Décret modifiant le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse | Decreet tot wijziging van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 7 DECEMBRE 2007. - Décret modifiant le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.A l'article 1er du décret du 4 mars 1991 relatif à l'Aide à la Jeunesse, est ajouté le point 20° rédigé comme suit : « 20° accueil familial : le dispositif de l'accueil familial, en ce compris les familles d'accueil, l'ensemble des services de placement familial, les mesures qui y ont trait et son fonctionnement, ainsi que le parrainage d'enfants ». Art. 2.Un titre IVbis rédigé comme suit est inséré dans le même décret après l'article 30 : |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 7 DECEMBER 2007. - Decreet tot wijziging van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Aan artikel 1 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd wordt een punt 20° toegevoegd, luidend als volgt : « 20° gezinsopvang : het systeem van de gezinsopvang, met inbegrip van de opvanggezinnen, het geheel van de diensten voor gezinsplaatsing, de maatregelen die ermee verband houden en met hun werking, alsook het peterschap van kinderen ». Art. 2.Er wordt een titel IVbis ingevoegd in hetzelfde decreet na artikel 30, luidend als volgt : |
« TITRE IVbis. - Le Conseil sectoriel de l'Accueil familial ». | « TITEL IVbis. - De Sectorraad voor de gezinsopvang ». |
Art. 3.Un article 30bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 3.Er wordt een artikel 30bis ingevoegd in hetzelfde decreet, |
décret : | luidend als volgt : |
« Article 30bis.Il est créé auprès du Gouvernement un Conseil |
« Artikel 30bis.Er wordt bij de Regering een Sectorraad voor de |
sectoriel de l'Accueil familial, ci-après dénommé le CSAF ou le | gezinsopvang opgericht, hierna de CSAF of de Raad genoemd. » . |
Conseil. ». Art. 4.Un article 30ter rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 4.Er wordt een artikel 30ter ingevoegd in hetzelfde decreet, |
décret : | luidend als volgt : |
« Article 30ter.Le CSAF formule d'initiative ou à la demande du |
« Artikel 30ter.Op eigen initiatief of op aanvraag van de Regering |
Gouvernement, tout avis, proposition ou recommandation dans le domaine | formuleert de CSAF elk advies, voorstel of enige aanbeveling op het |
de l'accueil familial, à l'exception de l'examen des cas individuels | gebied van de gezinsopvang, met uitzondering van het onderzoek van |
et des situations particulières des services. | individuele gevallen en specifieke toestanden van de diensten. |
Le CSAF a pour missions : | De CSAF heeft tot opdracht : |
1° De donner un avis portant, notamment, sur : | 1° een advies uit te brengen, namelijk over : |
- La cohérence et l'harmonisation de la mise en oeuvre du | - de samenhang en de harmonisatie van de implementatie van de werking |
fonctionnement du dispositif de l'accueil familial; | van het systeem van de gezinsopvang; |
- La programmation des besoins en la matière; | - het programmeren van de behoeften terzake; |
- Les approches pédagogiques et déontologiques spécifiques; | - de specifieke pedagogische en deontologische aanpak; |
- Les référentiels administratifs et légaux. | - de administratieve en wettelijke referentiesystemen. |
2° De veiller à la promotion de l'accueil familial et de proposer au | 2° voor de promotie van de gezinsopvang te zorgen en de Minister de |
Ministre l'affectation des moyens qui y sont consacrés. | bestemming van de middelen ervoor bepaald, voor te stellen. |
L'avis du CSAF demandé par le Gouvernement doit être transmis dans un | Het advies van de CSAF dat aangevraagd wordt door de Regering dient |
binnen een termijn van hoogstens zestig dagen overgezonden te worden. | |
délai ne dépassant pas soixante jours. Ce délai prend cours à la | Deze termijn heeft uitwerking met ingang van de ontvangst van de |
réception de la demande d'avis par le secrétariat du CSAF. Passé ce | aanvraag om advies door het secretariaat van de CSAF. Nadien wordt het |
délai, l'avis n'est plus requis. | advies niet meer vereist. |
Néanmoins, ce délai est suspendu en juillet et en août. | Nochtans wordt deze termijn geschorst in juli en augustus. |
Cet avis est également transmis au Conseil Communautaire de l'Aide à | Dit advies wordt tevens overgezonden aan de Gemeenschapsraad voor |
la Jeunesse. » | hulpverlening aan de jeugd. » |
Art. 5.Un article 30quater rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 5.Er wordt een artikel 30quater ingevoegd in hetzelfde decreet, |
décret : | luidend als volgt : |
« Article 30quater.§ 1er. Le CSAF se compose des membres suivants, |
« Artikel 30quater.§ 1. De CSAF bestaat uit de volgende leden, die |
ayant voix délibérative, nommés par le Gouvernement pour une période | stemgerechtigd zijn, benoemd door de Regering voor een hernieuwbare |
de quatre ans renouvelable : | periode van vier jaar : |
1° Un représentant des organisations représentatives des travailleurs, | 1° een vertegenwoordiger van de vakverenigingen, gekozen uit een lijst |
choisi sur une liste de trois candidats présentés par les organisations représentatives; | van drie kandidaten voorgedragen door de representatieve verenigingen; |
2° Deux représentants des fédérations des services agréés de placement | 2° twee vertegenwoordigers van de federaties van erkende diensten voor |
familial dont un ayant la spécificité de l'urgence ou du court terme, | gezinsplaatsing waaronder één specifiek voor dringende gevallen of |
choisis sur une liste de six candidats présentés par chaque | voor actie op korte termijn, gekozen uit een lijst van zes kandidaten |
fédération; | voorgedragen door iedere federatie; |
3° Un délégué des familles d'accueil; | 3° een afgevaardigde van de onthaalgezinnen; |
4° Un délégué des familles d'accueil d'urgence; | 4° een afgevaardigde van de onthaalgezinnen voor spoedgevallen; |
5° Un délégué des familles d'accueil à court terme; | 5° een afgevaardigde van de onthaalgezinnen op korte termijn; |
6° Un représentant du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, | 6° een vertegenwoordiger van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening |
choisi sur une liste de trois candidats présentée par le Conseil; | aan de jeugd, gekozen uit een lijst van drie kandidaten voorgedragen |
7° Un représentant des conseillers de l'aide à la jeunesse, choisi sur | door de raad; 7° een vertegenwoordiger van de adviseurs voor de hulpverlening aan de |
une liste de trois candidats proposée collégialement par les | jeugd, gekozen uit een lijst van drie kandidaten collegiaal |
conseillers; | voorgedragen door de adviseurs; |
8° Un représentant des directeurs de l'aide à la jeunesse choisi sur | 8° een vertegenwoordiger van de directeurs voor hulpverlening aan de |
une liste de trois candidats proposée collégialement par les | jeugd gekozen uit een lijst van drie kandidaten collegiaal |
directeurs; | voorgedragen door de directeurs; |
9° Un délégué de l'Union francophone des magistrats de la jeunesse; | 9° een afgevaardigde van de Union francophone des magistrats de la |
jeunesse (Franstalige Bond der Jeugdmagistraten); | |
10° Un membre de la Direction générale de l'Aide à la Jeunesse. | 10° een lid van de Algemene directie Hulpverlening aan de Jeugd. |
Sont invités aux réunions du CSAF avec voix consultative : | Uitgenodigd worden met raadgevende stem de vergaderingen van de CSAF bij te wonen : |
1° Un représentant désigné par chaque membre du Gouvernement; | 1° een vertegenwoordiger aangewezen door ieder lid van de Regering; |
2° Un représentant de l'inspection pédagogique de la Direction | 2° een vertegenwoordiger van de pedagogische inspectie van de Algemene |
générale de l'Aide à la Jeunesse; | Directie Hulpverlening aan de Jeugd; |
3° Le délégué général aux droits de l'enfant ou son délégué; | 3° de algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind of diens |
afgevaardigde; | |
4° Un représentant de l'O.N.E. | 4° een vertegenwoordiger van de ONE. |
Le Gouvernement nomme, pour chaque membre ayant voix délibérative, un | De Regering benoemt, voor ieder stemgerechtigd lid, een |
membre suppléant. | plaatsvervangend lid. |
§ 2. Le Gouvernement désigne le président parmi les membres ayant voix | § 2. De Regering wijst de voorzitter aan onder de stemgerechtigde |
délibérative, hormis parmi ceux visés à l'alinéa 1er, 10°. | leden, met uitzondering van deze bedoeld bij het eerste lid, punt 10°. |
Le président : | De voorzitter : |
1° Prépare les séances du CSAF et des groupes de travail; | 1° bereidt de zittingen van de CSAF en van de werkgroepen voor; |
2° Assure la représentation extérieure du CSAF; | 2° zorgt voor de externe vertegenwoordiging van de CSAF; |
3° Garantit la transmission des avis du CSAF; | 3° zorgt voor de overzending van de adviezen uitgebracht door de CSAF; |
4° Invite, si nécessaire, toute personne pouvant éclairer le CSAF sur | 4° nodigt, indien nodig, elke persoon uit die zou kunnen bijdragen tot |
un aspect particulier de l'ordre du jour. | de correcte besluitvorming van de CSAF over een bepaald aspect van de |
§ 3. Le secrétariat du CSAF et la conservation des archives sont | agenda. § 3. Het secretariaat van de CSAF en de bewaring van het archief |
assurés par l'administration compétente. | worden ten laste genomen door het bevoegde bestuur. |
§ 4. Dans les deux mois de son installation, le CSAF établit son | § 4. Binnen de twee maanden van zijn installatie, stelt de CSAF een |
règlement d'ordre intérieur qu'il soumet à l'approbation du Ministre. | huishoudelijk reglement op dat aan de goedkeuring van de Minister |
§ 5. Le CSAF établit tous les deux ans, avant le 1er mai, un rapport | wordt voorgelegd. § 5. Om de twee jaar, vóór 1 mei, stelt de CSAF een |
d'activités. Celui-ci est communiqué au Gouvernement et au Parlement. | activiteitenverslag op. Het wordt medegedeeld aan de Regering en het Parlement. |
§ 6. Le Gouvernement fixe les jetons de présence et les indemnités de | § 6. De Regering bepaalt de waarde van het presentiegeld en van de |
parcours auxquels peuvent prétendre les membres du CSAF. » | reisvergoedingen waarop de leden van de CSAF aanspraak kunnen maken. » |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 décembre 2007. | Brussel, 7 december 2007. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs, |
chargée de l'Enseignement obligatoire, | |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, de la | De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken |
Fonction publique et des Sports, | en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 473-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 473-1. - |
commission, n° 473-2. - Rapport, n° 473-3. | Commissieamendementen, nr. 473-2. - Verslag nr. 473-3. |
Comptes-rendus intégrale. - Discussion et adoption. Séance du mardi 27 | Integrale verslagen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 27 november 2007. |
novembre 2007. |