Décret portant transformation de l'organisme public flamand « Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » en l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique BLOSO (1) | Decreet tot omvorming van de Vlaamse openbare instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid BLOSO |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 MAI 2004. - Décret portant transformation de l'organisme public | 7 MEI 2004. - Decreet tot omvorming van de Vlaamse openbare instelling |
flamand « Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de | Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het intern |
(Commissariat général à la Promotion de l'Education physique, des | |
Sports et de la Vie en plein air) en l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique BLOSO (1) | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid BLOSO (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant transformation de l'organisme public flamand « | Decreet tot omvorming van de Vlaamse openbare instelling |
Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke | Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » (Commissariat | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het intern |
général à la Promotion de l'Education physique, des Sports et de la | |
Vie en plein air) en l'agence autonomisée interne dotée de la | verzelstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid |
personnalité juridique Bloso. | |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° le décret cadre : le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003; | 1° het Kaderdecreet : het Kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; |
2° la « Vlaamse Trainersschool » (Ecole flamande des Entraîneurs) : la | 2° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen het |
structure de coopération entre le BLOSO, les institutions | BLOSO, de universitaire opleidingsinstituten Lichamelijke Opvoeding, |
universitaires d'éducation physique, les instituts supérieurs flamands | de Vlaamse Hogescholen Lichamelijke Opvoeding en de erkende Vlaamse |
d'éducation physique et les fédérations sportives flamandes agréées, | sportfederaties, dat sportkaderopleidingen organiseert in Vlaanderen; |
qui organise des formations de cadres sportifs en Flandre; | 3° BLOSO-centrum (-centra) : de Vlaamse sportinfrastructuren die |
3° centre(s) BLOSO : les infrastructures sportives flamandes qui sont | eigendom zijn van het agentschap en door het agentschap zelf beheerd |
propriété de l'agence et qui sont gérées et exploitées par l'agence même. | en geëxploiteerd worden. |
CHAPITRE II. - Transformation | HOOFDSTUK II. - Omvorming |
Art. 3.Le « Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de |
Art. 3.Het Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de |
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtcreatie », créé par | Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, |
l'article 34 du décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique | opgericht bij artikel 34 van het decreet van 12 december 1990 |
betreffende het bestuurlijk beleid, wordt omgevormd tot een intern | |
administrative, est transformé en une agence autonomisée interne dotée | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid opgericht als |
de la personnalité juridique créée telle que visée à l'article 10 du | bedoeld in artikel 10 van het kaderdecreet. Dit agentschap draagt als |
décret cadre. Cette agence porte le nom « BLOSO », en toutes lettres | naam BLOSO, voluit het agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke |
l'agence à la Promotion de l'Education physique, des Sports et de la | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie. |
Vie en plein air. | |
Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène dont | De Vlaamse regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein het |
l'agence fait partie. | agentschap behoort. |
Les dispositions du décret cadre s'appliquent au BLOSO. | De bepalingen van het kaderdecreet zijn van toepassing op BLOSO. |
CHAPITRE III. - Mission, tâches et compétences | HOOFDSTUK III. - Missie, taken en bevoegdheden |
Art. 4.BLOSO a pour mission : l'exécution de la politique sportive |
Art. 4.BLOSO heeft als missie : het Vlaamse sportbeleid uit te voeren |
flamande conformément aux tâches mentionnées à l'article 5, afin | conform de taken, vermeld in artikel 5, om de sportparticipatie en de |
d'augmenter la participation sportive et la qualité de l'offre | |
sportive et de développer une politique flamande intégrale en matière | kwaliteit van het sportaanbod te verhogen en een integraal Vlaams |
de sport de haut niveau. | topsportbeleid uit te bouwen. |
Art. 5.BLOSO a pour tâche : |
Art. 5.BLOSO heeft tot taak : |
1° l'organisation de camps sportifs et de classes sportives dans les centres Bloso; | 1° de organisatie van sportkampen en sportklassen in de BLOSO-centra; |
2° le développement et la mise à disposition des centres Bloso aux | 2° het uitbouwen en ter beschikking stellen van de BLOSO-centra aan |
fédérations sportives, clubs sportifs, services sportifs, sportifs de | sportfederaties, sportclubs, sportdiensten, topsporters en individuele |
haut niveau et sportifs individuels, entre autres pour l'organisation | sportbeoefenaars, onder meer voor de organisatie van trainingen, |
d'entraînements, de stages et de compétitions, à tous les niveaux; | stages en wedstrijden, op alle niveaus; |
3° l'offre et l'agrément par le biais de la « Vlaamse Trainersschool » | 3° het zelf aanbieden en erkennen via de Vlaamse Trainersschool van |
de formations de cadres sportifs; | sportkaderopleidingen; |
4° l'échange international d'entraîneurs, experts sportifs et sportifs | 4° de internationale uitwisseling van trainers, sportexperts en |
de haut niveau; | topsporters; |
5° la promotion sportive et sa coordination au niveau flamand; | 5° het voeren en coördineren van de sportpromotie op Vlaams niveau; |
6° le subventionnement, l'encadrement et l'inspection des fédérations | 6° de subsidiëring, de begeleiding en de inspectie van |
sportives, services sportifs et autres acteurs sportifs; | sportfederaties, sportdiensten en andere sportactoren; |
7° l'exécution et la coordination d'une politique flamande intégrale | 7° het uitvoeren en coördineren van een integraal Vlaams |
en matière du sport de haut niveau; | topsportbeleid; |
8° le développement d'un Centre de Connaissance du Sport; | 8° het uitbouwen van een Kenniscentrum Sport; |
9° la fourniture de services de conseil et l'accompagnement du | 9° het adviseren en begeleiden van de uitbouw van de |
développement de l'infrastructure sportive en Flandre; | sportinfrastructuur in Vlaanderen; |
10° sur la base de la connaissance et l'expertise acquises, la mise à | 10° vanuit de opgebouwde kennis en terreinexpertise beleidsgerichte |
disposition à l'aide à la décision politique, telle que visée à | input ter beschikking stellen van de beleidsondersteuning, bedoeld in |
l'article 4, § 1er du Décret cadre, d'une contribution centrée sur la politique. | artikel 4, § 1, van het kaderdecreet. |
Pour l'accomplissement de sa tâche, BLOSO est compétente pour : | Voor het vervullen van zijn taak is BLOSO bevoegd om : |
1° acquérir ou aliéner des biens immeubles, ou constituer des droits | 1° onroerende goederen te verwerven, te vervreemden of er zakelijke |
réels sur ces biens; | rechten op te vestigen; |
2° procéder à l'expropriation d'utilité publique, après l'autorisation | 2° tot onteigening ten algemenen nutte over te gaan, na machtiging van |
du Gouvernement flamand. | de Vlaamse regering. |
CHAPITRE IV. - Administration et fonctionnement | HOOFDSTUK IV. - Bestuur en werking |
Art. 6.Le Gouvernement flamand règle l'administration et le |
Art. 6.De Vlaamse regering regelt het bestuur en de werking van het |
fonctionnement de l'agence. | agentschap. |
CHAPITRE V. - Moyens financiers | HOOFDSTUK V. - Financiële middelen |
Art. 7.§ 1er. L'agence autonomisée peut disposer des recettes |
Art. 7.§ 1. Het verzelfstandigd agentschap kan beschikken over |
suivantes, destinées aux dépenses communes : | volgende ontvangsten bestemd voor gezamenlijke uitgaven : |
1° des dotations; | 1° dotaties; |
2° des recettes des propres participations et des prêts octroyés par | 2° inkomsten uit eigen participaties en uit door het agentschap |
l'agence à des tiers; | verstrekte leningen aan derden; |
3° des prêts de nature diverse, sous les conditions fixées par le | 3° leningen van allerlei aard, onder de voorwaarden door de Vlaamse |
Gouvernement flamand. | regering bepaald. |
§ 2. L'agence autonomisée peut disposer des recettes suivantes qui | § 2. Het verzelfstandigd agentschap kan beschikken over volgende |
sont considérées comme des recettes affectées : | ontvangsten die beschouwd worden als toegewezen ontvangsten : |
1° des recettes de la Loterie nationale; | 1° opbrengsten van de Nationale Loterij; |
2° des recettes des activités propres, ainsi que l'indemnité des | 2° opbrengsten van de eigen activiteiten, alsook de vergoeding van |
services prestés par Bloso dans le cadre de sa tâche, telle que visée | diensten die door het BLOSO in het kader van zijn taak, zoals bepaald |
à l'article 5 du présent décret, ainsi que les recettes de la vente de | in artikel 5 van dit decreet, worden gepresteerd alsook de ontvangsten |
publications propres; | uit de verkoop van eigen publicaties; |
3° des recettes résultant des actes de gestion; | 3° ontvangsten voortvloeiend uit daden van beheer; |
4° des recettes de la vente des propres participations et de | 4° opbrengsten uit de verkoop van eigen participaties en van roerende |
propriétés meubles et immeubles; | en onroerende eigendommen; |
5° des recettes de sponsoring, de coproductions et de cofinancement; | 5° inkomsten uit sponsoring, coproducties en cofinanciering; |
6° des subventions pour lesquelles l'agence entre en ligne de compte | 6° subsidies waarvoor het agentschap als begunstigde in aanmerking |
comme bénéficiaire; | komt; |
7° des dons et des legs; | 7° schenkingen en legaten; |
8° des indemnités pour prestations à des tiers, selon les modalités | 8° vergoedingen voor prestaties aan derden, volgens de modaliteiten |
fixées dans le contrat de gestion. | bepaald in de beheersovereenkomst. |
§ 3. Les recettes visées au § 2, 1° à 4°, doivent être utilisées comme | § 3. De ontvangsten genoemd in § 2, 1° tot 4°, dienen als volgt te |
suit : | worden aangewend : |
- l'article 7, § 2, 1° : pour le subventionnement décrétal des | - artikel 7, § 2, 1° : voor de decretale subsidiëring van de Vlaamse |
fédérations sportives flamandes; | sportfederaties; |
- l'article 7, § 2, 2° : pour l'exploitation des centres Bloso, dont | - artikel 7, § 2, 2° : voor de exploitatie van de BLOSO-centra |
l'organisation de camps sportifs et de classes sportives, pour | waaronder de organisatie van sportkampen en sportklassen, voor de |
l'organisation de formations de cadres sportifs par la « Vlaamse | organisatie van sportkaderopleidingen door de Vlaamse Trainersschool |
Trainersschool » et pour l'organisation d'événements visant à | en voor de organisatie van sportpromotionele evenementen en |
promouvoir les sports et de manifestations sportives; | sportmanifestaties; |
- l'article 7, § 2, 3° : pour diverses dépenses résultant des actes de | - artikel 7, § 2, 3° : voor allerlei uitgaven ingevolge daden van |
gestion; | beheer; |
- l'article 7, § 2, 4° : pour la construction/construction neuve ou | - artikel 7, § 2, 4° : voor de bouw/nieuwbouw of renovatie van de |
rénovation des centres BLOSO. | BLOSO-centra. |
§ 4. Les recettes visées au § 2, 5° à 8°, doivent être affectées aux | § 4. De ontvangsten genoemd in § 2, 5° tot 8°, dienen te worden |
aangewend voor de specifieke projecten waarvoor ze worden verkregen. | |
projets spécifiques pour lesquels elles ont été obtenues. | Het hoofd van het agentschap beoordeelt vooraf de opportuniteit en de |
Le chef de l'agence évalue préalablement l'opportunité et les risques | risico's verbonden aan de aanvaarding van schenkingen en legaten zoals |
liés à l'acceptation des dons et des legs tels que visés au § 2, 7°. | vermeld in § 2, 7°. |
CHAPITRE VI. - Coopération | HOOFDSTUK VI. - Samenwerking |
Art. 8.BLOSO est autorisé à conclure des accords de coopération avec |
Art. 8.BLOSO wordt gemachtigd om samenwerkingsakkoorden te sluiten |
d'autres autorités ou personnes morales. | met andere overheden of rechtspersonen. |
Art. 9.Pour la formation de cadres sportifs (la « Vlaamse |
Art. 9.Voor de sportkaderopleiding (de Vlaamse Trainersschool) |
Trainersschool ») d'une part, et la politique flamande intégrale en | enerzijds, en het integrale Vlaamse topsportbeleid anderzijds, wordt |
matière de sport de haut niveau d'autre part, la coopération entre | de samenwerking tussen BLOSO en de betrokken sportactoren |
Bloso et les acteurs sportifs concerné sera concrétisée par deux | |
groupes de pilotage autonomes dans lesquels les partenaires concernés | geconcretiseerd via twee autonome stuurgroepen waarin de betreffende |
sont représentés sur la base de l'équivalence. | partners op basis van gelijkwaardigheid vertegenwoordigd zijn. |
CHAPITRE VII. - Coordination | HOOFDSTUK VII. - Coördinatie |
Art. 10.§ 1er. Le Gouvernement flamand est chargé de modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales et décrétales existantes, afin de les mettre en concordance avec les dispositions du présent décret et du décret cadre. Les arrêtés pris en vertu du présent paragraphe, cessent d'être en vigueur s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans les neuf mois suivant la date de leur entrée en vigueur. Le sanctionnement rétroagit à cette dernière date. La compétence assignée au Gouvernement flamand dans le présent paragraphe, échoit neuf mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés établis et ratifiés en vertu du présent paragraphe ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. § 2. Le Gouvernement flamand peut coordonner les dispositions des décrets relatifs à l'agence, ainsi que les dispositions qui y ont expressément ou tacitement apporté des modifications jusqu'au moment |
Art. 10.§ 1. De Vlaamse regering wordt ermee belast de bestaande wets- en decreetsbepalingen te wijzigen, aan te vullen, te vervangen of op te heffen, om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet en van het kaderdecreet. De besluiten die krachtens deze paragraaf worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben als ze niet bij decreet zijn bekrachtigd binnen negen maanden na de datum van de inwerkingtreding ervan. De bekrachtiging werkt terug tot deze laatste datum. De in deze paragraaf aan de Vlaamse regering opgedragen bevoegdheid vervalt negen maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens deze paragraaf zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd alleen bij een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. § 2. De Vlaamse regering kan de bepalingen van de decreten betreffende het agentschap coördineren, alsook de bepalingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht tot het |
de la coordination. A cet effet, il peut : | tijdstip van de coördinatie. Te dien einde kan zij : |
1° réorganiser, notamment reclasser et renuméroter les dispositions à | 1° de te coördineren bepalingen anders inrichten, inzonderheid opnieuw |
coordonner; | ordenen en vernummeren; |
2° renuméroter en conséquence les références dans les dispositions à | 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen dienovereenkomstig |
coordonner; | vernummeren; |
3° réécrire les dispositions à coordonner en vue de la concordance et | 3° de te coördineren bepalingen met het oog op onderlinge |
l'harmonie de la terminologie, sans toucher aux principes y contenus. | overeenstemming en eenheid van terminologie herschrijven zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen. |
La coordination n'entre en vigueur qu'après sa ratification par | De coördinatie treedt pas in werking nadat ze bij decreet is |
décret. | bekrachtigd. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 11.In Titel I van het decreet betreffende het bestuurlijk beleid |
|
Art. 11.Au Titre Ier du décret du 12 décembre 1990 relatif à la |
van 12 december 1990 wordt hoofdstuk 6, gewijzigd bij de decreten van |
politique administrative, le chapitre 6, modifié par les décrets des 7 | |
juillet 1998 et 8 décembre 2000, est abrogé. | 7 juli 1998 en 8 december 2000, opgeheven. |
Art. 12.Le décret du 31 mai 1989 portant création d'un Fonds flamand |
Art. 12.Het decreet van 31 mei 1989 houdende oprichting van een |
des Sports est abrogé. | Vlaams Sportfonds wordt opgeheven. |
Art. 13.Sauf stipulations contraires, le budget et les comptes sont |
Art. 13.Behoudens andersluidende bepalingen, worden de begroting en |
rédigés et approuvés, et le contrôle par la Cour des comptes est | rekeningen opgemaakt en goedgekeurd en de controle door het Rekenhof |
effectué conformément aux dispositions de la loi du 16 mars 1954 | uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 maart 1954 |
relative au contrôle des organismes d'intérêt public de la catégorie | betreffende de controle op de instellingen van openbaar nut van |
A. | categorie A. |
Art. 14.Pour le titulaire actuel du rang A2L, il est prévu une |
Art. 14.Voor de huidige titularis van de rang A2L wordt een functie |
fonction de directeur général, jusqu'à ce qu'il est désigné dans une | van algemeen directeur voorzien, tot hij aangesteld wordt in een |
autre fonction ou quitte l'agence. | andere functie of het agentschap verlaat. |
Art. 15.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 15.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 mai 2004. | Brussel, 7 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret : 2155, n° 1. - Rapport de la Cour des | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2155, nr. 1. - Verslag van het |
comptes : 2155, n° 2. - Amendements : 2155, n° 3. - Rapport : 2155, n° | Rekenhof : 2155, nr. 2. - Amendementen : 2155, nr. 3. - Verslag : |
4. - Amendements : 2155, n° 5. - Texte adopté en séance plénière : | 2155, nr. 4. - Amendementen : 2155, Nr. 5. - Tekst aangenomen door de |
2155, n° 6. | plenaire vergadering : 2155, nr. 6. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 27 et 29 avril 2004. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 27 en 29 |
april 2004. |