Décret modifiant la loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du 29 octobre 1921 organique des élections provinciales et la loi du 11 avril 1944 organisant le vote automatisé | Decreet houdende wijziging van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 JUILLET 2006. - Décret modifiant la loi électorale communale, | 7 JULI 2006. - Decreet houdende wijziging van de gemeentekieswet, |
coordonnée le 4 août 1932, la loi du 29 octobre 1921 organique des | gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot |
élections provinciales et la loi du 11 avril 1944 organisant le vote | regeling van de provincieraadsverkiezingen en de wet van 11 april 1994 |
automatisé (1) | tot organisatie van de geautomatiseerde stemming (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret modifiant la loi électorale communale, coordonnée le 4 août | Decreet houdende wijziging van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 |
1932, la loi du 29 octobre 1921 organique des élections provinciales | augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de |
et la loi du 11 avril 1944 organisant le vote automatisé | provincieraadsverkiezingen en de wet van 11 april 1994 tot organisatie |
van de geautomatiseerde stemming | |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Modifications de la loi électorale communale, | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 |
coordonnée le 4 août 1932 | augustus 1932 |
Art. 2.Dans l'article 40, § 1er de la loi électorale communale, |
Art. 2.In artikel 40, § 1, van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 |
coordonnée le 4 août 1932, modifié par les articles 111 et 112 de la | augustus 1932, gewijzigd bij artikelen 111 en 112 van de wet van 5 |
loi du 5 juillet 1976, l'article 327 de la loi du 16 juillet 1993 et | juli 1976, artikel 327 van de wet van 16 juli 1993 en bij artikel 18 |
par l'article 18 du décret du 10 février 2006, sont apportées les | van het decreet van 10 februari 2006, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Si l'électeur veut donner son suffrage à l'une des listes présentées | « Wil de kiezer zijn stem geven aan een van de voorgedragen lijsten en |
et adhère à l'ordre de présentation des candidats sur la liste, il | kan hij zich verenigen met de volgorde waarin de kandidaten op die |
marque son vote dans la case en tête de cette liste. »; | lijst voorkomen, dan brengt hij zijn stem uit in het stemvak bovenaan op die lijst. »; |
2° il est ajouté un alinéa trois rédigé comme suit : S'il veut | 2° een derde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : « Wil hij de |
modifier l'ordre, il marque un ou plusieurs votes nominatifs dans la | volgorde wijzigen, dan brengt hij een of meer naamstemmen uit in het |
case placée avant le nom du candidat ou des candidats de la liste à | stemvak vóór de naam van de kandidaat of kandidaten van die lijst aan |
qui il entend donner par préférence son suffrage. » | wie hij de voorkeur wenst te geven. ». |
Art. 3.L'article 57 de la même loi, remplacé par l'article 7 de la |
Art. 3.Artikel 57 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 7 van de |
loi du 26 juin 2000 et modifié par l'article 22 du décret du 10 | wet van 26 juni 2000 en gewijzigd bij artikel 22 van het decreet van |
février 2006, est remplacé par la disposition suivante : | 10 februari 2006, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 57.Si le nombre des candidats d'une liste est égal au |
« Artikel 57.Wanneer het aantal kandidaten van een lijst gelijk is |
nombre de sièges attribués à cette liste, tous ces candidats sont | aan het aantal zetels dat aan die lijst toekomt, zijn al die |
élus. | kandidaten gekozen. |
Si le premier de ces nombres est supérieur au second, les sièges sont | Is het eerste van die aantallen groter dan het tweede, dan worden de |
attribués aux candidats en ordre décroissant du nombre de votes qu'ils | zetels toegekend aan de kandidaten in afnemende grootte van het aantal |
ont obtenus. A nombre égal de votes, l'ordre de présentation sur la | stemmen dat zij hebben behaald. Bij gelijk stemmenaantal is de |
liste est déterminant. Préalablement à la désignation des élus, le | volgorde van voordracht op de lijst beslissend. Alvorens de gekozenen |
bureau de vote principal procède à l'attribution individuelle aux | aan te wijzen, kent het hoofdstembureau aan de kandidaten individueel |
candidats d'un tiers du nombre des votes favorables à l'ordre de | een derde van het aantal stemmen toe ten gunste van de volgorde van |
présentation. Ce tiers s'établit en divisant par trois le produit | voordracht. Dit derde wordt vastgesteld door het product van de |
résultant de la multiplication du nombre de bulletins de vote marqués | vermenigvuldiging van het aantal stembiljetten met een lijststem, |
en tête de liste, visés à l'article 50, § 1er, alinéa deux, 1°, par le | vermeld in artikel 50, § 1, tweede lid, 1°, en het aantal door deze |
nombre des sièges obtenus par cette liste. | lijst behaalde zetels, te delen door drie. |
L'attribution visée à l'alinéa deux se fait suivant un mode dévolutif. | De in het tweede lid vermelde toekenning gebeurt door overdracht. De |
Les bulletins à attribuer sont ajoutés aux suffrages nominatifs | toe te kennen stembiljetten worden toegevoegd aan de naamstemmen die |
obtenus par le premier candidat de la liste, à concurrence de ce qui | de eerste kandidaat van de lijst heeft behaald, voor wat nodig is om |
est nécessaire pour atteindre le chiffre d'éligibilité spécifique à | het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, te |
chaque liste. L'excédent, s'il y en a, est attribué dans une mesure | bereiken. Is er een overschot, dan wordt het op gelijkaardige wijze |
semblable, au deuxième candidat, puis au troisième, et ainsi de suite, | toegekend aan de tweede kandidaat, vervolgens aan de derde en zo |
jusqu'à ce que le tiers du nombre des votes favorables à l'ordre de | verder, totdat het derde van het aantal gunstige stemmen voor de |
présentation, telle qu'elle est déterminée à l'alinéa deux, soit | volgorde van voordracht, zoals die bepaald is in het tweede lid, |
épuisé. | uitgeput is. |
Le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste s'obtient en | Het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, wordt |
divisant par le nombre des sièges revenant à la liste, majoré d'une | bereikt door het product van de vermenigvuldiging van het stemcijfer |
unité, le produit résultant de la multiplication du chiffre électoral | van de lijst zoals het bepaald is in artikel 55, en het aantal zetels |
de la liste, tel qu'il est déterminé à l'article 55, par le nombre des | dat aan die lijst toegekend is, te delen door het aantal zetels dat |
sièges attribués à celle-ci. | toekomt aan die lijst, vermeerderd met een eenheid. |
Lorsque le nombre des candidats d'une liste est inférieur au nombre | Wanneer het aantal kandidaten van een lijst lager is dan dat van de |
des sièges revenant à la liste, ces candidats sont tous élus et les | aan de lijst toekomende zetels, zijn die kandidaten allemaal gekozen |
sièges restants sont attribués conformément à l'article 56, alinéa | en worden de overblijvende zetels toegekend overeenkomstig artikel 56, |
trois. ». | derde lid. ». |
Art. 4.L'article 57bis de la même loi, remplacé par l'article 23 du |
Art. 4.Artikel 57bis van dezelfde wet, vervangen bij artikel 23 van |
décret du 10 février 2006, est remplacé par la disposition suivante : | het decreet van 10 februari 2006, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 57bis.Les éventuelles décimales du quotient que l'on |
« Artikel 57bis.De eventuele decimalen van het quotiënt dat verkregen |
obtient en effectuant l'opération visée à l'article 57, alinéa deux, | wordt enerzijds door de in artikel 57, tweede lid, vermelde |
d'une part, et l'opération visée à l'article 57, alinéa quatre, | verrichting uit te voeren, en anderzijds door de in artikel 57, vierde |
d'autre part, sont arrondies à l'unité supérieure, qu'elles atteignent | lid, vermelde verrichting uit te voeren, worden afgerond naar de |
ou non 0,50. ». | hogere eenheid, ongeacht het feit of zij al dan niet 0,50 bereiken. ». |
Art. 5.A l'article 58 de la même loi, remplacé par l'article 9 de la |
Art. 5.In artikel 58 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 9 van de |
loi du 26 juin 2000 et modifié par l'article 24 du décret du 10 | wet van 26 juni 2000 en gewijzigd bij artikel 24 van het decreet van |
février 2006, sont apportées les modifications suivantes : | 10 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Préalablement à la désignation des élus, le bureau de vote principal | « Voorafgaandelijk aan hun aanwijzing gaat het hoofdstembureau, nadat |
procède à l'attribution individuelle aux candidats non élus, d'un | het de verkozenen heeft aangewezen, over tot een nieuwe individuele |
tiers du nombre des votes favorables à l'ordre de présentation, tel | toekenning aan de niet-gekozen kandidaten, van een derde van het |
que déterminé à l'article 57, alinéa deux, l'attribution se faisant de | aantal stemmen die gunstig zijn voor de volgorde van voordracht, zoals |
bepaald is in artikel 57, tweede lid, waarbij die toekenning op | |
la même manière que pour la désignation des élus, mais commençant par | dezelfde manier gebeurt als voor de aanwijzing van de verkozenen, maar |
le premier des candidats non élus, dans l'ordre d'inscription au | beginnende bij de eerste niet-gekozen kandidaat, in de volgorde van |
bulletin de vote. »; | inschrijving op het stembiljet. »; |
2° les troisième et quatrième alinéas sont abrogés. | 2° het derde en vierde lid worden opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 85bis, § 3 de la même loi, inséré par l'article |
Art. 6.In artikel 85bis, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel |
28 du décret du 10 février 2006, l'alinéa cinq est remplacé par la | 28 van het decreet van 10 februari 2006, wordt het vijfde lid |
disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Le secrétariat du Conseil des Contestations électorales est organisé | « Het secretariaat van de Raad voor Verkiezingsbetwistingen wordt |
sous la direction du gouverneur de province ou du commissaire | georganiseerd onder de leiding van de provinciegouverneur of de |
arrondissementscommissaris die hij daartoe heeft aangeduid. Die wordt | |
d'arrondissement qu'il a désigné à cet effet. II peut être assisté | in zijn taak bijgestaan door het personeel dat hem daartoe ter |
dans sa mission par le personnel mis à sa disposition à cet effet. ». | beschikking gesteld wordt. ». |
Art. 7.A l'article 85ter de la même loi, inséré par l'article 28 de |
Art. 7.In artikel 85ter van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 28 |
la loi du 10 février 2006, sont apportées les modifications suivantes | van het decreet van 10 februari 2006, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° au § 1er, le troisième alinéa est remplacé par la disposition | 1° in § 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : |
suivante : « La réclamation est déposée au secrétariat du Conseil des | « Het bezwaarschrift wordt neergelegd op het secretariaat van de Raad |
Contestations électorales ou envoyée sous pli recommandé à la poste. »; | voor Verkiezingsbetwistingen of aangetekend via de post verzonden. »; |
2° au § 3, alinéa trois, les mots « Le greffier provincial » sont | 2° in § 3, derde lid, worden de woorden « De provinciegriffier » |
remplacés par les mots « Le secrétariat du Conseil des Contestations | vervangen door de woorden « Het secretariaat van de Raad voor |
électorales »; | Verkiezingsbetwistingen »; |
3° au § 6, 3°, les mots « au greffe provincial » sont remplacés par | 3° in § 6, 3°, worden de woorden « ter griffie van de provincie » |
les mots « au secrétariat du Conseil des Contestations électorales ». | vervangen door de woorden « op het secretariaat van de Raad voor Verkiezingsbetwistingen ». |
Art. 8.A l'article 85sexies, alinéa premier de la même loi, inséré |
Art. 8.In artikel 85sexies, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
par l'article 28 de la loi du 10 février 2006, les mots « le greffier | bij artikel 28 van het decreet van 10 februari 2006, worden de woorden |
provincial » sont remplacés par les mots « le secrétariat du Conseil | « de provinciegriffier » vervangen door de woorden « het secretariaat |
des Contestations électorales ». | van de Raad voor Verkiezingsbetwistingen ». |
Art. 9.A l'article 85decies, § 2, alinéa trois de la même loi, inséré |
Art. 9.In artikel 85decies, § 2, derde lid, van dezelfde wet, |
par l'article 28 de la loi du 10 février 2006, les mots « au greffe | ingevoegd bij artikel 28 het decreet van 10 februari 2006, worden de |
provincial » sont remplacés par les mots « au secrétariat du Conseil | woorden « ter griffie van de provincie » vervangen door de woorden « |
des Contestations électorales ». | op het secretariaat van de Raad voor Verkiezingsbetwistingen ». |
Art. 10.A l'article 85undecies , alinéa premier de la même loi, |
Art. 10.In artikel 85undecies , eerste lid, van dezelfde wet, |
inséré par l'article 28 de la loi du 10 février 2006, les mots « au | ingevoegd bij artikel 28 het decreet van 10 februari 2006, worden de |
greffe provincial » sont remplacés par les mots « au secrétariat du | woorden « ter griffie van de provincie » vervangen door de woorden « |
Conseil des Contestations électorales ». | op het secretariaat van de Raad voor Verkiezingsbetwistingen ». |
CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 19 octobre 1921 organique | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 19 oktober 1921 tot |
des élections provinciales | regeling van de provincieraadsverkiezingen |
Art. 11.A l'article 1ter de la loi du 19 octobre 1921 organique des |
Art. 11.In artikel 1ter van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling |
élections provinciales, inséré par l'article 231 de la loi du 16 | van de provincieraadsverkiezingen, ingevoegd bij artikel 231 van de |
juillet 1993 sont apportées les modifications suivantes : | wet van 16 juli 1993 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 3, les deuxième et troisième alinéas sont remplacés par la disposition suivante : « Chaque parti politique peut obtenir à titre gratuit deux exemplaires digitaux conviviaux ou, à la demande explicite du parti, une version papier, pour autant qu'il dépose une liste de candidats aux élections dans le district électoral où se situe la commune. La délivrance aux personnes visées à l'alinéa 1er, d'exemplaires papier ou d'exemplaires digitaux conviviaux supplémentaires est faite contre paiement ou non du prix coûtant à déterminer par le collège des bourgmestre et échevins. A la demande explicite des personnes visées à | 1° in § 3, worden het tweede en het derde lid vervangen door wat volgt : « Elke politieke partij kan kosteloos twee gebruiksvriendelijke digitale exemplaren ontvangen, of op uitdrukkelijk verzoek van de partij een papieren versie, voor zover ze een kandidatenlijst voor de verkiezingen in het kiesdistrict waar de gemeente ligt, indient. De afgifte aan de personen, vermeld in het eerste lid, van aanvullende papieren of gebruiksvriendelijke digitale exemplaren geschiedt al dan niet tegen betaling van de kostprijs, die het college van burgemeester en schepenen vaststelt. Op uitdrukkelijk verzoek van de in het eerste |
l'alinéa premier, elles peuvent obtenir une version papier. »; | lid vermelde personen kunnen zij een papieren versie verkrijgen. »; |
2° een § 6 wordt toevoegen, die luidt als volgt : « § 6. Uiterlijk op | |
2° il est ajouté un § 6, rédigé comme suit : « § 6. Le 31 août au plus | 31 augustus zendt het gemeentebestuur twee exemplaren van de lijst van |
tard, l'administration communale envoie deux exemplaires de la liste | de provincieraadkiezers aan de provinciegouverneur of zijn gemachtigde |
des électeurs du conseil provincial au gouverneur de la province ou à | en aan de vertegenwoordigers van de politieke partijen, zoals bedoeld |
son délégué, et aux représentants des partis politiques tels que visés | |
à l'article 1ter, § 3, alinéa premier. ». | in artikel 1ter, § 3, eerste lid. ». |
Art. 12.Dans l'article 3ter de la même loi, inséré par l'article 238 |
Art. 12.In artikel 3ter van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 238 |
de la loi du 16 juillet 1993, dans l'alinéa deux, le mot « vingt » est | van de wet van 16 juli 1993, wordt in het tweede lid het woord « |
remplacé par « vingt-sept ». | twintig » vervangen door « zevenentwintig ». |
Art. 13.A l'article 11 de la même loi, remplacé par l'article 259 de |
Art. 13.In artikel 11 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 259 van |
la loi du 16 juillet 1993 et modifié par l'article 3 de la loi du 11 | de wet 16 juli 1993 en gewijzigd bij artikel 3 van de wet van 11 april |
avril 1994, l'article 12 de la loi du 24 mai 1994, l'article 16 de la | 1994, artikel 12 van de wet van 24 mei 1994, artikel 16 van de wet van |
loi du 7 juillet 1994, l'article 1er de la loi du 10 avril 1995, | 7 juli 1994, artikel 1 van de wet van 10 april 1995, artikel 9 van de |
l'article 9 de la loi du 12 août 2000 et l'article 1er de l'arrêté | wet van 12 augustus 2000, bij het artikel 1 van het koninklijk besluit |
royal du 13 juillet 2001, et par l'article 43 du décret du 10 février | van 13 juli 2001 en bij artikel 43 van het decreet van 10 februari |
2006, sont apportées les modifications suivantes : | 2006 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, l'alinéa six est remplacé par la disposition suivante : | 1° in § 1, wordt het zesde lid vervangen door wat volgt : |
« La mention d'un sigle qui a été utilisé par un parti politique | « De vermelding van een letterwoord waarvan gebruik is gemaakt door |
een politieke partij die door ten minste drie leden vertegenwoordigd | |
représenté par au moins trois membres au Parlement flamand et qui a | is in het Vlaams Parlement en waaraan bescherming is verleend, in |
fait l'objet d'une protection, le cas échéant y compris l'élément visé | voorkomend geval met inbegrip van het bijkomend element bedoeld in |
à l'article 21, § 2, alinéa trois de la loi du 23 mars 1989 relative à | artikel 21, § 2, derde lid, van de wet van 23 maart 1989 betreffende |
l'élection du Parlement européen, peut être interdite par le | de verkiezing van het Europees Parlement, kan op gemotiveerd verzoek |
Gouvernement flamand sur demande motivée du parti politique. | van de politieke partij door de Vlaamse Regering worden verboden. |
La liste des sigles dont l'utilisation est interdite est publiée au | De lijst van de letterwoorden waarvan het gebruik verboden is wordt de |
Moniteur belge le quarante-troisième jour avant l'élection. » ; | drieënveertigste dag vóór de verkiezing in het Belgisch Staatsblad |
bekendgemaakt. »; | |
2° au § 1er, il est ajouté un alinéa dix, rédigé comme suit : | 2° aan § 1 wordt een tiende lid toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Le candidat en tête de liste peut, dans l'acte de présentation, | « De lijstaanvoerder kan op de voordrachtsakte een getuige en |
désigner un témoin et un témoin suppléant pour assister aux séances du | plaatsvervangende getuige aanwijzen om de vergaderingen van het |
bureau de vote principal prévues par l'article 150 du Code électoral, | kantonhoofdbureau, voorgeschreven bij artikel 150 van het kieswetboek, |
et pour assister aux opérations que le bureau est tenu d'effectuer | alsmede de door dit bureau na de stemming te vervullen verrichtingen |
après le vote. Ceux-ci ont le droit de faire insérer leurs | bij te wonen. Dezen hebben het recht hun opmerkingen in de |
observations dans les procès-verbaux. ». | processen-verbaal te doen opnemen. »; |
3° Le § 5 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 5 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 5. Le candidat en tête de liste doit déclarer, dans les trente | « § 5. De lijstaanvoerder moet binnen dertig dagen na de datum van de |
jours qui suivent la date des élections, les dépenses électorales | verkiezingen de uitgaven voor de verkiezingspropaganda van de lijst |
afférentes à la campagne électorale de la liste. Il s'engage en outre | aangeven. Hij verbindt er zich tevens toe de herkomst van de |
à déclarer l'origine des fonds et à enregistrer l'identité des | geldmiddelen aan te geven en daarbij de identiteit van de natuurlijke |
personnes physiques ayant fait des dons de 125 euros et plus. | personen die giften van 125 euro en meer hebben gedaan, te registreren. |
Le témoin principal de la liste sur laquelle les candidats se | De hoofdgetuige van de lijst of de daartoe door de lijst gemandateerde |
présentent ou la personne mandatée à cet effet par la liste rassemble | persoon verzamelt de aangiften van de verkiezingsuitgaven van elke |
les déclarations de dépenses électorales de chaque candidat et de la | kandidaat en van de lijst en dient ze in binnen dertig dagen na de |
liste et les dépose au greffe du tribunal de première instance dans le | datum van de verkiezingen bij de griffie van de rechtbank van eerste |
ressort duquel la commune est située, dans les trente jours qui | aanleg binnen wiens rechtsgebied de gemeente gelegen is. |
suivent la date des élections. | |
La déclaration est établie sur le formulaire spécial et est signée par | De aangifte wordt gesteld op het daartoe bestemde formulier en wordt |
le candidat en tête de liste. | door de lijstaanvoerder ondertekend. |
A partir du trente et unième jour après la date des élections, les | De aangiften worden vanaf de eenendertigste dag na de datum van de |
déclarations peuvent être consultées, au greffe du tribunal de | verkiezingen ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg gedurende |
première instance, pendant quinze jours, par tous les électeurs de la | vijftien dagen ter inzage gelegd van alle kiesgerechtigden van de |
circonscription électorale, sur présentation de leur convocation au | betrokken kieskring op vertoon van hun oproepingsbrief voor de |
scrutin. ». | verkiezingen. ». |
Art. 14.A l'article 13, § 5, alinéa premier de la même loi, remplacé |
Art. 14.In artikel 13, § 5, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen |
par l'article 261 de la loi du 16 juillet 1993, modifié par l'article | bij artikel 261 van de wet van 16 juli 1993, gewijzigd bij artikel 9 |
9 de la loi du 30 décembre 1993 et par l'article 46 du décret du 10 | van de wet van 30 december 1993 en bij artikel 46 van het decreet van |
février 2006, les mots « l'article 128, §§ 1 et 4 » sont remplacés par | 10 februari 2006 worden de woorden « artikel 128, §§ 1 en 4 » |
les mots « l'article 128, § 4 ». | vervangen door de woorden « artikel 128, § 4 ». |
Art. 15.A l'article 16 de la même loi, remplacé par l'article 2 de la |
Art. 15.In artikel 16 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 2 van |
loi du 26 juin 2000 et modifié par l'article 48 du décret du 10 | de wet 26 juni 2000 en gewijzigd bij artikel 48 van het decreet van 10 |
février 2006, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : | februari 2006, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
« Si l'électeur veut donner son suffrage à l'une des listes présentées | « Wil de kiezer zijn stem geven aan een van de voorgedragen lijsten en |
et adhère à l'ordre de présentation des candidats sur la liste, il | kan hij zich verenigen met de volgorde waarin de kandidaten op die |
marque son vote dans la case en tête de cette liste. S'il veut | lijst voorkomen, dan brengt hij zijn stem uit in het stemvak bovenaan |
modifier l'ordre, il marque un ou plusieurs votes nominatifs dans la | op die lijst. Wil hij de volgorde wijzigen, dan brengt hij een of meer |
case placée avant le nom du candidat ou des candidats de la liste à | naamstemmen uit in het stemvak vóór de naam van de kandidaat of |
qui il entend donner par préférence son suffrage. » | kandidaten van die lijst aan wie hij de voorkeur wenst te geven. ». |
Art. 16.A l'article 21 de la même loi sont apportées les |
Art. 16.In artikel 21 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Les §§ 1er et 2 sont remplacés par la disposition suivante : | 1° Paragraaf 1 en § 2 worden vervangen door wat volgt : |
« § 1. Si le nombre des candidats d'une liste est égal au nombre de | « § 1. Wanneer het aantal kandidaten van een lijst gelijk is aan het |
sièges attribués à cette liste, tous ces candidats sont élus. | aantal zetels dat aan die lijst toekomt, zijn al die kandidaten |
Si le premier de ces nombres est supérieur au second, les sièges sont | gekozen. Is het eerste van die aantallen groter dan het tweede, dan worden de |
attribués aux candidats en ordre décroissant du nombre de votes qu'ils | zetels toegekend aan de kandidaten in afnemende grootte van het aantal |
ont obtenus. A nombre égal de votes, l'ordre de présentation sur la | stemmen dat zij hebben behaald. Bij gelijk stemmenaantal is de |
liste est déterminant. Préalablement à la désignation des élus, le | volgorde van voordracht op de lijst beslissend. Alvorens de gekozenen |
bureau principal du district procède à l'attribution individuelle aux | aan te wijzen, kent het districtshoofdbureau aan de kandidaten |
candidats d'un tiers du nombre des votes favorables à l'ordre de | individueel een derde van het aantal stemmen toe ten gunste van de |
présentation. Ce tiers s'établit en divisant par trois le produit | volgorde van voordracht. Dit derde wordt vastgesteld door het product |
résultant de la multiplication du nombre de bulletins de vote marqués | van de vermenigvuldiging van het aantal stembiljetten met een |
en tête de liste, visés à l'article 9quinquies, § 3, alinéa deux, 1°, | lijststem, vermeld in artikel 9quinquies, § 3, tweede lid, 1°, en het |
par le nombre des sièges obtenus par cette liste. | aantal door die lijst behaalde zetels, te delen door drie. |
L'attribution visée à l'alinéa deux se fait suivant un mode dévolutif. | De in het tweede lid vermelde toekenning gebeurt door overdracht. De |
Les bulletins à attribuer sont ajoutés aux suffrages nominatifs | toe te kennen stembiljetten worden toegevoegd aan de naamstemmen die |
obtenus par le premier candidat de la liste, à concurrence de ce qui | de eerste kandidaat van de lijst heeft behaald, voor wat nodig is om |
est nécessaire pour atteindre le chiffre d'éligibilité spécifique à | het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, te |
chaque liste. L'excédent, s'il y en a, est attribué dans une mesure | bereiken. Is er een overschot, dan wordt het op gelijkaardige wijze |
semblable, au deuxième candidat, puis au troisième, et ainsi de suite, | toegekend aan de tweede kandidaat, vervolgens aan de derde en zo |
jusqu'à ce que le tiers du nombre des votes favorables à l'ordre de | verder, totdat het derde van het aantal gunstige stemmen voor de |
présentation, telle qu'elle est déterminée à l'alinéa deux, soit | volgorde van voordracht, zoals die bepaald is in het tweede lid, |
épuisé. | uitgeput is. |
Le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste s'obtient en | Het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, wordt |
divisant par le nombre des sièges revenant à la liste, majoré d'une | bereikt door het product van de vermenigvuldiging van het stemcijfer |
unité, le produit résultant de la multiplication du chiffre électoral | van de lijst zoals het bepaald is in artikel 18bis, en het aantal |
de la liste, tel qu'il est déterminé à l'article 18bis, par le nombre | zetels dat aan die lijst toegekend is, te delen door het aantal zetels |
des sièges attribués à celle-ci. | dat toekomt aan die lijst, vermeerderd met een eenheid. |
Lorsque le nombre des candidats d'une liste est inférieur au nombre | Wanneer het aantal kandidaten van een lijst lager is dan dat van de |
des sièges revenant à la liste, ces candidats sont tous élus et les | aan de lijst toekomende zetels, zijn die kandidaten allemaal gekozen |
sièges restants sont attribués conformément à l'article 19, § 2, | en worden de overblijvende zetels toegekend overeenkomstig artikel 19, |
alinéa quatre. ». | § 2, vierde lid. |
§ 2. Les éventuelles décimales du quotient que l'on obtient en | § 2. De eventuele decimalen van het quotiënt dat verkregen wordt |
effectuant l'opération visée au § 1er, alinéa deux, d'une part, et | enerzijds door de in § 1, tweede lid, bedoelde verrichting uit te |
l'opération visée au § 1er, alinéa quatre, d'autre part, sont | voeren, en anderzijds door de in § 1, vierde lid, bedoelde verrichting |
arrondies à l'unité supérieure, qu'elles atteignent ou non 0,50. ». | uit te voeren, worden afgerond naar de hogere eenheid, ongeacht het feit of zij al dan niet 0,50 bereiken. ». |
2° il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : | 2° een § 2bis wordt ingevoerd, die luidt als volgt : |
« § 2bis. Pour chaque liste sur laquelle un ou plusieurs candidats sont élus conformément au § 1er, les candidats non élus qui ont remporté le plus grand nombre de votes, ou à nombre de votes égal, dans l'ordre d'inscription au bulletin de vote. « Préalablement à la désignation des élus, le bureau principal du district procède à l'attribution individuelle aux candidats non élus, d'un tiers du nombre des votes favorables à l'ordre de présentation, tel que déterminé au § 1er, alinéa deux, l'attribution se faisant de la même manière que pour la désignation des élus, mais commençant par le premier des candidats non élus, dans l'ordre d'inscription au bulletin de vote. ». | « § 2bis. Voor elke lijst waarop een of meer kandidaten gekozen zijn overeenkomstig § 1, worden de niet gekozen kandidaten die het grootste aantal stemmen hebben behaald, of bij gelijk stemmenaantal, in de volgorde van inschrijving op het stembiljet, eerste, tweede, derde enzovoort, opvolger verklaard. Voorafgaandelijk aan hun aanwijzing gaat het districtshoofdbureau, nadat het de verkozenen heeft aangewezen, over tot een nieuwe individuele toekenning aan de niet-gekozen kandidaten, van het derde van het aantal stemmen die gunstig zijn voor de volgorde van voordracht, zoals bepaald is in § 1, tweede lid, waarbij die toekenning op dezelfde manier gebeurt als voor de aanwijzing van de verkozenen, maar beginnende bij de eerste niet-gekozen kandidaat, in de volgorde van inschrijving op het stembiljet. ». |
Art. 17.L'article 26 du même décret est abrogé. |
Art. 17.Artikel 26 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 11 avril 1994 organisant le | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 11 april 1994 tot |
vote automatisé | organisatie van de geautomatiseerde stemming |
Art. 18.A l'article 18 de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote |
Art. 18.In artikel 18 van de wet van 11 april 1994 tot organisatie |
van de geautomatiseerde stemming, gewijzigd bij artikel 63 van het | |
automatisé, modifié par l'article 63 du décret du 10 février 2006, | decreet van 10 februari 2006, wordt het vierde lid vervangen door wat |
l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : | volgt : |
« En cas d'élections simultanées, le Gouvernement flamand peut décider | « In geval van gelijktijdige verkiezingen, kan de Vlaamse Regering |
que l'enregistrement des supports de mémoire contenant les résultats | bepalen dat de registratie van de geheugendragers met de |
de vote, se fait pour toutes les élections ensemble au bureau | stemresultaten, voor alle verkiezingen samen, gebeurt op het |
principal communal. Dans ce cas, le bureau principal de canton et, le | gemeentehoofdbureau. In dat geval zetelt het kantonhoofdbureau, en in |
cas échéant le bureau principal communal de district, siège ensemble | voorkomend geval het gemeentelijk districtshoofdbureau, samen met het |
avec le bureau principal communal du chef-lieu de canton. » . | gemeentehoofdbureau van de kantonhoofdplaats. ». |
Art. 19.L'article 19 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 19.Artikel 19 van dezelfde wet, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 19.Les résultats de chaque bureau sont enregistrés, pour |
« Artikel 19.De uitslagen van ieder bureau worden voor de |
les opérations de totalisation, au moyen d'un système informatique | optellingsverrichtingen geregistreerd door middel van een daartoe |
destiné à cet effet. Lorsqu'un canton, une commune ou un district | bestemd informaticasysteem. Indien een kanton, een gemeente of een |
communal dispose de trente bureaux de vote au maximum, le bureau | |
principal dispose d'un seul système informatique pour l'enregistrement | gemeentelijk district maximaal dertig stembureaus telt, beschikt het |
des bureaux de vote. Lorsqu'un canton, une commune ou un district | hoofdbureau over één enkel informaticasysteem voor de registratie van |
communal dispose de plus de trente bureaux de vote, le bureau | de stembureaus. Indien een kanton, een gemeente of een gemeentelijk |
principal peut disposer d'un système informatique additionnel par | district meer dan dertig stembureaus telt, kan het hoofdbureau over |
tranche entamée de 30 bureaux de vote. | een bijkomend informaticasysteem beschikken per begonnen schijf van 30 |
La proclamation, par le président du bureau principal, de résultats | stembureaus. De afkondiging door de voorzitter van het hoofdbureau van |
partiels obtenus par les listes, peut s'effectuer après | gedeeltelijke uitslagen die de lijsten hebben behaald, kan gebeuren na |
l'enregistrement au moyen du système informatique tel que visé à | de registratie per informaticasysteem, zoals bedoeld in het eerste |
l'alinéa premier. ». | lid. ». |
CHAPITRE V. - Disposition d'entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtredingsbepaling |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 20.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 juillet 2006. | Brussel, 7 juli 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlandse Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2005-2006 | (1) Zitting 2005 - 2006 |
Documents | Stukken |
- Proposition de décret : 876- N° 1 | - Voorstel van decreet : 876 - Nr. 1 |
- Avis du Conseil d'Etat : 876- N° 2 | - Advies van de Raad van state : 876 - Nr. 2 |
- Amendements : 876- N° 3 | - Amendementen : 876 - Nr. 3 |
- Rapport : 876- N° 4 | - Verslag : 876 - Nr. 4 |
- Note de réflexion : 876- N° 5 | - Reflectienota : 876 - Nr. 5 |
- Note de réflexion : 876- N° 6 | - Reflectienota : 876 - Nr. 6 |
- Amendements proposés après introduction du rapport : 876- N° 7 | - Amendementen voorgesteld na indiening van het verslag : 876 - Nr. 7 |
- Amendements proposés après introduction du rapport : 876- N° 8 | - Amendementen voorgesteld na indiening van het verslag : 876 - Nr. 8 |
Annales | Handelingen |
- Discussion et adoption : Séances du 5 juillet 2006. | - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 5 juli 2006. |