← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et Sainte-Lucie en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Bruxelles le 7 décembre 2009 "
| Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et Sainte-Lucie en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Bruxelles le 7 décembre 2009 | Decreet houdende instemming met het akkoord tussen het Koninkrijk België en Saint Lucia inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend te Brussel op 7 december 2009 |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 7 JUIN 2013. - Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume | 7 JUNI 2013. - Decreet houdende instemming met het akkoord tussen het |
| de Belgique et Sainte-Lucie en vue de l'échange de renseignements en | Koninkrijk België en Saint Lucia inzake de uitwisseling van |
| matière fiscale, signé à Bruxelles le 7 décembre 2009 (1) | inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend te Brussel op 7 december 2009 (1) |
| Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
| Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et | Decreet houdende instemming met het akkoord tussen het Koninkrijk |
| Sainte-Lucie en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, | België en Saint Lucia inzake de uitwisseling van inlichtingen met |
| signé à Bruxelles le 7 décembre 2009. | betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend te Brussel op 7 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
december 2009. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een |
| régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord entre le Royaume de Belgique et Sainte-Lucie en vue |
Art. 2.Het akkoord tussen het Koninkrijk België en Saint Lucia inzake |
| de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Bruxelles | de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot |
| le 7 décembre 2009, sortira son plein et entier effet. | belastingaangelegenheden, ondertekend te Brussel op 7 december 2009, |
| zal volkomen gevolg hebben. | |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 7 juin 2013. | Brussel, 7 juni 2013. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
| l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
| Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2012-2013 | (1) Zitting 2012-2013 |
| Documents : Projet de décret : 1949 - N° 1; Rapport : 1949 - N° 2; | Stukken : Ontwerp van decreet : 1949 - Nr. 1; Verslag : 1949 - Nr. 2; |
| Texte adopté en séance plénière : 1949 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1949 - Nr. 3. |
| Annales : Discussion et adoption : Séance du 29 mai 2013. | Handelingen : Bespreking en aanneming : Vergadering van 29 mei 2013. |