Arrêté du gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 2008 portant exécution du décret du 7 mai 2007 relatif à la promotion des musées et des publications dans le domaine du patrimoine culturel | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 24 juni 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 mei 2007 over de bevordering van de musea en van de cultureel-erfgoedpublicaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
7 JUILLET 2016. - Arrêté du gouvernement modifiant l'arrêté du | 7 JULI 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit |
Gouvernement du 24 juin 2008 portant exécution du décret du 7 mai 2007 | van de Regering van 24 juni 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 |
relatif à la promotion des musées et des publications dans le domaine | mei 2007 over de bevordering van de musea en van de |
du patrimoine culturel | cultureel-erfgoedpublicaties |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 7 mai 2007 relatif à la promotion des musées et des | Gelet op het decreet van 7 mei 2007 over de bevordering van de musea |
publications dans le domaine du patrimoine culturel, l'article 16, | en van de cultureel-erfgoedpublicaties, artikel 16, vierde lid; |
alinéa 4; Vu l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 2008 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Regering van 24 juni 2008 tot uitvoering |
décret du 7 mai 2007 relatif à la promotion des musées et des | van het decreet van 7 mei 2007 over de bevordering van de musea en van |
publications dans le domaine du patrimoine culturel; | de cultureel-erfgoedpublicaties; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mars 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 25 mars 2016; | Begroting, d.d. 25 maart 2016; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 59.364/3, donné le 30 mai 2016, en | Gelet op advies 59.364/3 van de Raad van State, gegeven op 30 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Culture; | Op voorstel van de Minister van Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 24 juin |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 24 juni |
2008 portant exécution du décret du 7 mai 2007 relatif à la promotion | 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 mei 2007 over de bevordering |
des musées et des publications dans le domaine du patrimoine culturel | van de musea en van de cultureel-erfgoedpublicaties worden de volgende |
les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 1°, les mots "la division compétente" sont remplacés par | 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "de bevoegde afdeling" |
les mots "le département compétent pour la Culture"; | vervangen door de woorden "het departement Cultuur"; |
2° l'alinéa est complété par un 8. rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende : |
« 8. Ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté | « 8° de Minister : de Minister van de Regering van de Duitstalige |
germanophone compétent pour la Culture. » | Gemeenschap die bevoegd is voor Cultuur. » |
Art. 2.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 13.Périodiques |
« Art. 13.Periodieken |
« § 1er. Les périodiques relatifs au patrimoine culturel peuvent, dans | « § 1. Periodieke cultureel-erfgoedpublicaties kunnen, binnen de |
les limites des crédits budgétaires disponibles, être subsidiés | perken van de beschikbare begrotingsmiddelen, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 16 du décret et au présent article. | 16 van het decreet en overeenkomstig dit artikel gesubsidieerd worden. |
Seules les publications qui se réfèrent au soutien apporté par la | Alleen publicaties waarin verwezen wordt naar het feit dat ze met |
Communauté germanophone sont subsidiables. | |
§ 2. Les demandes de subsides pour des périodiques seront introduites | steun van de Duitstalige Gemeenschap tot stand zijn gekomen, kunnen |
gesubsidieerd worden. | |
au moyen du formulaire fixé par le Ministre, et ce, pour le 31 mars de | § 2. Subsidiëringsaanvragen voor periodieken moeten uiterlijk op 31 |
maart van het publicatiejaar ingediend worden via het formulier dat de | |
l'année où le périodique sera publié. Après avoir vérifié que les | Minister daartoe heeft vastgelegd. Nadat is nagegaan dat de |
conditions de soutien sont remplies, le Gouvernement peut octroyer le | ondersteuningsvoorwaarden vervuld zijn, kan de Regering de subsidie |
subside pour les périodiques. | voor periodieken toekennen. |
Le subside représente au maximum 50 % des dépenses utiles en lien | De subsidie bedraagt ten hoogste 50 pct. van de nuttige uitgaven die |
direct avec la publication des périodiques, avec un plafond global | rechtstreeks verband houden met de uitgave van de periodieken, met een |
annuel de 10.000 euros. Dans le formulaire mentionné à l'alinéa 1er, | maximumbedrag van 10.000 euro per jaar. In het formulier vermeld in |
le Ministre fixe les catégories de dépenses utiles prises en | het eerste lid bepaalt de Minister welke categorieën van nuttige |
considération. | uitgaven in aanmerking komen. |
La liquidation du subside s'opère après avoir examiné le rapport | De subsidie wordt uitbetaald in het jaar dat volgt op het jaar waarin |
de periodieken gepubliceerd zijn, na verificatie van het | |
d'activités mentionné au § 3 et des justificatifs y relatifs au cours | activiteitenverslag vermeld in paragraaf 3 en van de daarbij horende |
bewijsstukken. | |
de l'année suivant la publication des périodiques. | Het bedrag van de subsidies kan vermenigvuldigd worden met een |
Le montant des subsides peut être multiplié par un coefficient pour | coëfficiënt om het aan de beschikbare begrotingsmiddelen aan te |
l'adapter aux crédits budgétaires disponibles. | passen. |
§ 3. L'année où le périodique est publié, un rapport d'activités sera | § 3. In het jaar dat volgt op het jaar waarin het periodiek |
introduit pour le 31 mars au plus tard auprès du Ministère au moyen du | gepubliceerd is, wordt uiterlijk op 31 maart een activiteitenverslag |
formulaire fixé à cette fin par le Ministre. | bij het ministerie ingediend via het formulier dat de Minister daartoe |
Tous les justificatifs seront joints au rapport d'activités, par poste | heeft vastgelegd. Alle bewijsstukken worden bij het activiteitenverslag gevoegd, |
de dépense, et pourvus des additions correspondantes. Les factures | gesorteerd naar uitgavenposten en met de daarbij horende optellingen. |
introduites au titre de justificatif doivent être acquittées ou | De als bewijsstuk ingediende facturen zijn voor kwijting getekend of |
accompagnées de l'extrait de compte y afférent. Les documents | gaan vergezeld van het rekeninguittreksel. Financiële bescheiden die |
financiers admis par des comptables ou vérificateurs financiers agréés | gecertificeerd zijn door erkende boekhouders of erkende financiële |
peuvent aussi servir de justificatifs. » | controleurs kunnen ook als bewijsstuk gelden. » |
Art. 3.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 14.Publications non périodiques |
« Art. 14.Niet-periodieke publicaties |
« § 1er. Les publications non périodiques relatives au patrimoine | § 1. Niet-periodieke cultureel-erfgoedpublicaties kunnen, binnen de |
culturel peuvent, dans les limites des crédits budgétaires | perken van de beschikbare begrotingsmiddelen, overeenkomstig artikel |
disponibles, être soutenues conformément à l'article 16 du décret et | 16 van het decreet en overeenkomstig dit artikel ondersteund worden |
au présent article par : 1° l'octroi d'un subside; 2° l'achat de livres une fois la publication terminée. L'octroi d'un subside est exclu pour des publications non périodiques déjà parues. Seules les publications qui se réfèrent au soutien apporté par la Communauté germanophone peuvent être subsidiées conformément au § 1er, 1°. § 2. Les demandes de subsides pour des publications non périodiques seront introduites au moyen du formulaire fixé par le Ministre, et ce, | door : 1° een subsidie toe te kennen; 2° exemplaren van het boek aan te kopen na voltooiing van de publicatie. Er kan geen subsidie worden toegekend voor niet-periodieke publicaties die al verschenen zijn. Alleen publicaties waarin verwezen wordt naar het feit dat ze met steun van de Duitstalige Gemeenschap tot stand zijn gekomen, kunnen overeenkomstig het eerste lid, 1°, gesubsidieerd worden. § 2. Subsidiëringsaanvragen voor niet-periodieke publicaties worden |
pour le 31 mars au plus tard. | uiterlijk op 31 maart ingediend via het formulier dat de Minister |
daartoe heeft vastgelegd. | |
La demande doit être accompagnée des documents suivants : | Bij de aanvraag worden de volgende documenten gevoegd : |
1° la preuve du lien existant entre le contenu de la publication et le | 1° het bewijs van het verband tussen de inhoud van de publicatie en |
patrimoine culturel de la Communauté germanophone ainsi que du | het cultureel erfgoed van de Duitstalige Gemeenschap en het bewijs van |
rayonnement régional, voire transfrontalier; | de regionale of eventueel grensoverschrijdende uitstraling ervan; |
2° un résumé; | 2° een samenvatting; |
3° une biographie de l'auteur; | 3° een biografie van de auteur; |
4° une description de la distribution envisagée; | 4° een beschrijving van de geplande verspreiding; |
5° une description de la publicité envisagée; | 5° een beschrijving van de geplande publiciteit; |
6° un état détaillé des recettes et dépenses. | 6° een gedetailleerd overzicht van ontvangsten en uitgaven. |
Le subside se calcule au moyen d'un état des dépenses utiles en lien | De subsidie wordt berekend op basis van de nuttige uitgaven die |
direct avec la parution de la publication non périodique. Dans le | rechtstreeks verband houden met het verschijnen van de niet-periodieke |
formulaire mentionné à l'alinéa 1er, le Ministre fixe les catégories | publicatie. In het formulier vermeld in het eerste lid bepaalt de |
de dépenses utiles prises en considération. | Minister welke categorieën van nuttige uitgaven in aanmerking komen. |
En vue de la liquidation du subside, les documents suivants seront | Voor de uitbetaling van de subsidie worden bij het ministerie - binnen |
introduits auprès du Ministère dans les trois mois suivant la parution | drie maanden na het verschijnen van de niet-periodieke publicatie - de |
de la publication non périodique : | volgende stukken ingediend : |
1° un état des dépenses utiles; | 1° een overzicht van de nuttige uitgaven; |
2° un exemplaire de ladite publication non périodique. | 2° een exemplaar van de niet-periodieke publicatie. |
Le montant des subsides peut être multiplié par un coefficient pour | Het bedrag van de subsidies kan vermenigvuldigd worden met een |
l'adapter aux crédits budgétaires disponibles. | coëfficiënt om het aan de beschikbare begrotingsmiddelen aan te |
§ 3 - Les factures introduites au titre de justificatif doivent être | passen. § 3. De als bewijsstuk ingediende facturen zijn voor kwijting getekend |
acquittées ou accompagnées de l'extrait de compte y afférent. Les | of gaan vergezeld van het rekeninguittreksel. Financiële bescheiden |
documents financiers admis par des comptables ou vérificateurs | die gecertificeerd zijn door erkende boekhouders of erkende financiële |
financiers agréés peuvent aussi servir de justificatifs. » | controleurs kunnen ook als bewijsstuk gelden. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 5.Le Ministre compétent en matière de Culture est chargé de |
Art. 5.De minister bevoegd voor Cultuur is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 7 juillet 2016. | Eupen, 7 juli 2016. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Vice-Ministre-Présidente, | De Vice-Minister-President, |
Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme, | Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |