← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la République d'Albanie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, fait à Tirana le 1er février 1999 "
| Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la République d'Albanie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, fait à Tirana le 1er février 1999 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Albanië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Tirana op 1 februari 1999 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 7 DECEMBRE 2001. - Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union | 7 DECEMBER 2001. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
| économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la République | tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de |
| d'Albanie concernant l'encouragement et la protection réciproques des | Republiek Albanië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van |
| investissements, fait à Tirana le 1er février 1999 (1) | investeringen, ondertekend te Tirana op 1 februari 1999 (1) |
| Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
| Gouvernement de la République d'Albanie concernant l'encouragement et | Unie en de Regering van de Republiek Albanië inzake de wederzijdse |
| la protection réciproques des investissements, fait à Tirana le 1er | bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Tirana op |
| février 1999, sortira son plein et entier effet. | 1 februari 1999, zal volkomen uitwerking hebben. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 7 décembre 2001. | Brussel, 7 december 2001. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
| et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
| P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
| Document. - Projet de décret, 723 - N° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet, 723 - Nr. 1. |
| Session 2001-2002. | Zitting 2001-2002. |
| Documents. - Rapport, 723 - N° 2. - Texte adopté par l'assemblée | Stukken. - Verslag, 723 -Nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire |
| plénière, 723 - N° 3. | vergadering, 723 - Nr. 3. |
| Annales. - Discussion et adoption. Séances du 21 novembre 2001. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 21 november |
| 2001. | |