← Retour vers "Décret modifiant l'article 39 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, tel que modifié par l'article 47 du décret du 11 juillet 2018 portant diverses mesures en matière de statut des membres du personnel de l'enseignement "
Décret modifiant l'article 39 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, tel que modifié par l'article 47 du décret du 11 juillet 2018 portant diverses mesures en matière de statut des membres du personnel de l'enseignement | Decreet tot wijziging van artikel 39 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra, zoals gewijzigd bij artikel 47 van het decreet van 11 juli 2018 houdende verschillende maatregelen betreffende het statuut van het onderwijzend personeel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 SEPTEMBRE 2018. - Décret modifiant l'article 39 de l'arrêté royal du | 6 SEPTEMBER 2018. - Decreet tot wijziging van artikel 39 van het |
27 juillet 1979 fixant le statut des membres du personnel technique | koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut van de leden |
des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des | van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van |
membres du personnel du service d'inspection chargés de la | de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de |
surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, tel que modifié par | inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale |
l'article 47 du décret du 11 juillet 2018 portant diverses mesures en | centra, zoals gewijzigd bij artikel 47 van het decreet van 11 juli |
matière de statut des membres du personnel de l'enseignement | 2018 houdende verschillende maatregelen betreffende het statuut van |
het onderwijzend personeel | |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Au § 1er de l'article 39 de l'arrêté royal du 27 juillet |
Artikel 1.In § 1 van artikel 39 van het koninklijk besluit van 27 |
1979 fixant le statut des membres du personnel technique des centres | juli 1979 houdende het statuut van de leden van het technisch |
psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des membres du | personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse |
personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces | Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de inspectiedienst |
centres psycho-médico-sociaux, tel que modifié par l'article 47 du | belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra, zoals |
décret du 11 juillet 2018 portant diverses mesures en matière de | gewijzigd bij artikel 47 van het decreet van 11 juli 2018 houdende |
statut des membres du personnel de l'enseignement, les alinéas | verschillende maatregelen betreffende het statuut van het onderwijzend |
suivants sont ajoutés après le dernier alinéa : | personeel, worden de volgende leden toegevoegd na het laatste lid : |
« Le licenciement est notifié au membre du personnel soit par envoi recommandé, lequel produit ses effets le 3e jour ouvrable suivant la date de son expédition, soit par la remise d'une lettre de la main à la main avec accusé de réception, laquelle produit ses effets le jour de cette notification. Le licenciement peut aussi être notifié par exploit d'huissier de justice, lequel produit ses effets le jour même s'il est notifié à personne ou remis en mains propres à un parent, allié, préposé ou serviteur du destinataire, au domicile ou, à défaut, à la résidence de ce dernier. Si l'exploit d'huissier n'a pu être signifié selon les modalités reprises à l'alinéa précédent, il produit ses effets le 2e jour ouvrable suivant la date du dépôt de la copie de l'exploit au domicile ou, à défaut, à la résidence du destinataire, ou la date de la remise de la copie de l'exploit au Procureur du Roi du ressort concerné. ». Art. 2.L'article 1er produit ses effets au 1er septembre 2018 Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
« Het ontslag wordt aan het personeelslid meegedeeld per aangetekend schrijven, dat uitwerking heeft met ingang van de derde werkdag na de datum van verzending, of door de afgifte van een brief van hand tot hand met ontvangstbevestiging, die op de dag van deze kennisgeving van kracht wordt. Het ontslag kan ook worden betekend door een deurwaardersexploot, dat dezelfde dag van kracht wordt als het persoonlijk wordt betekend of persoonlijk wordt overhandigd aan een bloedverwant, aanverwant, aangestelde of dienaar van de bestemmeling, thuis of bij gebreke daarvan, op de verblijfplaats van laatstgenoemde. Als het deurwaardersexploot niet kon worden betekend op de wijze als beschreven in het vorige lid, wordt deze van kracht op de tweede werkdag na de datum van indiening van de kopie van het exploot op de woonplaats of, bij gebreke daarvan, op de verblijfplaats van de bestemmeling, of de datum van de overhandiging van de kopie van het exploot aan de Procureur des Konings van het desbetreffende rechtsgebied. ». Art. 2.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2018. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 septembre 2018. | Brussel, 6 september 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, | en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2018-2019 | Zitting 2018-2019 |
Documents du Parlement. Proposition de décret, n° 674-1. - Texte | Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 674-1. Tekst |
adopté en séance plénière, n° 674-2. | aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 674-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 6 septembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 6 |
2018. | september 2018. |