← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et Antigua en Barbuda en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Bruxelles le 7 décembre 2009 "
| Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et Antigua en Barbuda en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Bruxelles le 7 décembre 2009 | Decreet houdende instemming met het akkoord tussen het Koninkrijk België en Antigua en Barbuda inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend te Brussel op 7 december 2009 |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 7 JUIN 2013. - Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume | 7 JUNI 2013. - Decreet houdende instemming met het akkoord tussen het |
| de Belgique et Antigua en Barbuda en vue de l'échange de | Koninkrijk België en Antigua en Barbuda inzake de uitwisseling van |
| renseignements en matière fiscale, signé à Bruxelles le 7 décembre | inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend |
| 2009 (1) | te Brussel op 7 december 2009 (1) |
| Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
| Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et | Decreet houdende instemming met het akkoord tussen het Koninkrijk |
| Antigua en Barbuda en vue de l'échange de renseignements en matière | België en Antigua en Barbuda inzake de uitwisseling van inlichtingen |
| fiscale, signé à Bruxelles le 7 décembre 2009. | met betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend te Brussel op 7 december 2009 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
| régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord entre le Royaume de Belgique et Antigua en Barbuda en |
Art. 2.Het akkoord tussen het Koninkrijk België en Antigua en Barbuda |
| vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à | inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot |
| Bruxelles le 7 décembre 2009, sortira son plein et entier effet. | belastingaangelegenheden, ondertekend te Brussel op 7 december 2009, |
| zal volkomen gevolg hebben. | |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 7 juin 2013. | Brussel, 7 juni 2013. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
| l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
| Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
| _______ | ______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
| Documents : | Stukken: |
| - | - |
| Projet de décret | Ontwerp van decreet |
| : | : |
| 2006 - N° 1 | 2006 - Nr. 1 |
| - | - |
| Rapport | Verslag |
| : | : |
| 2006 - N° 2 | 2006 - Nr. 2 |
| - | - |
| Texte adopté en séance plénière | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
| : | : |
| 2006 - N° 3 | 2006 - Nr. 3 |
| Annales - Discussion et adoption : séance du 29 mai 2013. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 29 mei 2013. |
| I | |