Décret portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre | Decreet houdende de oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 JUILLET 2006. - Décret portant création du Conseil de Mobilité de la | 7 JULI 2006. - Decreet houdende de oprichting van de Mobiliteitsraad |
Flandre | van Vlaanderen |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre. | Decreet houdende de oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° mobilité : le nombre de personnes et/ou de marchandises qui se déplacent ou qui sont déplacées, le moment auquel, le mode par lequel et les lieux entre et au sein desquels ces déplacements s'effectuent, en ce compris les moyens de transport concernés et les infrastructures et services de communication et de transport utilisés; 2° projets d'arrêté du Gouvernement flamand qui sont d'importance stratégique : des projets d'arrêté réglementaire ou organique qui donnent exécution au contenu d'un décret et pour lesquels le Gouvernement flamand décide qu'il s'agit d'arrêtés d'exécution de base. | 1° mobiliteit : het aantal personen en/of goederen dat zich verplaatst of verplaatst wordt, het tijdstip waarop, de wijze waarmee, de plaatsen waartussen en waarbinnen, met inbegrip van de betrokken vervoersmiddelen en gebruikte verkeers- en vervoersinfrastructuren en -diensten; 2° ontwerpen van besluit van de Vlaamse Regering die van strategisch belang zijn : ontwerpen van reglementair of organiek besluit die uitvoering geven aan de inhoud van een decreet en waarvan de Vlaamse Regering beslist dat het basisuitvoeringsbesluiten zijn. |
Art. 3.Au sein du "Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen" (Conseil |
Art. 3.Binnen de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen wordt er een |
socio-économique de la Flandre) est créé un conseil consultatif | strategische adviesraad Mobiliteitsraad van Vlaanderen, afgekort de |
stratégique, appelé Conseil de Mobilité de la Flandre, en abrégé MORA, | MORA, opgericht, zoals bedoeld in artikel 3 van het decreet van 18 |
au sens de l'article 3 du décret du 18 juillet 2003 réglant les | juli 2003 tot regeling van strategische adviesraden. |
conseils consultatifs stratégiques. | Hij heeft geen rechtspersoonlijkheid. De Vlaamse Regering bepaalt tot |
Le conseil n'a pas de personnalité morale. Le Gouvernement flamand | welk beleidsdomein de strategische adviesraad behoort. |
détermine le domaine politique auquel le conseil consultatif | |
stratégique appartient. | |
Sous réserve de l'application des dispositions du présent décret, les | Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen in dit decreet, |
dispositions du décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils | zijn de bepalingen van het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van |
consultatifs stratégiques s'appliquent au MORA. | strategische adviesraden van toepassing op de MORA. |
CHAPITRE II. - Missions | HOOFDSTUK II. - Taakomschrijving |
Art. 4.§ 1er. Le MORA doit assurer les missions suivantes : |
Art. 4.§ 1. De MORA heeft de volgende opdrachten : |
1° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, concernant les | 1° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over de |
grandes orientations politiques relatives à la mobilité; | hoofdlijnen van het beleid met betrekking tot de mobiliteit; |
2° contribuer à créer une vision politique et à formuler les lignes | 2° bijdragen tot het vormen van een beleidsvisie en het formuleren van |
directrices de la politique à mener en matière de mobilité; | de krachtlijnen van het te voeren beleid inzake mobiliteit; |
3° suivre et interpréter les développements sociaux sur le plan de la | 3° de maatschappelijke ontwikkelingen op het vlak van mobiliteit |
mobilité; | volgen en interpreteren; |
4° émettre des avis sur les avant-projets de décret relatifs à la | 4° advies uitbrengen over voorontwerpen van decreet met betrekking tot |
mobilité; | mobiliteit; |
5° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des propositions | 5° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over voorstellen |
de décret relatives à la mobilité; | van decreet met betrekking tot mobiliteit; |
6° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des projets | 6° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over ontwerpen |
d'arrêté du Gouvernement flamand relatifs à la mobilité; | van besluit van de Vlaamse Regering met betrekking tot mobiliteit; |
7° fournir des réflexions sur les notes d'orientation politique | 7° reflecties leveren over de bij het Vlaams Parlement ingediende |
relatives à la mobilité déposées auprès du Parlement flamand; | beleidsnota's over mobiliteit; |
8° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur la politique | 8° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over het te |
budgétaire à mener en matière de mobilité, y compris les plans | voeren begrotingsbeleid inzake mobiliteit, met inbegrip van de |
d'investissement pluriannuels des entités compétentes en matière de | meerjareninvesteringsplannen van de inzake verkeer en vervoer bevoegde |
communications et de transports et les plans d'investissement | entiteiten en van de meerjareninvesteringsplannen en exploitaties van |
pluriannuels et exploitations des transports réguliers; | het geregeld vervoer; |
9° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des projets | 9° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over ontwerpen |
d'accords de coopération que la Communauté flamande ou la Région | van samenwerkingsakkoord die de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse |
flamande entend conclure avec l'Etat ou avec d'autres communautés et | Gewest wil sluiten met de Staat of met andere gemeenschappen en |
régions; | gewesten; |
10° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des intentions | 10° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over |
politiques, des plans politiques et la réglementation en préparation | beleidsvoornemens, beleidsplannen en in voorbereiding zijnde |
au niveau de l'Union européenne, ainsi que sur les traités | regelgeving op het niveau van de Europese Unie, alsook over in |
internationaux en préparation. | voorbereiding zijnde internationale verdragen. |
§ 2. Les missions, visées au § 1er, ne portent pas préjudice aux | § 2. De opdrachten, bedoeld in § 1, doen geen afbreuk aan de taken, |
tâches, missions et compétences du MORA, définies dans d'autres | opdrachten en bevoegdheden van de MORA, bepaald in de andere |
articles. | artikelen. |
§ 3. Les avis que le MORA est tenu de respecter ou qui sont émis par | § 3. De adviezen waartoe de MORA is gehouden of die door de MORA |
le MORA, sont toujours préparés par les commissions de travail | worden verstrekt, worden steeds voorbereid door de bevoegde |
compétentes, visées à l'article 14. | werkcommissies, bedoeld in artikel 14. |
Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement flamand est tenu de demander l'avis du |
Art. 5.§ 1. De Vlaamse Regering is verplicht om het advies van de |
MORA sur : | MORA in te winnen over : |
1° des avant-projets de décret portant sur la mobilité, sur | 1° voorontwerpen van decreet die betrekking hebben op mobiliteit, |
l'infrastructure routière ou sur des activités génératrices de | verkeersinfrastructuur of op sterk mobiliteitsgenererende |
mobilité, à l'exclusion des projets de décrets budgétaires, ainsi que | activiteiten, met uitzondering van ontwerpen van begrotingsdecreet, |
des projets d'arrêté réglementaire d'importance stratégique, tels que | evenals over ontwerpen van reglementair besluit van strategisch |
visés à l'article 2, 2°, concernant les matières précitées; | belang, als bedoeld in artikel 2, 2°, over voormelde aangelegenheden; |
2° tous les projets d'accords de coopération d'intérêt stratégique qui | 2° alle ontwerpen van samenwerkingsakkoorden van strategisch belang |
ont trait aux communications ou au transport. | die betrekking hebben op verkeer of vervoer. |
§ 2. Le Gouvernement flamand fournit des explications et informations | § 2. De Vlaamse Regering geeft duiding en toelichting aan de |
au conseil consultatif stratégique concernant sa décision relative aux | strategische adviesraad over haar beslissing over de in § 1 bedoelde |
avis visés au § 1er. | adviezen. |
§ 3. Le Gouvernement flamand peut, sur la proposition du ministre | § 3. De Vlaamse Regering kan, op voorstel van de bevoegde minister het |
compétent, solliciter l'avis sur des avant-projets de décret, des | advies inwinnen over voorontwerpen van decreet, ontwerpen van |
projets d'arrêté réglementaire d'importance stratégique ou sur des | reglementair besluit van strategisch belang of over projecten, die een |
projets ayant une incidence importante sur la mobilité, quel que soit le domaine politique. | belangrijke weerslag hebben op mobiliteit, ongeacht het beleidsdomein. |
§ 4. A la demande écrite du Gouvernement flamand, la "Vlaamse | § 4. Wanneer de Vlaamse Regering de Vlaamse Vervoermaatschappij |
Vervoermaatschappij" (Société flamande des Transports) demande l'avis | daartoe schriftelijk de opdracht geeft, wint de Vlaamse |
du MORA sur les propositions de management du réseau qu'elle établit | Vervoermaatschappij het advies in van de MORA over de voorstellen van |
netmanagement die ze opstelt overeenkomstig artikel 10, § 1, van het | |
conformément à l'article 10, § 1er, du décret du 20 avril 2001 relatif | decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het |
à l'organisation du transport de personnes par la route. La "Vlaamse | personenvervoer over de weg. De Vlaamse Vervoermaatschappij kan |
Vervoermaatschappij" peut, moyennant motivation, déroger à l'avis émis | gemotiveerd afwijken van het in deze bepaling door de MORA verleende |
par le MORA conformément à cette disposition et en informe le MORA. | advies en informeert de MORA hierover. |
§ 5. Les avis émis par le MORA sont publics. | § 5. De adviezen, uitgebracht door de MORA, zijn openbaar. |
§ 6. Le MORA publie un rapport quinquennal sur la mobilité. Le rapport | § 6. De MORA brengt vijfjaarlijks een mobiliteitsrapport uit. Het |
sur la mobilité comporte une analyse de la problématique de la | mobiliteitsrapport bevat een analyse van de mobiliteitsproblematiek op |
mobilité à moyen et long terme. Cette analyse est dressée par le | middellange en lange termijn. Deze analyse wordt opgemaakt door het |
secrétariat du MORA. De plus, le rapport quinquennal sur la mobilité | secretariaat van de MORA. Daarnaast bevat het vijfjaarlijks |
comporte des recommandations du MORA suite à l'analyse réalisée. | mobiliteitsrapport eveneens de aanbevelingen van de MORA zelf over de |
uitgevoerde analyse. | |
A l'aide de rapports annuels, le secrétariat informe le Gouvernement | Aan de hand van jaarlijkse verslagen informeert het secretariaat de |
flamand sur les actions en matière de mobilité. | Vlaamse Regering over het mobiliteitsgebeuren. |
Le Gouvernement flamand détermine les règles d'établissement de | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor het opmaken van de |
l'analyse dans le rapport quinquennal sur la mobilité ainsi que des | analyse in het vijfjaarlijks mobiliteitsrapport en van de jaarlijkse |
rapports annuels. | verslagen. |
§ 7. Le MORA évalue au moins tous les trois ans et ce, avant le 30 | § 7. De MORA evalueert ten minste om de drie jaar en dit telkens vóór |
avril de chaque année, le fonctionnement du décret du 20 avril 2001 | 30 april de werking van het decreet van 20 april 2001 betreffende de |
relatif aux conventions de mobilité et formule les recommandations | mobiliteitsconvenants en formuleert de nodige aanbevelingen voor een |
nécessaires en vue d'une intégration optimale de la politique locale | optimale integratie van het lokaal mobiliteitsbeleid in het Vlaams |
en matière de mobilité dans la politique de mobilité de la Flandre. | mobiliteitsbeleid. |
Le MORA fait cette évaluation pour la première fois durant la deuxième | De MORA maakt deze evaluatie voor het eerst in het tweede jaar na de |
année suivant l'entrée en vigueur du présent décret. | inwerkingtreding van dit decreet. |
Art. 6.Les avis, visés aux articles 4, § 1er, et 5, §§ 1er et 3, sont |
Art. 6.De adviezen, bedoeld in artikelen 4, § 1, en 5, § 1 en § 3, |
émis dans un délai d'un mois suivant la date de la demande. En cas | worden gegeven binnen een termijn van één maand vanaf de datum van de |
d'urgence, dont la demande est motivée, le Gouvernement flamand ou le | aanvraag. In geval van spoed, die met redenen wordt omkleed, kan de |
Parlement flamand qui demande l'avis peut raccourcir le délai sans | Vlaamse Regering of het Vlaams Parlement die het advies vraagt de |
qu'il ne puisse être inférieur à dix jours ouvrables. | termijn inkorten zonder dat hij minder dan tien werkdagen mag |
Dans le cas visé à l'article 5, § 3, le Gouvernement flamand demande | bedragen. In het geval, bedoeld in artikel 5, § 3, wint de Vlaamse Regering het |
simultanément l'avis du MORA et l'avis du conseil stratégique du | advies van de MORA gelijktijdig in met het advies van de strategische |
domaine politique dont relève la matière. | raad van het beleidsdomein waartoe de aangelegenheid behoort. |
L'avis, visé à l'article 5, § 4, est donné dans les trois mois. En cas | Het advies, bedoeld in artikel 5, § 4, wordt gegeven binnen drie |
d'urgence, dont la demande est motivée, le Gouvernement flamand peut | maanden. In geval van spoed, die met redenen wordt omkleed, kan de |
en outre raccourcir le délai visé dans le présent alinéa sans que | Vlaamse Regering tevens de in dit lid bedoelde termijn inkorten zonder |
celui-ci ne puisse être inférieur à un mois. | dat hij minder dan één maand mag bedragen. |
Si l'avis n'est pas donné dans le délai visé aux alinéas précédents, | Als het advies niet is gegeven binnen de termijn, bedoeld in de vorige |
l'obligation d'avis peut être outrepassée. | leden, mag aan de adviesverplichting worden voorbijgegaan. |
Art. 7.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article 5, |
Art. 7.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen in |
§ 5, une copie de l'avis est transmise à l'instance qui a | artikel 5, § 5, wordt een afschrift van het advies bezorgd aan de |
facultativement ou obligatoirement demandé l'avis, ainsi qu'à | instantie die facultatief of verplicht om het advies heeft verzocht, |
l'instance à laquelle l'avis est adressé lorsque celui-ci est émis à | evenals aan de instantie tot wie het advies is gericht als het uit |
l'initiative du MORA. | eigen beweging door de MORA werd verstrekt. |
Art. 8.Le MORA peut être associé, en qualité de représentant de la |
Art. 8.De MORA kan als vertegenwoordiger van het Vlaamse Gewest |
Région flamande, à des organes consultatifs analogues au niveau | worden betrokken bij soortgelijke federale en internationale |
fédéral et international. | adviesorganen. |
CHAPITRE III. - Composition et organisation du MORA | HOOFDSTUK III. - Samenstelling en organisatie van de MORA |
Section 1re. - Composition | Afdeling 1. - Samenstelling |
Art. 9.§ 1er. Le MORA se compose, outre le président, de membres qui |
Art. 9.§ 1. De MORA is naast de voorzitter, samengesteld uit leden |
sont actifs dans le domaine politique qui se rapporte à la mobilité | die actief zijn in het beleidsdomein dat betrekking heeft op de |
ainsi que d'experts indépendants. | mobiliteit en uit onafhankelijke deskundigen. |
Le MORA est composé comme suit : | De MORA is als volgt samengesteld : |
1° un président; | 1° een voorzitter; |
2° douze représentants, présentés par le "Sociaal-Economische Raad van | 2° twaalf vertegenwoordigers, voorgedragen door de Sociaal-Economische |
Vlaanderen", dont maximum six représentants des partenaires | Raad van Vlaanderen, waaronder maximum zes vertegenwoordigers van de |
interprofessionnels. Les autres membres comprennent aussi les | interprofessionele partners. De overige leden bevatten ook de |
représentants appartenant au groupe des organisateurs de transport | vertegenwoordigers behorend tot de groep van de private |
privés; | vervoeraanbieders; |
3° un représentant du VVSG; | 3° een vertegenwoordiger van de VVSG; |
4° un représentant du VVP; | 4° een vertegenwoordiger van de VVP; |
5° deux représentants des associations pour la protection de | 5° twee vertegenwoordigers uit de milieuverenigingen zetelend in de |
l'environnement siégeant au sein du Conseil MINA; | MINA-raad; |
6° deux représentants présentés par les organisateurs de transport | 6° twee vertegenwoordigers voorgedragen door de openbare |
publics et six représentants présentés par les associations de | vervoeraanbieders en zes vertegenwoordigers voorgedragen door de |
mobilité; | mobiliteitsverenigingen; |
7° trois experts. | 7° drie deskundigen. |
Les membres, visés aux 2° à 6°, ont voix délibérative. Les experts, | De leden, bedoeld in 2° tot 6°, zijn stemgerechtigd. De deskundigen, |
visés au 7°, n'ont pas droit de vote. | bedoeld in 7°, zijn niet stemgerechtigd. |
Le président n'a droit de vote qu'en cas de parité des voix. Si la | De voorzitter is enkel stemgerechtigd in geval van staking van |
parité des voix va de pair avec une position unanime des douze | stemmen. Als de staking van stemmen gepaard gaat met een unaniem |
représentants, visés au 2°, le président procédera à une procédure de | standpunt van de twaalf vertegenwoordigers, bedoeld in 2°, zal de |
médiation supplémentaire préalablement au vote final. | voorzitter voorafgaand aan de eindstemming een extra |
bemiddelingsprocedure voeren. | |
§ 2. Le président visé au § 1er, 1°, est désigné par le Gouvernement | § 2. De voorzitter bedoeld in § 1, 1°, wordt aangewezen door de |
flamand sur la proposition commune du Ministre flamand, ayant les | Vlaamse Regering op gezamenlijke voordracht van de Vlaamse minister, |
travaux publics dans ses attributions, et du Ministre flamand, ayant | bevoegd voor de openbare werken en de Vlaamse minister, bevoegd voor |
le transport dans ses attributions. | het vervoer. |
§ 3. La présentation des membres du MORA, visés au § 1er, 2° jusqu'à | § 3. De voordracht van de leden van de MORA, bedoeld in § 1, 2° tot en |
6° inclus, se fait par une double présentation de candidats. | met 6°, gebeurt door een dubbele voordracht van kandidaten. Samen met |
Conjointement avec la présentation des membres sont également | een voordracht van de leden worden eveneens kandidaten voorgedragen |
présentés des candidats comme suppléants. Cela se fait également par | voor plaatsvervangers. Dat gebeurt eveneens via een dubbele |
une double présentation. | voordracht. |
§ 4. Dans le respect des dispositions visées au § 3, Gouvernement | § 4. Met inachtneming van de bepalingen in § 3, benoemt de Vlaamse |
flamand nomme les membres et les experts, visés au § 1er, 2° jusqu'à | Regering de leden en de deskundigen, bedoeld in § 1, 2° tot en met 7°, |
7° inclus, et nomme pour chaque membre, hormis le président et les | en benoemt voor ieder lid, behalve. voor de voorzitter en de drie |
experts, un suppléant. | deskundigen, een plaatsvervanger. |
§ 5. Le mandat des membres du MORA et de leurs suppléants dure quatre | § 5. De duur van het mandaat van de leden van de MORA en hun |
années. Le mandat est renouvelable. | plaatsvervangers bedraagt vier jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. |
§ 6. Les membres du MORA, visés au § 1er, 2° jusqu'à 6° inclus, et | § 6. De leden van de MORA, bedoeld in § 1, 2° tot en met 6°, en hun |
leurs suppléants sont licenciés par le Gouvernement flamand à la | plaatsvervangers worden door de Vlaamse Regering ontslagen op verzoek |
demande de l'organisation concernée, de l'association ou du secteur | van de betrokken organisatie, vereniging of sector op wiens voordracht |
sur la présentation desquels ils ont été nommés. Les membres du MORA | zij zijn benoemd. De leden van de MORA en hun plaatsvervangers kunnen |
et leurs suppléants peuvent aussi à tout moment démissionner sur base | ook te allen tijde vrijwillig ontslag nemen. |
volontaire. § 7. Le membre qui cesse anticipativement d'exercer son mandat, est | § 7. Het lid dat voortijdig ophoudt zijn mandaat uit te oefenen, wordt |
remplacé par son suppléant jusqu'à ce qu'il soit pourvu au | vervangen door zijn plaatsvervanger totdat in de vervanging van het |
remplacement du membre effectif moyennant respect des dispositions des | effectieve lid is voorzien met naleving van hetgeen bepaald is in §§ 3 |
§§ 3 et 4 et de l'article 10. | en 4 en in artikel 10. |
Art. 10.§ 1er. Les membres du MORA et leurs suppléants exercent leurs |
Art. 10.§ 1. De leden van de MORA en hun plaatsvervangers oefenen hun |
fonctions en toute indépendance vis-à-vis des autorités flamandes. | functie uit in volledige onafhankelijkheid ten opzichte van de Vlaamse overheid. |
§ 2. Sous réserve de l'application des dispositions prévues à | § 2. Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen in artikel |
l'article 15, § 2, le mandat de membre du MORA, ainsi que le mandat de membre des commissions de travail visées à l'article 14, est incompatible avec : 1° un mandat au Parlement européen, à la Chambre des Représentants, au Sénat, ou à la qualité de membre d'un parlement régional; 2° les fonctions de Ministre, de secrétaire d'Etat et des membres de leurs cabinets; 3° la fonction de membre du personnel d'un département ou d'une agence de l'autorité flamande, qui est en relation hiérarchique avec le Ministre qui a le conseil consultatif stratégique dans ses attributions; | 15, § 2, is het lidmaatschap van de MORA, evenals het lidmaatschap van de werkcommissies, bedoeld in artikel 14, onverenigbaar met : 1° een mandaat in het Europees Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat of het lidmaatschap van een regionaal parlement; 2° het ambt van minister, staatssecretaris en hun kabinetsleden; 3° het ambt van personeelslid van een departement of agentschap van de Vlaamse overheid dat in een hiërarchische verhouding staat tot de minister tot wiens bevoegdheid de strategische adviesraad behoort; |
4° la fonction de membre du personnel du Parlement flamand et des | 4° het ambt van personeelslid van het Vlaams Parlement en de bij het |
services créés auprès du Parlement flamand; | Vlaams Parlement opgerichte diensten; |
5° la fonction de membre du personnel du conseil consultatif stratégique. | 5° het ambt van personeelslid van de strategische adviesraad. |
Art. 11.Le Gouvernement flamand fixe les jetons de présence et les |
Art. 11.De Vlaamse Regering stelt de presentiegelden en de |
indemnités des membres du MORA, ainsi que des membres des commissions | vergoedingen vast van de leden van de MORA, evenals van de leden van |
de travail, visées à l'article 14. | de werkcommissies, bedoeld in artikel 14. |
Le Gouvernement flamand fixe en outre les jetons de présence, les | De Vlaamse Regering stelt eveneens de presentiegelden, de toelagen en |
allocations et un budget de représentation supplémentaire au besoin du président. | een aanvullend representatiebudget ten behoeve van de voorzitter vast. |
Section 2. - Commissions de travail | Afdeling 2. - Werkcommissies |
Art. 12.Auprès du MORA peuvent être créées des commissions de travail |
Art. 12.Bij de MORA kunnen permanente of tijdelijke werkcommissies |
permanentes ou temporaires qui sont chargées de préparer les avis et | worden opgericht die instaan voor de voorbereiding van de adviezen en |
les recommandations du MORA. Quoi qu'il en soit, deux commissions de | de aanbevelingen van de MORA. In ieder geval worden er twee permanente |
travail permanentes sont créées, respectivement pour le transport de | werkcommissies opgericht, respectievelijk voor het personenvervoer en |
personnes et pour le transport de marchandises. | voor het goederenvervoer. |
Les commissions de travail sont composées de membres du MORA ou de | De werkcommissies zijn samengesteld uit leden van de MORA of hun |
leurs représentants d'une part, et d'autre part, de représentants | vertegenwoordigers enerzijds en anderzijds uit vertegenwoordigers van |
d'autres organisations intéressées ou compétentes. Ces derniers sont | andere belanghebbende of competente organisaties. Deze laatste worden |
désignés par le MORA sur la proposition du bureau visé à l'article 16. | aangeduid door de MORA op voorstel van het dagelijks bestuur zoals |
bedoeld in artikel 16. | |
Les commissions de travail sont présidées par un président de | De werkcommissies worden voorgezeten door een commissievoorzitter, |
commission, désigné par le bureau. Le président est assisté par un | aangeduid door het dagelijks bestuur. De voorzitter wordt bijgestaan |
secrétaire de commission, désigné parmi les membres du secrétariat sur | door een commissiesecretaris, aangeduid onder de leden van het |
la proposition du secrétaire visé à l'article 17. | secretariaat op voorstel van de secretaris bedoeld in artikel 17. |
Section 3. - Consultation d'experts externes et de fonctionnaires | Afdeling 3. - Raadpleging van externe deskundigen en leidend |
dirigeants | ambtenaren |
Art. 13.§ 1er. Le MORA peut, pour l'examen de problèmes particuliers, |
Art. 13.§ 1. De MORA kan, voor het onderzoek van bijzondere |
faire appel à des experts, à des commissions ou organes consultatifs, | vraagstukken, een beroep doen op deskundigen, raadgevende commissies |
aux conditions à fixer dans son règlement d'ordre. | of organen, onder de voorwaarden, te bepalen in zijn reglement van |
Les experts externes sont entendus ad hoc ou temporairement associés à | orde. De externe deskundigen worden ad hoc gehoord of tijdelijk betrokken |
certains travaux. | bij bepaalde werkzaamheden. |
§ 2. Le MORA peut en outre demander aux fonctionnaires dirigeants | § 2. Bovendien kan de MORA de volgende leidend ambtenaren vragen om |
suivants de fournir des explications techniques sur les matières qui | technische toelichtingen te verschaffen over de aangelegenheden die |
ont trait à la mobilité et dans lesquelles ils ont acquis une | betrekking hebben op mobiliteit en waarin zij door hun ervaring |
expérience considérable. | bijzonder onderlegd zijn : |
1° les fonctionnaires dirigeants appartenant au département et aux | 1° de leidend ambtenaren die behoren tot het departement en de intern |
agences autonomisées internes ou externes du domaine politique ayant | of extern verzelfstandigde agentschappen van het beleidsdomein dat |
trait à la mobilité; | betrekking heeft op de mobiliteit; |
2° les fonctionnaires dirigeants des institutions scientifiques de la | 2° de leidend ambtenaren van de wetenschappelijke instellingen van het |
Région flamande ayant une tâche principale en matière de mobilité. | Vlaamse Gewest die een hoofdopdracht hebben inzake mobiliteit. |
Les fonctionnaires dirigeants visés à l'alinéa précédent sont invités | De in het vorige lid bedoelde leidend ambtenaren worden overeenkomstig |
par le MORA à participer aux réunions du MORA conformément aux | de nadere regels, te bepalen in het reglement van orde, uitgenodigd |
modalités du règlement d'ordre. | door de MORA om de vergaderingen van de MORA bij te wonen. |
§ 3. Les représentants du "Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen" et | § 3. Vertegenwoordigers van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen |
du Conseil de l'Environnement et de la Nature peuvent être entendus | en de Raad voor Milieu- en Natuurbehoud kunnen op verzoek van de |
pendant les réunions du MORA à la demande du président. | voorzitter tijdens de vergaderingen van de MORA worden gehoord. |
CHAPITRE IV. - Fonctionnement du MORA | HOOFDSTUK IV. - Werking van de MORA |
Art. 14.Le MORA compose le bureau parmi ses membres. On désigne en |
Art. 14.De MORA stelt uit zijn leden het dagelijks bestuur samen. In |
tout cas autant de membres qui ont été présentés sur la base de | ieder geval worden evenveel leden aangeduid die voorgedragen werden op |
l'article 9, § 1er, 2°, que de membres présentés sur la base de | basis van artikel 9, § 1, 2°, als leden die voorgedragen werden op |
l'article 9, § 1er, 6°. | basis van artikel 9, § 1, 6°. |
Art. 15.§ 1er. Le SERV met un secrétariat à la disposition du MORA. |
Art. 15.§ 1. De SERV stelt een secretariaat ter beschikking van de |
MORA. Het secretariaat wordt samengesteld uit leden van het | |
SERV-personeel daarvoor aangewezen door de leidend ambtenaren van de | |
Le secrétariat se compose de membres du personnel du SERV désignés à | SERV Het secretariaat is zowel verantwoordelijk voor de inhoudelijke |
cette fin par les fonctionnaires dirigeants du SERV. Le secrétariat | als administratieve ondersteuning. |
est responsable de l'appui fonctionnel et administratif. | De SERV zorgt tevens voor de huisvesting en de logistieke |
Le SERV veille en outre au logement et au soutien logistique du MORA. | ondersteuning van de MORA. |
Le secrétariat est dirigé, sous l'autorité du président du MORA, par | Het secretariaat wordt, onder gezag van de voorzitter van de MORA, |
un secrétaire désigné parmi les membres du secrétariat par les | geleid door een secretaris aangeduid onder de leden van het |
fonctionnaires dirigeants du SERV. | secretariaat door de leidend ambtenaren van de SERV. |
Le Gouvernement flamand détermine la taille minimale et la composition | De Vlaamse Regering bepaalt de minimale omvang en samenstelling van |
du secrétariat qui est responsable de l'appui fonctionnel du MORA. | het secretariaat dat verantwoordelijk is voor de inhoudelijke ondersteuning van de MORA. |
§ 2. Les commissions de travail sont assistées par le secrétariat visé | § 2. De werkcommissies worden bijgestaan door het in de vorige |
au paragraphe précédent. | paragraaf vermelde secretariaat. |
CHAPITRE V. - Ressources financières | HOOFDSTUK V. - Financiële middelen |
Art. 16.Sous réserve de l'application des dispositions des articles |
Art. 16.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen in |
13 et 14 du décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils | artikelen 13 en 14 van het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van |
consultatifs stratégiques, le SERV dispose pour le fonctionnement du | strategische adviesraden, beschikt de SERV voor de werking van de MORA |
MORA de ressources financières qui se composent : | over financiële middelen die bestaan uit : |
1° d'une dotation fixe pour le fonctionnement du MORA et du | 1° een vaste dotatie voor de werking van de MORA en van het |
secrétariat, qui est annuellement portée au budget de la Communauté | secretariaat, die jaarlijks wordt ingeschreven op de begroting van de |
flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
2° d'une dotation variable qui est déterminée d'une part sur la base | 2° een variabele dotatie die bepaald wordt enerzijds op basis van de |
des missions confiées au MORA par le Gouvernement flamand et dont le | opdrachten waarmee de Vlaamse Regering de MORA belast en waarvan de |
coût ne peut pas être couvert par la dotation fixe et qui couvre | kosten niet kunnen worden gedekt door de vaste dotatie en die |
d'autre part les frais liés à l'établissement du rapport quinquennal | anderzijds de kosten voor de opmaak van het vijfjaarlijks |
sur la mobilité; | mobiliteitsrapport dekt; |
3° de recettes propres. | 3° de eigen inkomsten. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VI. - Wijzigings- en slotbepalingen |
Art. 17.A l'article 7octies du décret du 27 juin 1985 relatif au |
Art. 17.In artikel 7octies van het decreet van 27 juni 1985 op de |
Conseil socio-économique de la Flandre, inséré par le décret du 20 | Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, ingevoegd bij decreet van 20 |
avril 2001, les mots « le décret du 20 avril 2001 portant organisation | april 2001 worden de woorden "Het decreet van 20 april 2001 |
du transport de personnes par la route et portant création d'un | betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg en tot |
Conseil de Mobilité de la Flandre » sont remplacés par « Le décret du | oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen" vervangen door de |
7 juillet 2006 portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre | woorden "Het decreet van 7 juli 2006 houdende de oprichting van de |
». | Mobiliteitsraad van Vlaanderen". |
Art. 18.Dans l'intitulé du décret du 20 avril 2001 portant |
Art. 18.Het opschrift van het decreet van 20 april 2001 betreffende |
organisation du transport de personnes par la route et portant | de organisatie van het personenvervoer over de weg en tot oprichting |
création d'un Conseil de Mobilité de la Flandre, les mots « et portant | van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen, worden de woorden "en tot |
création d'un Conseil de Mobilité de la Flandre » sont supprimés. | oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen" geschrapt. |
Art. 19.Dans le décret du 7 mai 2004 relatif au Conseil |
Art. 19.In het decreet van 7 mei 2004 inzake de Sociaal-Economische |
socio-économique de la Flandre, un nouveau chapitre est inséré après | Raad van Vlaanderen wordt er na artikel 22 een nieuw hoofdstuk |
l'article 22, libellé comme suit : | ingevoegd dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE Vbis. - Conseil de Mobilité de la Flandre | « HOOFDSTUK Vbis. - Mobiliteitsraad van Vlaanderen |
Article 22bis.Au sein du conseil est créé le conseil consultatif |
Artikel 22bis.Binnen de raad is de strategische adviesraad |
stratégique « Conseil de Mobilité de la Flandre », en abrégé MORA. Le | "Mobiliteitsraad van Vlaanderen", afgekort MORA, opgericht. De MORA |
MORA est régi par le décret du 7 juillet 2006 portant création du | wordt geregeld door het decreet van 7 juli 2006 houdende de oprichting |
Conseil de Mobilité de la Flandre. » | van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen. » |
Art. 20.Le décret du 30 avril 2004 portant création du Conseil de |
Art. 20.Het decreet van 30 april 2004 houdende de oprichting van de |
mobilité de la Flandre est retiré. | Mobiliteitsraad van Vlaanderen wordt ingetrokken. |
Art. 21.Les articles 53 jusqu'à 62 inclus du décret du 20 avril 2001 |
Art. 21.Artikelen 53 tot en met 62 van het decreet van 20 april 2001 |
portant organisation du transport de personnes par la route et portant | betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg en tot |
création d'un Conseil de Mobilité de la Flandre sont abrogés. | oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen worden opgeheven. |
Art. 22.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 22.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 juillet 2006. | Brussel, 7 juli 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, de l'Economie sociale et de | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke |
l'Egalité des Chances, | Kansen, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006 | (1) Zitting 2005-2006 |
Documents. - Projet de décret : 843 - N° 1. - Rapport : 843 - N° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet : 843 - Nr. 1. - Verslag : 843 - Nr. 2. |
Texte adopté en séance plénaire : 843 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 843 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 28 juin 2006. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 28 juni |
2006. |