← Retour vers "Décret portant assentiment "
| Décret portant assentiment | Decreet houdende instemming met |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 7 JUIN 2013. - Décret portant assentiment | 7 JUNI 2013. - Decreet houdende instemming met |
| 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République | 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
| d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions et de régler | Oostenrijk tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van |
| certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la | sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en |
| fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts | naar het vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de |
| fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971, telle que modifiée par | grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971, zoals |
| le Protocole et le Protocole additionnel du 10 septembre 2009, | gewijzigd door het protocol en het aanvullend protocol van 10 |
| 2° au Protocole et au Protocole additionnel modifiant la Convention | september 2009, 2° het protocol en het aanvullend protocol tot wijziging van de |
| visée au 1°, les deux signés à Bruxelles le 10 septembre 2009 (1) | overeenkomst, vermeld onder 1°, beide ondertekend te Brussel op 10 september 2009 (1) |
| Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
| Décret portant assentiment | Decreet houdende instemming met |
| 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République | 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
| d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions et de régler | Oostenrijk tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van |
| certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la | sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en |
| fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts | naar het vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de |
| fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971, telle que modifiée par | grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971, zoals |
| le Protocole et le Protocole additionnel du 10 septembre 2009, | gewijzigd door het protocol en het aanvullend protocol van 10 |
| 2° au Protocole et au Protocole additionnel modifiant la Convention | september 2009, 2° het protocol en het aanvullend protocol tot wijziging van de |
| visée au 1°, les deux signés à Bruxelles le 10 septembre 2009 | overeenkomst, vermeld onder 1°, beide ondertekend te Brussel op 10 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
september 2009. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een |
| régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
| 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République | 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
| d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions et de régler | Oostenrijk tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van |
| certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la | sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en |
| fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts | naar het vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de |
| fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971, telle que modifiée par | grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971, zoals |
| le Protocole et le Protocole additionnel, les deux signés à Bruxelles | gewijzigd door het protocol en het aanvullend protocol, beide |
| le 10 septembre 2009; | ondertekend te Brussel op 10 september 2009; |
| 2° le Protocole entre le Royaume de Belgique et la République | 2° het protocol tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
| d'Autriche, et le Protocole additionnel, les deux signés à Bruxelles | |
| le 10 septembre 2009, modifiant la Convention en vue d'éviter les | Oostenrijk en het aanvullend protocol, beide ondertekend te Brussel 10 |
| doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière | september 2009, tot wijziging van de overeenkomst tot het vermijden |
| van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere | |
| d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris l'impôt sur les | aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het |
| vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de | |
| exploitations et les impôts fonciers, signée à Vienne le 29 décembre | grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971. |
| 1971. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 7 juin 2013. | Brussel, 7 juni 2013. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
| l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
| Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1)Session 2012-2013 | (1) Zitting 2012-2013 |
| Documents : Projet de décret : 1991 - N° 1; Rapport : 1991 - N° 2; | Stukken : Ontwerp van decreet : 1991 - Nr. 1; Verslag : 1991 - Nr. 2; |
| Texte adopté en séance plénière : 1991 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1991 - Nr. 3. |
| Annales : Discussion et adoption : Séance du 29 mai 2013. | Handelingen : Bespreking en aanneming : Vergadering van 29 mei 2013. |