnen negen maanden na de datum van de inwerkingtreding ervan. De bekrachtiging werkt terug tot deze laatste datum. De in deze paragraaf aan de Vlaamse regering opgedragen bevoegdheid vervalt negen maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens deze paragraaf zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd alleen bij een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. § 2. De Vlaamse regering kan de bepalingen van de decreten betreffende |
décrets relatifs à l'a.s.b.l. « de Rand », ainsi que les dispositions | de v.z.w. de Rand coördineren, alsook de bepalingen die daarin |
qui y ont expressément ou tacitement apporté des modifications | uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht tot het |
jusqu'au moment de la coordination. A cet effet, il peut : | tijdstip van de coördinatie. Te dien einde kan zij : |
1° réorganiser, notamment reclasser et renuméroter les dispositions à | 1° de te coördineren bepalingen anders inrichten, inzonderheid opnieuw |
coordonner; | ordenen en vernummeren |
2° renuméroter en conséquence les références dans les dispositions à | 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen dienovereenkomstig |
coordonner; | vernummeren; |
3° réécrire les dispositions à coordonner en vue de la concordance et | 3° de te coördineren bepalingen met het oog op onderlinge |
l'harmonie de la terminologie, sans toucher aux principes y contenus. | overeenstemming en eenheid van terminologie te herschrijven, zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen. |
La coordination n'entre en vigueur qu'après sa ratification par | De coördinatie treedt pas in werking nadat ze bij decreet is |
décret. | bekrachtigd. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le décret du 17 décembre 1996 portant création de l'a.s.b.l. |
Art. 14.Het decreet van 17 december 1996 houdende oprichting van de |
"de Rand" en vue d'appuyer le caractère néerlandophone de la | v.z.w. de Rand voor de ondersteuning van het Nederlandstalige karakter |
périphérie flamande de Bruxelles est abrogé. | van de Vlaamse Rand rond Brussel wordt opgeheven. |
Art. 15.§ 1er. Sauf stipulation contraire, le contrôle par la Cour |
Art. 15.§ 1. Tot andersluidende bepaling wordt de controle door het |
des Comptes par rapport à l'a.s.b.l. « de Rand » est effectué | Rekenhof ten aanzien van De Rand uitgeoefend overeenkomstig dit |
conformément au présent article, sans préjudice des réglementations | artikel, onverminderd specifieke wettelijke of decretale regelingen. |
légales ou décrétales spécifiques. | Het Rekenhof oefent op budgettair en boekhoudkundig vlak een |
Au niveau budgétaire et comptable, la Cour des Compte exerce une mission d'information au bénéfice du Parlement flamand. Le Parlement flamand peut charger la Cour des Comptes à examiner la légalité et la régularité de certaines dépenses, ainsi qu'à effectuer des audits financiers et des études de gestion. La Cour des Comptes a accès permanent et direct aux opérations comptables. Elle peut se faire communiquer à tout moment tous documents et renseignements, de quelque nature que ce soit, relatifs à la gestion et au processus budgétaire et comptable, ou qu'elle estime nécessaires afin de pouvoir réaliser ses missions. Elle peut organiser un contrôle sur place. La Cour des Comptes se met en rapport direct avec le Ministre compétent. L'autorité compétente est obligée de répondre aux observations de la Cour des Comptes dans un délai d'un mois au maximum. Ce délai peut être prolongé par la Cour des Comptes. La Cour des Comptes peut publier les comptes de l'a.s.b.l. « de Rand » dans ses Cahiers d'observations. | informatieopdracht uit ten behoeve van het Vlaams Parlement. Het Vlaams Parlement kan het Rekenhof gelasten de wettigheid en de regelmatigheid van sommige uitgaven te onderzoeken, alsook financiële audits en onderzoeken van beheer uit te voeren. Het Rekenhof heeft permanent en onmiddellijk toegang tot de boekhoudkundige verrichtingen. Het kan zich te allen tijde alle documenten en inlichtingen, van welke aard ook, doen verstrekken die betrekking hebben op het beheer en het budgettair en comptabel proces, of die het nodig acht om zijn opdrachten te kunnen vervullen. Het Rekenhof kan een controle ter plaatse organiseren. Het Rekenhof stelt zich rechtstreeks in verbinding met de bevoegde minister. De bevoegde overheid is verplicht binnen een termijn van ten hoogste één maand te antwoorden op de opmerkingen van het Rekenhof. Deze termijn kan verlengd worden door het Rekenhof. Het Rekenhof kan de rekeningen van De Rand in zijn Boek van Opmerkingen publiceren. |
§ 2. Dans les deux mois suivant l'approbation, l'a.s.b.l. « de Rand » | § 2. Binnen de twee maanden na goedkeuring ervan bezorgt De Rand zijn |
transmet à la Cour des Comptes ses comptes annuels, rédigés et | jaarrekeningen, opgesteld en goedgekeurd in overeenstemming met de |
approuvés conformément aux dispositions du droit privé des sociétés ou | bepalingen van het van toepassing zijnde private vennootschaps- of |
des associations applicable. | verenigingrecht, aan het Rekenhof. |
Art. 16.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 16.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 mai 2004. | Brussel, 7 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret, 2145 - N° 1. - Rapport de la Cour des | Stukken. - Ontwerp van decreet, 2145 - Nr. 1. - Verslag van het |
Comptes, 2145 - N° 2. - Amendements, 2145 - N° 3. - Rapport, 2145 - N° | Rekenhof, 2145 - Nr. 2. - Amendementen, 2145 - Nr. 3. - Verslag, 2145 |
4. - Texte adopté en séance plénière, 2145 - N° 5. | - Nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 2145 - Nr. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 27 et 29 avril 2004. | 5. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 27 en 29 |
april 2004. |