Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 07/05/2004
← Retour vers "Décret portant réforme du « « Fonds Bijzondere Jeugdbijstand » en l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'Aide sociale aux Jeunes) (1) "
Décret portant réforme du « « Fonds Bijzondere Jeugdbijstand » en l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'Aide sociale aux Jeunes) (1) Decreet tot omvorming van het « Fonds Bijzondere Jeugdbijstand » tot het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid « Fonds Jongerenwelzijn » en tot wijziging van de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
7 MAI 2004. - Décret portant réforme du « « Fonds Bijzondere 7 MEI 2004. - Decreet tot omvorming van het « Fonds Bijzondere
Jeugdbijstand » (Fonds d'Assistance spéciale à la Jeunesse) en Jeugdbijstand » tot het intern verzelfstandigd agentschap met
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « rechtspersoonlijkheid « Fonds Jongerenwelzijn » en tot wijziging van
Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'Aide sociale aux Jeunes) (1) de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990 (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sancionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : décret portant réforme du « Fonds Bijzondere Jeugdbijstand hetgeen volgt : decreet tot omvorming van het « Fonds Bijzondere
» (Fonds d'Assistance spéciale à la Jeunesse) en l'agence autonomisée Jeugdbijstand » tot het intern verzelftandigd agendschap met
interne dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn » rechtspersoonlijkheid « Fonds Jongerenwelzijn » en tot wijziging van
(Fonds d'Aide sociale aux Jeunes). de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales 1990. HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par décret cadre : le décret

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder kaderdecreet : het

cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003. kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003.
CHAPITRE II. - Création HOOFDSTUK II. - Oprichting

Art. 3.§ 1er. Il est créé une agence autonomisée interne dotée de la

Art. 3.§ 1. Er wordt een intern verzelfstandigd agentschap met

personnalité juridique telle que visée à l'article 10 du décret cadre. rechtspersoonlijkheid opgericht als bedoeld in artikel 10 van het
Cette agence porte le nom "Fonds Jongerenwelzijn", dénommée ci-après kaderdecreet. Dit agentschap draagt als naam Fonds Jongerenwelzijn,
l'agence. hierna het Fonds te noemen.
§ 2. Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène § 2. De Vlaamse regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein het
dont le Fonds fait partie et peut autoriser une dérogation au principe Fonds behoort en kan een afwijking toestaan op het principe van de
de l'autonomie opérationnelle visée à l'article 10, § 1er du décret operationele autonomie bedoeld in artikel 10, § 1, van het
cadre. kaderdecreet.
§ 3. Les dispositions du décret cadre s'appliquent au « Vlaams § 3. De bepalingen van het kaderdecreet zijn van toepassing op het
Zorgfonds », à l'exception des articles 4, § 2, 1°, et 6, § 3. Fonds, met uitzondering van de artikelen 4, § 2, 1°, en 6, § 3.
CHAPITRE III. - Mission, tâches et compétences HOOFDSTUK III. - Missie, taken en bevoegdheden

Art. 4.Le Fonds a pour mission de garantir les soins offerts au

Art. 4.Het Fonds heeft als missie de financiering te garanderen van

groupe cible tel que défini à l'alinéa 2. de zorg die wordt aangeboden aan de doelgroep zoals bepaald in het
Le groupe cible se compose comme suit : tweede lid. De doelgroep wordt gevormd door :
1° les jeunes pour lesquels l'intégration et la participation sociales 1° jeugd voor wie de maatschappelijke integratie en participatie in
sont compromises ou risquent de l'être par une condition de vie het gedrang is of dreigt te komen door een problematische
problématique, ou par une culture de vie différente ou par d'autres leefsituatie, of door een verschillende leefcultuur of door andere
situations socialement inacceptées; par jeunes on entend : les enfants maatschappelijk niet aanvaardbare situaties; met jeugd wordt bedoeld :
et les jeunes jusqu'à l'âge de 25 ans; kinderen en jongeren tot de leeftijd van 25 jaar;
2° les personnes soumises aux mesures énumérées dans une loi fédérale 2° personen die worden onderworpen aan maatregelen opgesomd in een
portant des mesures à l'égard de mineurs ayant commis un fait qualifié federale wet houdende maatregelen ten aanzien van minderjarigen die
d'infraction; een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd;
3° les parents, les responsables de l'éducation et les personnes 3° de ouders, de opvoedingsverantwoordelijken en de natuurlijke
physiques habitant chez les personnes visées aux 1° et 2° ou ayant un personen die bij de in 1° en 2° bedoelde personen inwonen of met deze
lien affectif avec ces personnes, ou qui habitent à proximité ou qui personen een affectieve band hebben, of in de buurt wonen of die er
ont des contacts réguliers avec elles, notamment en allant à l'école geregeld contact mee hebben, onder meer bij het schoolgaan, in de
ou pendant les loisirs. werksituatie of tijdens de vrijetijdsbesteding.

Art. 5.Les tâches essentielles du Fonds comprennent :

Art. 5.De kerntaken van het Fonds omvatten :

1° la prise en charge des charges financières des soins dispensés au 1° het ten laste nemen van de financiële lasten van de zorgtaken voor
groupe cible tel que défini à l'article 4, alinéa 2; de doelgroep bepaald in artikel 4, tweede lid;
la constitution et la gestion de réserves financières destinées à 2° het aanleggen en beheren van financiële reserves met het oog op de
couvrir les dépenses futures et imprévues; dekking van toekomstige en onvoorziene uitgaven;
3° le recouvrement des allocations familiales et des contributions des 3° het innen van de kinderbijslagen en de bijdragen van personen ten
personnes pour qui une aide est organisée ou des débiteurs aanzien van wie hulp wordt georganiseerd of van onderhoudsplichtige
alimentaires. personen.

Art. 6.Les tâches, visées à l'article 5, comprennent en tout cas :

Art. 6.De taken, bedoeld in artikel 5, omvatten in elk geval :

1° la prise en charge des charges financières en vertu des décrets 1° het opnemen van de financiële lasten ten gevolge van de decreten
relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990; 2° la prise en charge des charges financières en vertu d'une loi fédérale mentionnant les mesures à l'égard de mineurs ayant commis un fait qualifié d'infraction. Ne sont pas compris dans les charges financières visées à l'alinéa premier, les traitements, les avances et les indemnités ou allocations qui constituent des accessoires aux traitements ou qui y sont assimilées, du personnel des services du Gouvernement flamand.

Art. 7.Dans le cadre des missions et tâches du Fonds, le Gouvernement flamand peut attribuer des missions spécifiques au Fonds.

inzake de bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990; 2° het opnemen van de financiële lasten ten gevolge van een federale wet betreffende de opgave van maatregelen ten aanzien van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd. In de financiële lasten bepaald in het eerste lid, zijn de wedden, voorschotten daarop en vergoedingen of uitkeringen, die een toebehoren van de wedden vormen of ermede gelijkstaan, van het personeel van de diensten van de Vlaamse regering niet inbegrepen.

Art. 7.Binnen het kader van de missie en de taken van het Fonds kan de Vlaamse regering specifieke taken aan het Fonds toewijzen.

CHAPITRE IV. - Administration et fonctionnement HOOFDSTUK IV. - Bestuur en werking

Art. 8.Le Fonds est géré par le Gouvernement flamand par le biais

Art. 8.Het Fonds wordt beheerd door de Vlaamse regering, middels een

d'une agence autonomisée interne non dotée de la personnalité civile door haar op te richten intern verzelfstandigd agentschap zonder
créée par lui. rechtspersoonlijkheid.

Art. 9.Le Gouvernement flamand règle le fonctionnement du Fonds. Par

Art. 9.De Vlaamse regering regelt de werking van het Fonds. In

dérogation à l'article 6, § 3, du décret cadre, il peut charger le afwijking van artikel 6, § 3, van het kaderdecreet belast zij een
chef d'une agence du domaine politique de la direction générale, du hoofd van een agentschap van het beleidsdomein met de algemene
fonctionnement et de la représentation du Fonds. leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het Fonds.

Art. 10.Le contrat de gestion visé à l'article 8 du décret cadre fait

Art. 10.De beheersovereenkomst, bedoeld in artikel 8 van het

partie du contrat de gestion de l'agence autonomisée interne non dotée kaderdecreet, vormt een onderdeel van de beheersovereenkomst van het
de la personnalité civile, visée à l'article 8 du présent décret. intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid, bedoeld in artikel 8 van dit decreet.
CHAPITRE VI. - Moyens financiers HOOFDSTUK VI. - Financiële middelen

Art. 11.Le Fonds dispose des ressources suivantes :

Art. 11.De middelen waarover het Fonds beschikt zijn :

1° des dotations; 1° dotaties;
2° le solde éventuel à la fin de l'année budgétaire précédente; 2° het gebeurlijke saldo op het einde van het voorgaande begrotingsjaar;
3° des dons et legs en espèces; 3° schenkingen en legaten in speciën;
4° des recettes des propres participations et des prêts octroyés par 4° inkomsten uit eigen participaties en uit door het Fonds verstrekte
le Fonds à des tiers; leningen aan derden;
5° les produits de la vente de propres participations; 5° opbrengsten uit de verkoop van eigen participaties;
6° des recettes résultant des actes de gestion ou de disposition 6° ontvangsten voortvloeiend uit de daden van beheer of beschikking
relatifs aux immeubles domaniaux propres; met betrekking tot eigen domeingoederen;
7° les subventions pour lesquelles le Fonds entre en ligne de compte comme bénéficiaire; 7° de subsidies waarvoor het Fonds als begunstigde in aanmerking komt;
8° des recettes de sponsoring; 8° de opbrengst uit sponsoring;
9° le recouvrement de paiements effectués indûment; 9° de terugvordering van ten onrechte gedane betalingen;
10° les contributions de personnes pour qui une aide est organisée ou 10° de bijdragen van personen ten aanzien van wie hulp wordt
de débiteurs alimentaires; georganiseerd of van onderhoudsplichtige personen;
11° les allocations familiales recouvrées et les recettes découlant 11° de geïnde kinderbijslagen en de ontvangsten voortvloeiend uit
d'interventions dans les soins médicaux; tussenkomsten in de geneeskundige zorgen;
12° des indemnités pour d'autres prestations à des tiers, selon les 12° vergoedingen voor andere prestaties aan derden, volgens de
modalités fixées dans le contrat de gestion; modaliteiten bepaald in de beheersovereenkomst;
13° des prêts. 13° leningen.
Sauf dispositions contraires dans un décret, les recettes mentionnées Tenzij anders bepaald in een decreet worden de ontvangsten genoemd in
à l'alinéa premier sont considérées comme des recettes destinées aux het eerste lid beschouwd als ontvangsten die bestemd zijn voor de
dépenses communes. gezamenlijke uitgaven.

Art. 12.L'agence peut accepter des dons et des legs. Le chef de

Art. 12.Het agentschap kan schenkingen of legaten aanvaarden. Het

l'agence évalue préalablement l'opportunité et les risques liés à hoofd van het agentschap beoordeelt vooraf de opportuniteit en de
l'acceptation. risico's die aan de aanvaarding verbonden zijn.

Art. 13.Le Fonds est autorisé à constituer un fonds de réserve au

Art. 13.Het Fonds wordt gemachtigd om een reservefonds aan te leggen

niveau de l'agence. op het niveau van het agentschap.
Les moyens du fonds de réserve peuvent être affectés : De middelen in het reservefonds mogen worden aangewend :
1° aux tâches attribuées au Fonds en vertu du présent décret ou qui lui sont confiées par le Gouvernement flamand. 2° à l'acquisition et la gestion du patrimoine affecté à la réalisation des tâches attribuées au Fonds en vertu du présent décret ou qui lui sont confiées par le Gouvernement flamand. L'alimentation du fonds de réserve dépend d'une autorisation par le Parlement flamand dans le budget annuel. Cette autorisation ne peut concerner que la partie des crédits de dépenses qui est attribuée au Fonds dans le budget et qui n'est pas utilisée pendant l'année budgétaire même. 1° voor de taken die krachtens dit decreet aan het Fonds zijn opgedragen of die haar door de Vlaamse regering worden gegeven; 2° voor het verwerven en beheren van patrimonium dat wordt aangewend voor de realisatie van de taken die krachtens dit decreet aan het Fonds zijn opgedragen of die haar door de Vlaamse regering worden gegeven. De spijziging van het reservefonds is afhankelijk van een machtiging door het Vlaams Parlement in de jaarlijkse begroting. Deze machtiging tot spijziging kan slechts betrekking hebben op dit deel van de uitgavenkredieten die in de begroting aan het Fonds worden toegekend en in het begrotingsjaar zelf niet worden aangewend.
CHAPITRE VII. - Coordination HOOFDSTUK VII. - Coördinatie

Art. 14.§ 1er. Le Gouvernement flamand est chargé de modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales et décrétales existantes, afin de les mettre en concordance avec les dispositions du présent décret et du décret cadre. Les arrêtés pris en vertu du présent paragraphe, cessent d'être en vigueur s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans les neuf mois suivant la date de leur entrée en vigueur. Le sanctionnement rétroagit à cette dernière date. La compétence assignée au Gouvernement flamand à cet effet, échoit neuf mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés établis et ratifiés en vertu du présent paragraphe ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. § 2. Le Gouvernement flamand peut coordonner les dispositions des décrets relatifs Fonds, ainsi que les dispositions qui y ont expressément ou tacitement apporté des modifications jusqu'au moment

Art. 14.§ 1. De Vlaamse regering wordt ermee belast de bestaande wets- en decreetbepalingen te wijzigen, aan te vullen, te vervangen of op te heffen, om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet en van het kaderdecreet. De besluiten die krachtens deze paragraaf worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben indien zij niet bij decreet zijn bekrachtigd binnen de negen maanden na de datum van hun inwerkingtreding. De bekrachtiging werkt terug tot deze laatste datum. De bevoegdheid die hiertoe aan de Vlaamse regering is opgedragen, vervalt negen maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens deze paragraaf zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd alleen bij een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. § 2. De Vlaamse regering kan de bepalingen van de decreten betreffende het Fonds alsook de bepalingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht tot het tijdstip van de

de la coordination. A cet effet, il peut : coördinatie, coördineren.Te dien einde kan zij :
1° réorganiser, notamment reclasser et renuméroter les dispositions à 1° de te coördineren bepalingen anders inrichten, inzonderheid opnieuw
coordonner; ordenen en vernummeren;
2° renuméroter en conséquence les références dans les dispositions à 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen dienovereenkomstig
coordonner; vernummeren;
3° réécrire les dispositions à coordonner en vue de la concordance et 3° de te coördineren bepalingen met het oog op onderlinge
l'harmonie de la terminologie, sans toucher aux principes y contenus. overeenstemming en eenheid van terminologie herschrijven zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen.
La coordination n'entre en vigueur qu'après sa ratification par De coördinatie treedt pas in werking nadat zij bij decreet is
décret. bekrachtigd.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 15.Dans les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la

Art. 15.In de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd

jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990 : op 4 april 1990 :
a) aux articles 11, §§ 1er et 2, 21 et 34, les mots « du budget de la a) worden in artikel 11, §§ 1 en 2, artikelen 21 en 34 de woorden « de
Communauté flamande » sont remplacés par les mots « du Fonds begroting van de Vlaamse Gemeenschap » vervangen door de woorden « het
Jongerenwelzijn »; Fonds Jongerenwelzijn »;
b) dans l'article 35, les mots « fonctionnaires du Ministère de la b) worden in artikel 35 de woorden « ambtenaren van het Ministerie van
Communauté flamande qu'il délègue à cet effet » sont remplacés par les de Vlaamse Gemeenschap, aan wie zij daartoe de opdracht geeft »
mots « membres du personnel de l'agence compétente »; vervangen door « personeelsleden van het bevoegde agentschap »;
c) il est inséré un chapitre VIIbis., comprenant l'article 39, qui c) wordt een hoofdstuk VIbis, bestaande uit artikel 39 dat het huidige
remplace l'article 39 actuel, et qui est rédigé comme suit : artikel 39 vervangt, ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Titre VIbis. - Institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse « HOOFDSTUK VIbis Gemeenschapsinstellingen voor bijzondere jeugdbijstand

Article 39.Les institutions communautaires sont créées par arrêté du

Artikel 39.De gemeenschapsinstellingen worden opgericht bij besluit

Gouvernement flamand. Il fixe en outre la capacité maximum de chaque van de Vlaamse regering. Zij bepaalt tevens de maximumcapaciteit van
institution communautaire. elke gemeenschapsinstelling.
Ces institutions sont chargées, jusqu'à ce que leur capacité maximum Deze instellingen staan tot het bereiken van hun maximumcapaciteit in
soit atteinte : voor :
1° de l'exécution des tâches visées à l'article 23, § 1er, 8°, 9°,11° 1° het uitvoeren van opdrachten, bedoeld in artikel 23, § 1, 8°,
et 12° des décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, 9°,11° en 12°, van de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand,
coordonnés le 4 avril 1990; gecoördineerd op 4 april 1990;
2° de l'exécution des tâches en matière d'accueil, d'orientation, 2° het uitvoeren van opdrachten inzake opvang, oriëntatie, observatie
d'observation et d'accompagnement résidentiel de personnes jusqu'à en residentiële begeleiding van personen tot de leeftijd van maximaal
l'âge maximum de 20 ans, définies dans une loi fédérale portant des 20 jaar, bepaald in een federale wet houdende opgave van maatregelen
mesures à l'égard de mineurs ayant commis un fait qualifié ten aanzien van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit
d'infraction. » hebben gepleegd. ».

Art. 16.Le chapitre 5 du titre Ier du décret du 12 décembre 1990

Art. 16.Het hoofdstuk 5 van titel I van het decreet van 12 december

relatif à la politique administrative est abrogé. 1990 betreffende het bestuurlijk beleid wordt opgeheven.

Art. 17.A la date de son entrée en vigueur, le Fonds reprend :

Art. 17.Op datum van zijn inwerkingtreding neemt het Fonds over :

1° les engagements en cours à cette date à charge du programme 41.2, 1° de op die datum uitstaande verbintenissen ten laste van het
allocations de base 4101 et 4102 du budget général des dépenses de la programma 41.2, basisallocaties 4101 en 4102 van de algemene
Communauté flamande; uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap;
2° les droits et obligations du Fonds d'Assistance spéciale à la 2° de rechten en verplichtingen van het Fonds Bijzondere
Jeunesse. Jeugdbijstand.

Art. 18.Sauf stipulations contraires, le budget et les comptes sont

Art. 18.Behoudens andersluidende bepalingen, worden de begroting en

rédigés et approuvés, et le contrôle par la Cour des Comptes est de rekeningen opgemaakt en goedgekeurd en de controle door het
effectué conformément aux dispositions de la loi du 16 mars 1954 Rekenhof uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16
relative au contrôle des organismes d'intérêt public de la catégorie maart 1954 betreffende de controle op de instellingen van openbaar nut
A. van categorie A.

Art. 19.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du

Art. 19.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in

présent décret. werking treedt.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 7 mai 2004. Brussel, 7 mei 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen
A. BYTTEBIER A. BYTTERBIER
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2003-2004 (1) Zitting 2003 - 2004
Documents. - Projet de décret, 2192 - n° 1. - Amendements, 2192 - n° Stukken. - Ontwerp van decreet : 2192 - nr. 1. - Amendementen : 2192 -
2. - Rapport de la Cour des Comptes, 2192 - n° 3. - Amendements, 2192 nr. 2. - Verslag van het Rekenhof : 2192 - nr. 3. - Amendementen :
- n° 4. - Rapport, 2192 - n° 5. - Amendements, 2192 - n° 6. - Texte 2192 - nr. 4. - Verslag : 2192 - nr. 5. - Amendementen : 2192 - nr. 6.
adopté en séance plénière, 2192 - n° 7. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2192 - nr. 7.
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 27 et 29 avril Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 27 en 29
2004.2192 - N° 3 april 2004.
^