Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 07/12/2017
← Retour vers "Décret relatif à l'accueil, à l'accompagnement et au maintien dans l'enseignement ordinaire fondamental et secondaire des élèves présentant des besoins spécifiques "
Décret relatif à l'accueil, à l'accompagnement et au maintien dans l'enseignement ordinaire fondamental et secondaire des élèves présentant des besoins spécifiques Decreet betreffende het opnemen, de begeleiding en het behoud in het gewoon basis- en secundair onderwijs van leerlingen met specifieke behoeften
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
7 DECEMBRE 2017. - Décret relatif à l'accueil, à l'accompagnement et 7 DECEMBER 2017. - Decreet betreffende het opnemen, de begeleiding en
au maintien dans l'enseignement ordinaire fondamental et secondaire het behoud in het gewoon basis- en secundair onderwijs van leerlingen
des élèves présentant des besoins spécifiques met specifieke behoeften
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE PREMIER. - Modifications du décret du 24 juillet 1997 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het decreet van 24 juli 1997 dat de
définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair
de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit
les atteindre te voeren

Article 1er.A l'article 5, un 22° est inséré et rédigé comme suit :

Artikel 1.In artikel 5, wordt een punt 22° ingevoegd, luidend als

« besoin spécifique » : besoin résultant d'une particularité, d'un volgt: "specifieke behoefte": behoefte voortvloeiend uit een permanente of
trouble, d'une situation permanents ou semi-permanents d'ordre half-permanente particulariteit, stoornis, toestand van
psychologique, mental, physique, psycho-affectif faisant obstacle au psychologische, mentale, fysische, psychisch-affectieve aard die de
projet d'apprentissage et requérant, au sein de l'école, un soutien persoon belet het leerproject te volgen en waarvoor, binnen de school,
supplémentaire pour permettre à l'élève de poursuivre de manière een bijkomende steun noodzakelijk is om de leerling in staat te
régulière et harmonieuse son parcours scolaire dans l'enseignement stellen regelmatig en harmonieus een schooltraject vol te brengen in
ordinaire fondamental ou secondaire. het gewoon basis- of secundair onderwijs.

Art. 2.A l'article 5, un 23° est inséré et rédigé comme suit :

Art. 2.In artikel 5, wordt een punt 23° ingevoegd, luidend als volgt:

« aménagement raisonnable » : conformément à l'article 3, 9° du décret "redelijke aanpassingen": overeenkomstig artikel 3, 9° van het decreet
du 12 décembre 2008 relatif à la lutte contre certaines formes de van 12 december 2008 betreffende de bestrijding van sommige vormen van
discrimination, mesures appropriées, prises en fonction des besoins discriminatie, het treffen van aangepaste maatregelen, genomen in
dans une situation concrète, afin de permettre à une personne functie van de behoeften in een concrete toestand, om een persoon die
présentant des besoins spécifiques d'accéder, de participer et de specifieke behoeften vertoont toe te laten toegang te krijgen tot,
progresser dans son parcours scolaire, sauf si ces mesures imposent à deel te nemen aan of vorderingen te maken tijdens zijn schooltraject,
l'égard de l'établissement qui doit les adopter une charge behoudens als deze maatregelen voor de inrichting die ertoe verplicht
disproportionnée. wordt ze uit te voeren een onevenredige last met zich meebrengen.

Art. 3.Il est inséré un chapitre XIbis intitulé « Aménagements

Art. 3.Er wordt een hoofdstuk XIbis met als titel "Redelijke

raisonnables pour les élèves à besoins spécifiques ». aanpassingen voor leerlingen met specifieke behoeften" ingevoegd.

Art. 4.Dans le chapitre XIbis inséré par l'article 3, il est inséré

Art. 4.In hoofdstuk XIbis, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel

un article 102/1 rédigé comme suit : 102/1 ingevoegd, luidend als volgt:
« Article 102/1 - § 1er. Tout élève de l'enseignement ordinaire, "Artikel 102/1 § 1. Iedere leerling van het gewoon basis- en secundair
fondamental et secondaire, qui présente des « besoin(s) spécifique(s) onderwijs, die "specifieke behoeften" vertoont, zoals bepaald bij
», tel(s) que défini-(s) à l'article 5, 22° est en droit de bénéficier artikel 5, 22° heeft het recht aangepaste materiële, organisatie- of
d'aménagements raisonnables matériels, organisationnels ou pedagogische redelijke aanpassingen te genieten, voor zover zijn
pédagogiques appropriés, pour autant que sa situation ne rende pas toestand er niet toe verplicht de leerling op te nemen in het
indispensable une prise en charge par l'enseignement spécialisé selon les dispositions du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé. Le diagnostic invoqué pour la mise en place des aménagements est établi par un spécialiste dans le domaine médical, paramédical ou psycho-médical, ou par une équipe médicale pluridisciplinaire. Le Gouvernement fixe la liste exhaustive des professions habilitées à poser ledit diagnostic. Une décision d'un organisme public régional chargé de l'intégration des personnes en situation de handicap peut également servir de base à la demande. Le diagnostic justifiant la demande d'un ou plusieurs aménagement(s) raisonnable(s) date, dans tous les cas, de moins d'un an au moment où la demande est introduite pour la première fois auprès d'un établissement scolaire. gespecialiseerd onderwijs volgens de bepalingen van 3 maart 2004 tot organisatie van het gespecialiseerd onderwijs. De diagnose vermeld om het implementeren van aanpassingen te verantwoorden moet door een specialist op het medisch, paramedisch of psychisch-medisch gebied, of door een multidisciplinaire medische ploeg gesteld worden. De Regering bepaalt de volledige lijst van de beroepen die ertoe gemachtigd worden de diagnose te stellen. Een beslissing van een regionale openbare instelling belast met de integratie van gehandicapte personen kan ook als basis dienen voor de aanvraag. De diagnose waarop de aanvraag om een of meer redelijke aanpassing of aanpassingen wordt gestaafd, moet in elk geval minder dan één jaar oud zijn op het ogenblik dat de aanvraag voor de eerste keer bij een schoolinrichting ingediend wordt.
§ 2. Les aménagements sont mis en place à la demande des parents de § 2. De aanpassingen worden geïmplementeerd op aanvraag van de ouders
l'élève mineur ou de l'élève lui-même s'il est majeur ou de toute van de minderjarige leerling of van de leerling zelf als deze
meerderjarig is of van elke persoon die het ouderlijk gezag uitoefent
personne investie de l'autorité parentale ou qui assume la garde en of het minderjarige kind in feite onder zijn bewaring heeft, of op de
fait de l'enfant mineur, ou à la demande du CPMS attaché à l'école où aanvraag van het PMS-centrum gevoegd bij de school waar de leerling
l'élève est inscrit, ou à la demande d'un membre du conseil de classe ingeschreven is, of op de aanvraag van een lid van de klassenraad
en charge de l'élève ou de la direction de l'établissement. bevoegd voor de leerling of het bestuur van de inrichting.
§ 3. Ces aménagements sont élaborés et évalués, en fonction de la § 3. Deze aanpassingen worden bedacht en geëvalueerd, in functie van
spécificité des besoins de l'apprenant et de leur évolution, dans le de specificiteit van de behoeften van de lerende en van hun evolutie,
cadre de réunions collégiales de concertation entre les partenaires in het kader van de collegiale vergaderingen tot overleg tussen de
suivants : volgende partners:
- le chef d'établissement ou son délégué, - het inrichtingshoofd of zijn afgevaardigde,
- le conseil de classe ou ses représentants, - de klassenraad of zijn vertegenwoordigers,
- le(s) représentant(s) du CPMS attaché à l'établissement, - de vertegenwoordiger van het PMS-centrum gevoegd bij de inrichting,
- les parents de l'élève ou l'élève lui-même s'il est majeur ou toute - de ouders van de minderjarige leerling of van de leerling zelf als
personne investie de l'autorité parentale ou qui assume la garde en deze meerderjarig is of van elke persoon die het ouderlijk gezag
fait de l'enfant mineur. uitoefent of het minderjarige kind in feite onder zijn bewaring heeft.
A la demande des parents de l'élève mineur ou de l'élève lui-même s'il est majeur ou de toute personne investie de l'autorité parentale ou qui assume la garde en fait de l'enfant mineur, ou avec leur accord, un expert ou un membre du corps médical, paramédical, psycho médical ou d'un organisme public régional d'intégration des personnes en situation de handicap, susceptible d'éclairer les acteurs et partenaires sur la nature ou l'accompagnement des besoin(s) attesté(s) peut participer à la réunion de concertation. Cette présence, dans tous les cas, nécessite un accord de la direction, après concertation avec l'équipe éducative et après consultation, le cas échéant, des Op aanvraag van de ouders van de minderjarige leerling of van de leerling zelf als deze meerderjarig is of van elke persoon die het ouderlijk gezag uitoefent of het minderjarige kind in feite onder zijn bewaring heeft, of met hun instemming, kan een deskundige of een lid van het medisch, paramedisch, psychomedisch korps of een regionale openbare instelling voor de integratie van personen die door een handicap getroffen zijn, die/dat in staat zou kunnen zijn de actoren en de partners te helpen voor de bepaling van de aard of de begeleiding die nodig is voor erkende behoeften, uitnodigen aan de overlegvergadering deel te nemen. Deze aanwezigheid, in elk geval, moet door het bestuur toegestaan worden, na overleg met het opvoedend team en na raadpleging, desgevallend, van de PMS-centra of de centra
CPMS ou des centres agréés par la Fédération Wallonie-Bruxelles et erkend door de Fédération Wallonie-Bruxelles en bedoeld bij artikel
visés à l'article 12, § 1er, alinéa 3, 1°, et 3°, du décret du 3 mars 12, § 1, derde lid, 1°, et 3°, van het decreet van 3 maart 2004 tot
2004 organisant l'enseignement spécialisé. organisatie van het gespecialiseerd onderwijs.
§ 4. Sur la base des réunions de concertation visées au paragraphe 3, les aménagements raisonnables déterminés sont mis en place dans les plus brefs délais. Les aménagements matériels ou organisationnels ainsi que les partenariats avec des acteurs externes relèvent d'une décision du Pouvoir organisateur pour l'enseignement subventionné par la Communauté française ou du chef d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté française. Lorsqu'un établissement scolaire comporte plusieurs implantations, le Pouvoir organisateur pour l'enseignement subventionné ou le chef d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté française a la possibilité de limiter les aménagements matériels ou organisationnels à l'une des implantations. La nature, la durée et les modalités des aménagements pédagogiques sont fixés par l'équipe éducative dans l'enseignement fondamental et par le conseil de classe, présidé par le chef d'établissement ou son représentant, dans l'enseignement secondaire. Les aménagements d'ordre § 4. Op basis van de overlegvergaderingen bedoeld bij paragraaf 3, worden de bepaalde redelijke aanpassingen binnen de kortste termijnen geïmplementeerd. De materiële of organisatieaanpassingen alsook de partnerschappen met externe actoren vereisen een beslissing van de Inrichtende macht voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs of van het inrichtingshoofd voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerd onderwijs. Wanneer een schoolinrichting meerdere vestigingen heeft, heeft de Inrichtende macht voor het gesubsidieerd onderwijs of het inrichtingshoofd voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerd onderwijs de mogelijkheid de materiële of organisatieaanpassingen tot één van de vestigingen te beperken. De aard, de duur en de nadere regels voor de pedagogische aanpassingen worden door het opvoedend team bepaald in het basisonderwijs en door de klassenraad, voorgezeten door het inrichtingshoofd of zijn vertegenwoordiger, in het secundair onderwijs. De pedagogische
pédagogique ne remettent pas en cause les objectifs d'apprentissage aanpassingen wijzigen in geen geval de leerdoelstellingen bepaald door
définis par les référentiels interréseaux de compétences. de netoverschrijdende competentiereferentiesystemen.
Ces aménagements concernent l'accès de l'élève à l'établissement, Deze aanpassingen hebben betrekking op de toegang van de leerling tot
l'organisation des études et des épreuves d'évaluation internes et de inrichting, de organisatie van de studies en de interne en externe
externes, les périodes de stages ainsi que l'ensemble des activités liées au programme des études et au projet d'établissement. Les aménagements sont consignés dans un protocole signé d'une part par le chef d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté française et par le Pouvoir Organisateur dans l'enseignement subventionné, d'autre part par les parents de l'élève mineur ou l'élève lui-même s'il est majeur ou toute personne investie de l'autorité parentale ou qui assume la garde en fait de l'enfant mineur. Le protocole fixe les modalités et les limites des aménagements. Un accord de partenariat entre l'établissement et des acteurs evaluatieproeven, de stageperiodes alsook het geheel van de activiteiten verbonden aan het studieprogramma en aan het inrichtingsproject. De aanpassingen worden in een protocol opgenomen ondertekend door, enerzijds, het inrichtingshoofd voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerd onderwijs en de Inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs, en, anderzijds, de ouders van de minderjarige leerling of van de leerling zelf als deze meerderjarig is of van elke persoon die het ouderlijk gezag uitoefent of het minderjarige kind in feite onder zijn bewaring heeft. Het protocol bepaalt de nadere regels en de perken voor de aanpassingen. Een partnerschapovereenkomst tussen de inrichting en de
spécialisés du monde médical, paramédical ou psycho médical ou des gespecialiseerde actoren van de medische, paramedisch of
organismes publics régionaux d'intégration de personnes handicapées psychomedische wereld of van de regionale openbare instellingen voor
peut être conclu en vue d'interventions spécifiques au bénéfice de de integratie van gehandicapte personen, kan gesloten worden met als
l'élève répondant aux conditions décrites ci-dessus. doel specifieke begeleidingsacties ten bate van de leerling die aan de
En cas de changement d'école, de cycle, de degré ou de niveau, à la hiervoor beschreven voorwaarden voldoet.
demande des parents de l'élève mineur ou de l'élève lui-même s'il est In geval van verandering van school, cyclus, graad of niveau, zal, op
majeur ou de toute personne investie de l'autorité parentale ou qui aanvraag van de ouders van de minderjarige leerling of van de leerling
assume la garde en fait de l'enfant mineur, le protocole visé zelf als deze meerderjarig is of van elke persoon die het ouderlijk
ci-dessus sera transmis pour information à qui de droit par l'école gezag uitoefent of het minderjarige kind in feite onder zijn bewaring
qui l'a établi. § 5. Le caractère raisonnable de l'aménagement est évalué, entre heeft, het hierboven bedoelde protocol ter informatie aan de bevoegde
autres, à la lumière des indicateurs suivants : persoon door de school die het opgesteld heeft, doorgezonden worden.
- l'impact financier de l'aménagement, compte tenu d'éventuelles § 5. De redelijke aard van de aanpassing wordt, onder andere, bepaald
interventions financières de soutien ; door het onderzoek van de volgende indicatoren:
- l'impact organisationnel de l'aménagement, en particulier en matière - de financiële impact van de aanpassing, rekening houdend met de
d'encadrement de l'élève concerné ; mogelijk financiële tegemoetkomingen om steun te verlenen;
- la fréquence et la durée prévues de l'utilisation de l'aménagement - de organisatie-impact van de aanpassing, inzonderheid inzake
par la personne en situation de handicap; begeleiding van de betrokken leerling;
- l'impact de l'aménagement sur la qualité de vie d'un (des) - de frequentie en de duur bepaald voor de aanwending van de
utilisateur(s) effectif(s) ; aanpassing voor de door een handicap getroffen persoon;
- l'impact de l'aménagement sur l'environnement et sur d'autres - de impact van de aanpassing op de levenskwaliteit van één of
utilisateurs ; meerdere werkelijke gebruiker(s);
- l'absence d'alternatives équivalentes. - de afwezigheid van equivalente alternatieve oplossingen.
§ 6. Les aménagements et interventions prévus sur le plan § 6. De aanpassingen en begeleidingsacties bepaald op specifiek
spécifiquement pédagogique font l'objet d'un plan individualisé pedagogisch niveau moeten in een geïndividualiseerd leerplan
d'apprentissage selon les mêmes modalités que celles définies par vastgelegd worden volgens dezelfde nadere regels als deze bedoeld bij
l'article 7bis du décret du 30 juin 2006 relatif à l'organisation artikel 7bis van het decreet van 30 juni 2006 betreffende de
pédagogique du 1er degré de l'enseignement secondaire. Ces modalités pedagogische organisatie van de eerste graad van het secundair
du plan individualisé d'apprentissage sont applicables pour tout élève onderwijs. Deze nadere regels van het geïndividualiseerd leerplan zijn
éprouvant des besoins spécifiques attestés, comme prévu à l'article 5, van toepassing op elke leerling die erkende specifieke behoeften aan
22°, quels que soient le niveau, ou la forme de l'enseignement de dag legt, zoals bepaald bij artikel 5, 22°, wat ook het niveau, of
ordinaire obligatoire suivis par l'élève. Ces aménagements et de vorm van het gewoon leerplichtonderwijs gevolgd door de leerling.
interventions d'ordre pédagogique relèvent également des démarches Deze aanpassingen en begeleidingsacties inzake pedagogie hebben ook
collectives de l'équipe éducative en matière de stratégies inclusives betrekking op de collectieve begeleidingsacties van het opvoedend team
au sein de chaque établissement scolaire, définies par le projet inzake inclusieve strategieën binnen iedere schoolinrichting, bepaald
d'établissement et par le plan de pilotage tel que prévu à l'article door het inrichtingsproject en het sturingsplan zoals bedoeld bij
67. artikel 67.
§ 7. Le Pouvoir organisateur pour l'enseignement subventionné par la Communauté française, le chef d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté française veillent à ce que la mise en oeuvre d'aménagements et d'interventions en réponse à des besoins spécifiques dûment attestés comme prévu au § 1er, figure explicitement dans les projets éducatif et pédagogique de l'établissement, dans le plan de pilotage local, et dans les règlements fixant l'organisation des études et les modalités de passation des épreuves d'évaluation tant internes qu'externes. Au moment de l'inscription, sur la base des informations exprimées par les responsables légaux, le chef d'établissement prend les dispositions nécessaires pour informer explicitement les parents de § 7. De Inrichtende macht voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs, het inrichtingshoofd voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerd onderwijs, zorgen ervoor dat de implementering van aanpassingen en begeleidingsacties als antwoord op specifieke behoeften die behoorlijk gestaafd worden zoals bedoeld bij § 1, uitdrukkelijk in de opvoedende en pedagogische projecten van de inrichting worden opgenomen, alsook in het lokale sturingsplan, en in de regelingen ter bepaling van de organisatie van de studies en de nadere regels voor het afnemen en afleggen van zowel interne als externe evaluatieproeven. Op het ogenblik van de inschrijving, op basis van de informatie verstrekt door de wettelijke vertegenwoordigers, neemt het inrichtingshoofd de bepalingen die nodig zijn om de ouders van de minderjarige leerling of de meerderjarige leerling expliciet te
l'élève mineur ou l'élève majeur de la possibilité d'aménagements ou informeren over de mogelijkheid om specifieke aanpassingen of
d'interventions spécifiques dans les situations visées au § 1er et en begeleidingsacties te organiseren in de toestanden bepaald bij § 1 en
précise les modalités de concertation et de mise en oeuvre telles que stipuleert de nadere overleg- en implementatieregels zoals bedoeld bij
prévues aux § 3 et § 4. de § 3 en § 4.

Art. 5.Dans le même chapitre XIbis, il est inséré un article 102/2

Art. 5.In hetzelfde hoofdstuk XIbis, wordt een artikel 102/2

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt:
« Article 102/2 - § 1. En cas de litige sur la mise en place "

Artikel 102/2.§ 1. Ingeval van onenigheid over het implementeren van

d'aménagements raisonnables, les parents de l'élève mineur ou l'élève redelijke aanpassingen, kunnen de ouders van de minderjarige leerling
majeur ou toute personne investie de l'autorité parentale peuvent of de meerderjarige leerling of elke persoon die het ouderlijk gezag
adresser une demande de conciliation, par lettre recommandée ou par uitoefent, per aangetekende brief of via elektronische mail met
courrier électronique avec accusé de réception, auprès des services du ontvangstbericht, een bemiddelingsaanvraag indienen bij de diensten
Gouvernement. Les requérants joindront à leur demande les pièces van de Regering. De aanvragers voegen bij hun aanvraag de stukken die
justifiant la demande d'aménagements matériels, organisationnels, de aanvraag om aangepaste materiële, organisatie-, methodologische of
méthodologiques ou pédagogiques appropriés. pedagogische aanpassingen staven.
Les services du Gouvernement assurent une mission de conciliation De diensten van de Regering hebben tot opdracht de bemiddeling te
entre le pouvoir organisateur ou son délégué pour l'enseignement bevorderen tussen de inrichtende macht of zijn afgevaardigde voor
subventionné ou le chef d'établissement pour l'enseignement organisé gesubsidieerd onderwijs of het inrichtingshoofd voor het door de
par la Communauté française et les parents de l'élève mineur ou Franse Gemeenschap georganiseerd onderwijs en de ouders van de
l'élève majeur ou toute personne investie de l'autorité parentale dans minderjarige leerling of de meerderjarige leerling of elke persoon die
le mois de l'introduction de la demande. Ce délai court le premier het ouderlijk gezag uitoefent, binnen de maand van de indiening van de
jour ouvrable qui suit la réception du courrier recommandé. aanvraag. Deze termijn loopt vanaf de eerste werkdag na de ontvangst
van de aangetekende brief.
§ 2. En cas d'échec de la conciliation, les parents de l'élève mineur § 2. Als de bemiddeling faalt, kunnen de ouders van de minderjarige
ou l'élève majeur ou toute personne investie de l'autorité parentale leerling of de meerderjarige leerling of elke persoon die het
peuvent introduire un recours auprès de la commission instituée par le ouderlijk gezag uitoefent, een beroep instellen bij de commissie
paragraphe 3. La décision prise lors de la procédure interne de ingesteld bij paragraaf 3. De beslissing genomen tijdens de interne
bemiddelingsprocedure vermeldt het bestaan van een dergelijk beroep.
conciliation mentionne l'existence d'un tel recours. Op straffe van onontvankelijkheid, geschiedt het beroep per
Sous peine d'irrecevabilité, le recours se fait par envoi recommandé aangetekende brief of bij elektronische mail met bericht van ontvangst
ou par courrier électronique avec accusé de réception dans les dix binnen de tien werkdagen na de ontvangst van de beslissing. Deze
jours ouvrables qui suivent la réception de la décision. Ce délai termijn begin te lopen vanaf de eerste werkdag na de ontvangst van de
commence à courir le premier jour ouvrable qui suit la réception du aangetekende brief, waarbij de postdatum of de datum van de verzending
courrier recommandé, la date de la poste ou d'envoi du courriel per elektronische mail als bewijs van verzending geldt. Er wordt een
faisant foi. Une copie de la décision de l'établissement scolaire est afschrift van de beslissing van de schoolinrichting bij het beroep
jointe au recours. gevoegd.
La Commission communique sa décision motivée par recommandé aux De Commissie deelt haar met redenen omklede beslissing aan de ouders
parents de l'élève mineur, à l'élève majeur ou toute personne investie van de minderjarige leerling of de meerderjarige leerling of elke
de l'autorité parentale, dans les trente jours calendrier hors congés persoon die het ouderlijk gezag uitoefent, mee, binnen de dertig
scolaires à partir de la réception du courrier. En ce qui concerne les kalenderdagen - buiten het schoolverlof - vanaf de ontvangst van de
recours introduits après le 1er juin, la commission communiquera sa post. Wat betreft de beroepen ingediend na 1 juni, zal de Commissie
décision au plus tard le 31 juillet de la même année. haar beslissing ten laatste op 31 juli van hetzelfde jaar meedelen.
En cas de décision favorable à l'élève, cette décision revêt un In geval van gunstige beslissing voor de leerling, heeft deze
caractère contraignant pour l'établissement. beslissing verbindende kracht voor de inrichting.
§ 3. Il est créé une Commission de l'Enseignement obligatoire inclusif composée comme suit : 1° un représentant des services du Gouvernement, qui en assure la présidence ; 2° Le Délégué Général aux droits de l'enfant ou son représentant ; 3° L'administrateur général des Infrastructures ou son représentant 4° un représentant de l'organe de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs auquel adhère le pouvoir organisateur de l'école concernée; 5° un représentant du Conseil Supérieur des centres psycho-médico-sociaux § 3. Er wordt een Commissie voor het inclusief leerplichtonderwijs opgericht, samengesteld als volgt: 1° een vertegenwoordiger van de diensten van de Regering, die het voorzitterschap ervan waarneemt; 2° de Algemene afgevaardigde voor de Kinderrechten of zijn vertegenwoordiger; 3° de administrateur-generaal van de Infrastructuren of zijn afgevaardigde; 4° een vertegenwoordiger van het vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan van de inrichtende machten waarbij de inrichtende macht van de betrokken school aangesloten is; 5° een vertegenwoordiger van de Hoge raad voor de PMS-centra;
6° Un représentant de la fédération d'associations de parents reconnue 6° een vertegenwoordiger van de federatie van de ouders erkend als
comme représentative en vertu de l'article 69 § 5 alinéa 1 du décret zijnde representatief krachtens artikel 69, § 5, eerste lid van het
du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren
organisant les structures propres à les atteindre, à laquelle adhère l'association de parents de l'école concernée. Le représentant de l'administration des infrastructures n'est présent que dans le cadre des recours nécessitant son expertise. Les représentants des organismes publics chargés de l'intégration des personnes en situation de handicap ainsi qu'un représentant du centre interfédéral de l'égalité des chances sont présents à titre facultatif et consultatif. Le Gouvernement fixe les modalités de fonctionnement de la Commission ». organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, waarbij de oudervereniging van de betrokken school aangesloten is. De vertegenwoordiger van het bestuur Infrastructuren is enkel aanwezig in het kader van de beroepen waarbij zijn expertise nuttig is. De vertegenwoordigers van de openbare instellingen belast met de integratie van personen die aan een handicap lijden alsook een vertegenwoordiger van het interfederale centrum voor gelijke kansen, wonen, facultatief en met raadgevende stem, de vergadering bij. De Regering bepaalt de nadere regels voor de werking van de Commissie".

Art. 6.Dans le même chapitre XIbis, il est inséré un article 102/3

Art. 6.In hetzelfde hoofdstuk XIbis, wordt een artikel 102/3

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt:
«

Article 102/3.Dans chaque établissement, l'équipe pédagogique est

"

Artikel 102/3.In elke inrichting is het pedagogische team belast met

chargée de coordonner l'action en matière de besoins spécifiques, de coördinatie van de actie inzake specifieke behoeften, volgens de
selon les modalités discutées avec la direction. » nadere regels besproken met het bestuur.".

Art. 7.Dans le même chapitre XIbis, il est inséré un article 102/4

Art. 7.In hetzelfde hoofdstuk XIbis, wordt een artikel 102/4

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt:
« La question des besoins spécifiques est abordée lors des réunions "

Artikel 102/4.De kwestie van specifieke behoeften wordt tijdens de

des conseils de classe dans l'enseignement secondaire et lors des vergaderingen van de klassenraden besproken in het secundair onderwijs
réunions rassemblant le chef d'établissement, le titulaire, les maitres spéciaux, le logopède éventuel et le CPMS dans l'enseignement fondamental. En outre, des réunions spécifiques sont, à minima, organisées à des moments-clés du parcours scolaire afin de discuter des besoins spécifiques au sein de l'établissement et de leur accompagnement. Ces réunions rassemblent le chef d'établissement, les enseignants, ainsi que le CPMS et l'éventuel éducateur ou logopède. Des experts externes peuvent y être conviés. Les moments-clés visés à l'alinéa précédent sont répartis de la manière suivante : en tijdens de vergaderingen met het inrichtingshoofd, de titularis, de bijzondere meesters, de mogelijke logopedist en het PMS-centrum in het basisonderwijs. Bovendien, zullen specifieke vergaderingen, a minima, op sleutelmomenten van het schooltraject georganiseerd worden om de specifieke behoeften binnen de inrichting en hun begeleiding te bespreken. Deze vergaderingen brengen het inrichtingshoofd, de leerkrachten, alsook het PMS-centrum en de mogelijke opvoeder of logopedist samen. Externe deskundigen kunnen erop uitgenodigd worden. De sleutelmomenten bedoeld bij het vorige lid worden verdeeld als volgt:
- une réunion au sein du cursus de l'enseignement maternel - een vergadering binnen de cursus van het kleuteronderwijs;
- deux réunions au sein du cursus de l'enseignement primaire - een vergadering binnen de cursus van het lager onderwijs;
- deux réunions au sein du cursus de l'enseignement secondaire - een vergadering binnen de cursus van het secundair onderwijs.
CHAPITRE II. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK II. - Inwerkingtreding

Art. 8.Le présent décret entre en vigueur à la rentrée scolaire

Art. 8.Dit decreet treedt in werking op het begin van het schooljaar

2018-2019. 2018 - 2019.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 7 décembre 2017. Brussel, 7 december 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind,
A. GREOLI A. GREOLI
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en
Recherche et des Médias, Wetenschappelijk Onderzoek,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest,
R. MADRANE R. MADRANE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve
administrative, Vereenvoudiging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, en Gelijke Kansen,
I. SIMONIS I. SIMONIS
_______ _______
Note Nota
Session 2017-2018 Zitting 2017-2018
Documents du Parlement. Proposition de décret, n° 546-1. - Amendements Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 546-1. -
de commission, n° 546-2 - Rapport de commission, n° 546-3 - Texte Commissieamendementen, nr. 546-2. - Commissieverslag, nr. 546-3. -
adopté en commission n° 546-4. Tekst aangenomen tijdens de commissie, nr. 546-4.
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 6 décembre Integraal verslag. - Bespreking en aanneming.- Vergadering van 6
2017. december 2017.
^