Décret modifiant le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement | Decreet tot wijziging van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
7 JUILLET 2006. - Décret modifiant le décret du 11 mars 1999 relatif | 7 JULI 2006. - Decreet tot wijziging van het decreet van 11 maart 1999 |
au permis d'environnement | betreffende de milieuvergunning |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret vise à transposer partiellement la |
Artikel 1.Dit decreet beoogt de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn |
Directive 2003/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai | 2003/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 tot |
2003 prévoyant la participation du public lors de l'élaboration de | voorziening in inspraak van het publiek in de opstelling van bepaalde |
certains plans et programmes relatifs à l'environnement, et modifiant, en ce qui | plannen en programma's betreffende het milieu en, met betrekking tot |
concerne la participation du public et l'accès à la justice, les | inspraak van het publiek en toegang tot de rechter, tot wijziging van |
Directives 85/337/CEE et 96/61/CE du Conseil. | de Richtlijnen 85/337/EEG en 96/61/EG van de Raad. |
Art. 2.L'article 65, § 1er, du décret du 11 mars 1999 relatif au |
Art. 2.Artikel 65, § 1, van het decreet van 11 maart betreffende de |
permis d'environnement est remplacé par la disposition suivante : | milieuvergunning wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. L'autorité compétente, pour délivrer le permis | « § 1. Vooraleer de milieuvergunning in eerste instantie af te geven, |
d'environnement en première instance, peut, sur avis du fonctionnaire | kan de bevoegde overheid op advies van de technisch ambtenaar en van |
technique et des instances désignées par le Gouvernement, compléter ou | de door de Regering aangewezen organen de specifieke exploitatienormen |
modifier les conditions particulières d'exploitation : | aanvullen of wijzigen : |
1° si elle constate que ces conditions ne sont plus appropriées pour | |
éviter, réduire les dangers, nuisances ou inconvénients visés à l'article 2 ou y remédier; | 1° als ze vaststelt dat ze niet meer geschikt zijn om de in artikel 2 bedoelde risico's, hinder of ongemakken te voorkomen, te beperken of te verhelpen; |
2° si cela est nécessaire, pour assurer le respect des normes | 2° om, zo nodig, te zorgen voor de inachtneming van de door de |
d'immission fixées par le Gouvernement; | Regering bepaalde immissienormen; |
3° si cela est nécessaire, pour assurer le respect des exigences en | 3° om, zo nodig, te zorgen voor de inachtneming van de eisen inzake de |
matière de surveillance et de déclaration des émissions des | bewaking en de rapportage van de emissies van de installaties, met |
installations, notamment des émissions de gaz à effet de serre | name de gespecificeerde broeikasgasemissies van de installaties. |
spécifiés des installations. | |
L'autorité compétente, pour délivrer le permis d'environnement en | |
première instance, envoie sa proposition ou la demande de complément | Vooraleer de milieuvergunning in eerste instantie af te geven stuurt |
ou de modification des conditions particulières d'exploitation, visée | de bevoegde overheid haar voorstel of verzoek tot aanvulling of |
à l'article 67 : | wijziging van de specifieke exploitatienormen bedoeld in artikel 67 : |
1° au fonctionnaire technique, lorsque celui-ci n'est pas l'autorité | 1° naar de technisch ambtenaar wanneer hij niet de bevoegde overheid |
compétente; | is; |
2° à l'exploitant; | 2° naar de exploitant; |
3° au collège des bourgmestre et échevins de la ou des communes sur le territoire de laquelle ou desquelles est situé l'établissement, lorsque celui-ci n'est pas l'autorité compétente. Lorsqu'il n'est pas l'autorité compétente, le fonctionnaire technique dispose d'un délai de trente jours, à dater de la réception de la proposition ou de la demande visée à l'alinéa 2, pour remettre un avis sur la nécessité d'organiser une enquête publique. A défaut d'avis dans ce délai, une enquête publique est organisée. Lorsqu'il est l'autorité compétente, il transmet sa décision d'organiser une enquête publique au collège des bourgmestre et échevins concomitamment à l'envoi de la proposition ou de la demande visée à l'alinéa 2. La proposition de l'autorité compétente ou la demande de complément ou de modification des conditions particulières d'exploitation visée à | 3° naar het college van burgemeester en schepenen van de gemeente(n) op het grondgebied waar de vestiging gelegen is wanneer het niet de bevoegde overheid is. Wanneer hij niet de bevoegde overheid is, beschikt de technisch ambtenaar over een termijn van dertig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van het voorstel of verzoek bedoeld in het tweede lid, om advies te geven over de noodzaak om een openbaar onderzoek te organiseren. Bij gebrek aan advies binnen die termijn wordt een openbaar onderzoek georganiseerd. Wanneer hij de bevoegde overheid is, maakt hij gelijktijdig met het versturen van het voorstel of het verzoek bedoeld in het tweede lid zijn beslissing tot organisatie van een openbaar onderzoek over aan het college van burgemeester en schepenen. Het voorstel van de bevoegde overheid of het verzoek tot aanvulling of |
l'article 67 est soumise à une enquête publique organisée par le | wijziging van de specifieke exploitatienormen bedoeld in artikel 67 is |
collège des bourgmestre et échevins dans la ou les communes sur le | onderworpen aan een openbaar onderzoek georganiseerd door het college |
territoire de laquelle ou desquelles est situé l'établissement, | van burgemeester en schepenen van de gemeente(n) op het grondgebied |
conformément aux articles 24 à 26, § 2, alinéa 1er, et 27 à 29, | waar de vestiging gelegen is, overeenkomstig de artikelen 24 tot 26, § |
lorsque : | 2, eerste lid, en 27 tot 29, als : |
- cette proposition ou cette demande vise le cas où une pollution | - het voorstel of verzoek betrekking heeft op het geval waarin de door |
causée par l'établissement est telle qu'il convient de réviser les | een vestiging veroorzaakte vervuiling zo omvangrijk is dat het |
valeurs limites d'émission existantes d'un permis ou d'inclure de | aangewezen is de bestaande emissiegrenswaarden van een vergunning te |
nouvelles valeurs limites d'émission; | herzien of in nieuwe emissiegrenswaarden te voorzien; |
- la demande de complément ou la modification des conditions | - het verzoek tot aanvulling of wijziging van de specifieke |
particulières d'exploitation visée à l'article 67 peut avoir un effet important sur l'environnement. Sur la base des avis recueillis, le fonctionnaire technique envoie son avis à l'autorité compétente dans les cinquante jours suivant la clôture de l'enquête publique ou, si aucune enquête n'a été organisée, dans les cinquante jours suivant l'envoi de la proposition ou de la demande de complément ou de modification des conditions particulières. Passé ce délai, la procédure est poursuivie. Le jour où il envoie son avis, le fonctionnaire technique en avise le demandeur et l'exploitant. L'autorité compétente envoie sa décision au demandeur, au | exploitatienormen bedoeld in artikel 67 aanzienlijke milieueffecten kan hebben. Op basis van de ingewonnen adviezen stuurt de technisch ambtenaar zijn advies naar de bevoegde overheid binnen vijftig dagen na afloop van het openbaar onderzoek of, indien geen onderzoek georganiseerd wordt, binnen vijftig dagen na het versturen van het voorstel of verzoek tot aanvulling of wijziging van de specifieke exploitatienormen. Na afloop van deze termijn wordt de procedure voortgezet. De technisch ambtenaar verwittigt de aanvrager en de exploitant de dag waarop hij zijn advies verstuurt. De bevoegde overheid stuurt haar beslissing naar de aanvrager, de |
fonctionnaire technique, à l'exploitant ainsi qu'à chaque autorité ou | technisch ambtenaar, de exploitant en naar elke geraadpleegde overheid |
administration consultée dans un délai de trente jours à dater du jour | of administratie binnen een termijn van dertig dagen, die ingaat op de |
où elle reçoit l'avis du fonctionnaire technique. | datum waarop zij het advies van de technisch ambtenaar ontvangt. |
A défaut de décision de l'autorité compétente dans ce délai, l'avis du | Bij gebrek aan beslissing van de bevoegde overheid binnen die termijn |
fonctionnaire technique vaut décision et modification du permis. | geldt het advies van de technisch ambtenaar als beslissing en |
Lorsque le fonctionnaire technique est l'autorité compétente, la | wijziging van de vergunning. Als de technisch ambtenaar de bevoegde |
demande est censée être rejetée. » | overheid is, wordt de aanvraag geacht verworpen te zijn. » |
Art. 3.L'article 69 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 69 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 69.Un recours, envoyé et instruit conformément au chapitre IV, |
« Art. 69.Er kan een overeenkomstig hoofdstuk IV opgestuurd en |
est ouvert : | ingesteld beroep aangetekend worden : |
1° à toutes les personnes visées par l'article 67 contre les décisions | 1° door elke persoon bedoeld in artikel 67 tegen de beslissingen |
prises en vertu de l'article 65; | genomen krachtens artikel 65; |
2° aux personnes non visées au 1° justifiant d'un intérêt contre les | 2° door de niet in 1° bedoelde personen die het bewijs leveren dat ze |
er belang bij hebben beroep in te stellen tegen de beslissingen | |
décisions prises en vertu de l'article 65, § 1er. | genomen krachtens artikel 65, § 1. |
Le recours n'est pas suspensif de la décision attaquée. » | Het beroep schorst de aangevochten beslissing niet. » |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 4.Dit decreet treedt in werking op de datum die de Regering |
Gouvernement. | bepaalt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 7 juillet 2006. | Namen, 7 juli 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en |
Relations extérieures, | Buitenlandse Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents du Conseil 387 (2005-2006), nos 1 à 5. | Stukken van de Raad 387 (2005-2006), nrs. 1 tot 5. |
Compte rendu intégral, séance publique. | Volledig verslag, openbare vergadering. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |