← Retour vers "DECRET portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du Rwanda en vue d'éviter la double imposition et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007, telle que modifiée par le protocole du 17 mai 2010; 2° au protocole modifiant la Convention, visée au 1°, signé à Kinshasa le 17 mai 2010 "
DECRET portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du Rwanda en vue d'éviter la double imposition et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007, telle que modifiée par le protocole du 17 mai 2010; 2° au protocole modifiant la Convention, visée au 1°, signé à Kinshasa le 17 mai 2010 | DECREET houdende instemming met : 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het protocol, beide ondertekend te Kigali op 16 april 2007, zoals gewijzigd door het protocol van 17 mei 2010; 2° het protocol tot wijziging van de onder 1° vermelde overeenkomst, ondertekend te Brussel op 17 mei 2010 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 JUIN 2013. - DECRET portant assentiment : 1° à la Convention entre | 7 JUNI 2013. - DECREET houdende instemming met : 1° de overeenkomst |
le Royaume de Belgique et la République du Rwanda en vue d'éviter la | tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het vermijden |
double imposition et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales en | van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het |
matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, | ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het |
signés à Kigali le 16 avril 2007, telle que modifiée par le protocole | vermogen, en het protocol, beide ondertekend te Kigali op 16 april |
du 17 mai 2010; 2° au protocole modifiant la Convention, visée au 1°, | 2007, zoals gewijzigd door het protocol van 17 mei 2010; 2° het |
protocol tot wijziging van de onder 1° vermelde overeenkomst, | |
signé à Kinshasa le 17 mai 2010 (1) | ondertekend te Brussel op 17 mei 2010 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
DECRET portant assentiment : | DECREET houdende instemming met : |
1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du | 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
Rwanda en vue d'éviter la double imposition et de prévenir la fraude | ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la | inkomen en naar het vermogen, en het protocol, beide ondertekend te |
fortune, et au Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007, telle que | Kigali op 16 april 2007, zoals gewijzigd door het protocol van 17 mei |
modifiée par le protocole du 17 mai 2010; | 2010; |
2° au protocole modifiant la Convention, visée au 1°, signé à Kinshasa | 2° het protocol tot wijziging van de onder 1° vermelde overeenkomst, |
le 17 mai 2010. | ondertekend te Brussel op 17 mei 2010. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du | 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
Rwanda en vue d'éviter la double imposition et de prévenir la fraude | ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la | inkomen en naar het vermogen, en het protocol, beide ondertekend te |
fortune, et au Protocole, signés à Bruxelles le 16 avril 2007, telle | Kigali op 16 april 2007, zoals gewijzigd door het protocol van 17 mei |
que modifiée par le protocole du 17 mai 2010; 2° le protocole, signé à Kinshasa le 17 mai 2010 modifiant la | 2010; 2° het protocol, ondertekend te Brussel op 17 mei 2010, tot wijziging |
Convention entre le Royaume de Belgique et la République démocratique | van de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
du Congo en vue d'éviter la double imposition et de prévenir la fraude | Rwanda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen |
et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la | van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar |
fortune, signée à Bruxelles le 16 avril 2007. | het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Kigali op 16 april |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | 2007. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 juin 2013. | Brussel, 7 juni 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents : | Stukken: |
- | - |
Projet de décret | Ontwerp van decreet |
: | : |
2011 - N° 1 | 2011 - Nr. 1 |
- | - |
Rapport | Verslag |
: | : |
2011 - N° 2 | 2011 - Nr. 2 |
- | - |
Texte adopté en séance plénière | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
: | : |
2011 - N° 3 | 2011 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 29 mai 2013. | Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 29 mei 2013. |