← Retour vers "Décret portant organisation et agrément de partenariats touristiques "
Décret portant organisation et agrément de partenariats touristiques | Decreet betreffende de organisatie en erkenning van toeristische samenwerkingsverbanden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
6 MARS 2009. - Décret portant organisation et agrément de partenariats | 6 MAART 2009. - Decreet betreffende de organisatie en erkenning van |
touristiques (1) | toeristische samenwerkingsverbanden (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret portant organisation et agrément de partenariats | hetgeen volgt : decreet betreffende de organisatie en erkenning van |
touristiques. | toeristische samenwerkingsverbanden. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er | Artikel 1 |
Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. | Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. |
Article 2 | Artikel 2 |
Aux conditions, telles que visées dans le présent décret et en vue du | Met het oog op de ontwikkeling, promotie en kwaliteitszorg van het |
développement, de la promotion et de la gestion de la qualité de | toeristische aanbod kunnen gemeenten en provincies, onder de |
l'offre touristique, les communes et provinces peuvent créer ou | voorwaarden, vermeld in dit decreet, een toeristisch |
participer à un partenariat touristique, chargé ou non de tâches | samenwerkingsverband tot stand brengen of ertoe toetreden, al dan niet |
déterminées en exécution de la politique en matière de tourisme. | belast met welbepaalde beleidsuitvoerende taken op het vlak van |
Pour l'application du présent décret les agences autonomisées externes | toerisme. Voor de toepassing van dit decreet worden de gemeentelijke en |
communales et provinciales auxquelles l'exécution d'une partie ou de | provinciale extern verzelfstandigde agentschappen waaraan de |
l'ensemble de la politique touristique communale respectivement | uitvoering van een deel of het geheel van het gemeentelijke, |
provinciale a été confiée, sont assimilées aux communes respectivement | respectievelijk provinciale toeristische beleid is toegekend, |
aux provinces pour ce qui est de la participation à un partenariat | gelijkgesteld met de gemeenten, respectievelijk provincies als het |
touristique, étant entendu que la commune et la province d'une part et | gaat om de deelneming in een toeristisch samenwerkingsverband, met |
leur agence autonomisée externe d'autre part ne peuvent pas faire | dien verstande dat enerzijds de gemeente of provincie en anderzijds |
partie d'un partenariat touristique conjointement. | hun extern verzelfstandigd agentschap niet samen deel kunnen uitmaken |
La commune ou la province peuvent, par décision du conseil communal ou | van een toeristisch samenwerkingsverband. |
provincial, mettre à disposition de ou transférer à leur partenariat | Bij gemeenteraads- of provincieraadsbesluit kan de gemeente of de |
provincie aan haar toeristisch samenwerkingsverband infrastructuur of, | |
touristique de l'infrastructure ou, à condition de respecter le statut | mits de ter zake geldende rechtspositieregeling nageleefd wordt, |
juridique en vigueur, du personnel. | personeel ter beschikking stellen of overdragen. |
Article 3 | Artikel 3 |
§ 1er. Le partenariat touristique est une personne morale agréée par « | § 1. Een toeristisch samenwerkingsverband is een door Toerisme |
Toerisme Vlaanderen » (Office du Tourisme de la Flandre) conformément | Vlaanderen overeenkomstig dit decreet erkende rechtspersoon, waarvan |
au présent décret, dont la mission est de contribuer au développement, | de missie bestaat in het bijdragen tot de ontwikkeling, promotie en |
à la promotion et à l'assurance de la qualité de l'offre touristique | kwaliteitsbewaking van het toeristische aanbod binnen zijn |
au sein de sa zone d'action. Les tâches du partenariat reflètent cette | werkingsgebied. De taken van het samenwerkingsverband weerspiegelen |
mission. | die missie. |
§ 2. L'agrément en tant que partenariat touristique peut être accordé | § 2. De erkenning als toeristisch samenwerkingsverband kan worden |
aux personnes morales suivantes : | verleend aan volgende rechtspersonen : |
- l'association sans but lucratif au sens de la loi du 27 juin 1921 | - vereniging zonder winstoogmerk in de zin van de wet van 27 juni 1921 |
relative aux associations sans but lucratif, aux associations | betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale |
internationales sans but lucratif et aux fondations, si elle est | verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, indien opgericht |
établie avec autorisation, telle que visée à l'article 6; | met machtiging zoals bepaald in artikel 6; |
- la société anonyme ou coopérative au sens du Code des sociétés, si | - naamloze of coöperatieve vennootschap in de zin van het Wetboek van |
elle est établie avec autorisation telle que visée à l'article 6; | vennootschappen, indien opgericht met machtiging zoals bepaald in |
- l'association prestataire de services ou chargée de missions, | artikel 6; - dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging opgericht op basis |
établie sur la base du décret du 6 juillet 2001 portant réglementation | van het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke |
de la coopération intercommunale; | samenwerking; |
- l'agence autonomisée externe communale ayant le statut d'une | - gemeentelijk extern verzelfstandigd agentschap in de vorm van een |
association sans but lucratif ou d'une société anonyme ou coopérative, | vereniging zonder winstoogmerk of in de vorm van een naamloze of |
établie sur la base du décret communal; | coöperatieve vennootschap, opgericht op basis van het Gemeentedecreet; |
- l'agence autonomisée externe provinciale ayant le statut d'une | - provinciaal extern verzelfstandigd agentschap in de vorm van een |
association sans but lucratif ou d'une société anonyme ou coopérative, | vereniging zonder winstoogmerk of in de vorm van een naamloze of |
établie sur la base du décret provincial. | coöperatieve vennootschap, opgericht op basis van het |
Provinciedecreet. | |
§ 3. En application d'autres dispositions légales et décrétales et | § 3. Met behoud van de toepassing van andere wettelijke en decretale |
sans préjudice des possibilités de coopération, les partenariats | bepalingen, en onverminderd de mogelijkheid tot samenwerking, mogen de |
touristiques ne sauraient transférer l'ensemble ou une partie de leurs | toeristische samenwerkingsverbanden hun bevoegdheden geheel noch |
compétences à d'autres personnes morales. | gedeeltelijk overdragen aan andere rechtspersonen. |
§ 4. Pour sa zone d'action, le partenariat touristique assume une ou | § 4. Een toeristisch samenwerkingsverband neemt voor zijn |
plusieurs des tâches suivantes : | werkingsgebied een of meer van de volgende taken op zich : |
1° l'initiation, la stimulation, la coordination ou la mise en oeuvre | 1° het initiëren, stimuleren, coördineren of implementeren van de |
du planning de la politique touristique; | toeristische beleidsplanning; |
2° l'initiation, la stimulation, la coordination ou la mise en oeuvre | 2° het initiëren, stimuleren, coördineren of implementeren van |
d'initiatives dans le domaine du développement de l'offre, de la | initiatieven op het vlak van toeristische aanbodsontwikkeling, |
promotion ou de la gestion de la qualité touristiques; | promotie of kwaliteitszorg; |
3° le soutien ou l'accompagnement des membres lorsque ceux-ci prennent | 3° het ondersteunen of begeleiden van de leden bij initiatieven op het |
des initiatives dans le domaine du tourisme; | vlak van toerisme; |
4° le rôle de point de contact pour les secteurs privé et public | 4° het vormen van een aanspreekpunt voor de private en publieke |
touristiques. | toeristische sector. |
§ 5. Le Gouvernement flamand peut concrétiser ou préciser la liste des | § 5. De Vlaamse Regering kan de lijst met de taken, als vermeld in § |
tâches, telles que visées au § 4. | 4, concretiseren of preciseren. |
§ 6. « Toerisme Vlaanderen » agrée le partenariat touristique dans une | § 6. Een toeristisch samenwerkingsverband wordt door Toerisme |
des catégories suivantes : | Vlaanderen erkend in één van de volgende categorieën : |
1° le Partenariat Touristique communal, désignant le partenariat | 1° Gemeentelijk Toeristisch Samenwerkingsverband, zijnde een |
touristique dont la zone d'action correspond au territoire d'une seule | toeristisch samenwerkingsverband waarvan het werkingsgebied bestaat in |
commune et auquel la commune en question et une ou plusieurs personnes | het grondgebied van één gemeente en waarin de gemeente en een of meer |
rechts- of natuurlijke personen, in kwestie, met uitzondering van | |
morales ou physiques, à l'exception de « Toerisme Vlaanderen », la | andere gemeenten, Toerisme Vlaanderen, de Vlaamse Gemeenschap of het |
Communauté flamande ou la Région flamande participent. | Vlaamse Gewest deelnemen; |
2° le Partenariat Touristique intercommunal, désignant le partenariat | 2° Intergemeentelijk Toeristisch Samenwerkingsverband, zijnde een |
touristique dont la zone d'action correspond aux territoires de deux | toeristisch samenwerkingsverband waarvan het werkingsgebied bestaat in |
ou communes ou plus et auquel les communes en question, complétées | het grondgebied van twee of meer gemeenten en waarin de gemeenten, in |
éventuellement d'une ou plusieurs personnes morales ou physiques, à | kwestie, eventueel aangevuld met een of meer rechts- of natuurlijke |
l'exception de provinces, d'autres communes, « Toerisme Vlaanderen », | personen, met uitzondering van provincies, andere gemeenten, Toerisme |
la Communauté flamande ou la Région flamande participent. | Vlaanderen, de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest deelnemen; |
3° le Partenariat Touristique régional, désignant le partenariat | 3° Regionaal Toeristisch Samenwerkingsverband, zijnde een toeristisch |
touristique dont la zone d'action correspond au territoire d'une | samenwerkingsverband waarvan het werkingsgebied bestaat in het |
partie d'une province ou d'une partie ou l'ensemble de deux ou | grondgebied van een deel van een provincie of van een deel of het |
plusieurs provinces et auquel la ou les communes et la ou les | geheel van twee of meer provincies en waarin de gemeente(n) en |
provinces en question, complétées éventuellement d'une ou plusieurs | provincie(s), in kwestie, eventueel aangevuld met een of meer rechts- |
personnes morales ou physiques, à l'exception d'autres communes ou | of natuurlijke personen, met uitzondering van andere gemeenten of |
provinces, « Toerisme Vlaanderen », la Communauté flamande ou la | provincies, Toerisme Vlaanderen, de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse |
Région flamande participent. | Gewest deelnemen; |
4° le Partenariat Touristique interprovincial, désignant le | 4° Interprovinciaal Toeristisch Samenwerkingsverband, zijnde een |
partenariat touristique dont la zone d'action correspond aux | toeristisch samenwerkingsverband waarvan het werkingsgebied bestaat in |
territoires de deux ou plusieurs provinces et auquel les provinces en question, complétées éventuellement d'une ou plusieurs personnes morales ou physiques, à l'exception de communes, d'autres provinces, « Toerisme Vlaanderen », la Communauté flamande ou la Région flamande participent. 5° le Partenariat Touristique provincial, désignant le partenariat touristique dont la zone d'action correspond au territoire entier d'une seule province auquel la province en question et une ou plusieurs communes de la province ou d'autres personnes morales ou physiques, à l'exception d'autres provinces ou communes, « Toerisme Vlaanderen », la Communauté flamande ou la Région flamande participent. | het grondgebied van twee of meer provincies en waarin de provincies, in kwestie, eventueel aangevuld met een of meer rechts- of natuurlijke personen, met uitzondering van gemeenten, andere provincies, Toerisme Vlaanderen, de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest deelnemen; 5° Provinciaal Toeristisch Samenwerkingsverband, zijnde een toeristisch samenwerkingsverband waarvan het werkingsgebied bestaat in het gehele grondgebied van één provincie waarin de provincie in kwestie en een of meer gemeenten uit de provincie of andere rechts- of natuurlijke personen, met uitzondering van andere provincies of gemeenten, Toerisme Vlaanderen, de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest deelnemen. |
Article 4 | Artikel 4 |
Afin d'obtenir et de maintenir l'agrément, la personne morale visée à | Om de erkenning te verkrijgen en te behouden, moet de rechtspersoon, |
l'article 3, doit disposer : | vermeld in artikel 3, beschikken over : |
1° d'un conseil d'administration au sein duquel les communes et | 1° een raad van bestuur waarin de deelnemende gemeenten en provincies |
provinces participantes disposent de la majorité des voix et des | beschikken over de meerderheid van stemmen en leden en die minstens |
membres et qui est au moins chargé de la gestion générale et le suivi | belast is met de algemene leiding en voortgangscontrole van de werking |
du fonctionnement et des activités; | en de activiteiten; |
2° d'une assemblée générale au sein de laquelle les communes et | 2° een algemene vergadering waarin de deelnemende gemeenten en |
provinces participantes disposent de la majorité des voix et des | provincies over de meerderheid van stemmen en leden beschikken en die |
membres et qui est au moins responsable de : | minstens bevoegd is voor : |
a) la modification des statuts; | a) de wijziging van de statuten; |
b) la nomination et la révocation des administrateurs; | b) de benoeming en afzetting van de bestuurders; |
c) la décharge des administrateurs; | c) de kwijting aan de bestuurders; |
d) l'approbation du budget et du compte; | d) de goedkeuring van de begroting en van de rekening; |
e) la dissolution de la personne morale; | e) de ontbinding van de rechtspersoon; |
f) l'exclusion et l'admission d'un membre; | f) de uitsluiting en toelating van een lid; |
3° des ressources de fonctionnement et de l'organisation | 3° de nodige werkingsmiddelen en administratieve en logistieke |
administrative et logistique nécessaires à remplir la mission et les | organisatie voor de vervulling van de missie en taken, vermeld in |
tâches, visées à l'article 3. | artikel 3. |
En vue du maintien de l'agrément, le conseil d'administration procède | Met het oog op het behoud van de erkenning, maakt de raad van bestuur |
annuellement à l'établissement des documents suivants : | jaarlijks de volgende documenten op : |
1° un rapport d'évaluation dans lequel est indiqué dans quelle mesure | 1° een evaluatieverslag, waarin wordt aangegeven in welke mate het |
le partenariat touristique a rempli sa fonction pendant l'année | toeristisch samenwerkingsverband het voorbije jaar zijn functie heeft |
écoulée et dans quelle mesure il répond aux conditions d'agrément; | vervuld en in welke mate het beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden; |
2° un programme de travail comprenant le budget de l'exercice suivant. | 2° een werkprogramma met de begroting van het volgende boekjaar. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités d'agrément | De Vlaamse Regering kan in het algemeen en per categorie de nadere |
générales et par catégorie. | erkenningsvoorwaarden vastleggen. |
CHAPITRE II. - Création d'un partenariat touristique | HOOFDSTUK II. - Oprichting van een toeristisch samenwerkingsverband |
Article 5 | Artikel 5 |
En vue de leur agrément en tant que partenariat touristique, les communes ou provinces envisageant de créer un partenariat touristique ou de participer à un partenariat existant qui vise l'agrément en tant que partenariat touristique, doivent soumettre les (projets de) statuts, une note de motivation et un plan financier détaillant la structure financière et les moyens à affecter à l'approbation de « Toerisme Vlaanderen » par lettre recommandée, fax ou par voie électronique, à condition qu'un récepissé du destinataire puisse être généré. Le Gouvernement flamand peut concrétiser ou préciser le contenu requis des documents précités conformément aux exigences visées aux articles | Om erkend te worden als toeristisch samenwerkingsverband, moeten de gemeenten of provincies die een toeristisch samenwerkingsverband willen oprichten of die willen toetreden tot een bestaand samenwerkingsverband dat erkenning als toeristisch samenwerkingsverband beoogt, de (ontwerp)statuten, een motiveringsnota en een financieel plan met een omschrijving van de financiële structuur en de in te zetten middelen, met een aangetekende brief, per fax of elektronisch, als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde oplevert, ter goedkeuring bezorgen aan Toerisme Vlaanderen. De Vlaamse Regering kan de vereiste inhoud van de vermelde documenten concretiseren of preciseren overeenkomstig de vereisten, vermeld in |
3 et 4. | artikelen 3 en 4. |
Article 6 | Artikel 6 |
Moyennant l'approbation préalable de « Toerisme Vlaanderen », visée à | Mits de goedkeuring, vermeld in artikel 7, van Toerisme Vlaanderen, |
l'article 7, les communes et provinces sont habilitées à créer un | vooraf is verkregen, zijn de gemeenten en provincies ertoe gemachtigd |
partenariat touristique ou à participer à un partenariat touristique | om een toeristisch samenwerkingsverband op te richten of toe te treden |
ayant la forme d'une association sans but lucratif au sens de la loi | tot een toeristisch samenwerkingsverband dat de vorm heeft van een |
du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif, aux | vereniging zonder winstoogmerk in de zin van de wet van 27 juni 1921 |
associations internationales sans but lucratif et aux fondations ou | betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale |
ayant la forme d'une société anonyme ou coopérative au sens du Code | verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, of dat de vorm |
heeft van een naamloze of coöperatieve vennootschap in de zin van het | |
des sociétés. | Wetboek van vennootschappen. |
Article 7 Les documents visés à l'article 5 sont approuvés ou non par « Toerisme Vlaanderen » dans un délai de trente jours calendaires suivant leur réception. Si ce délai est échu sans que « Toerisme Vlaanderen » ait pris une décision et l'ait transmise aux communes et provinces en question, l'approbation est réputée accordée. L'approbation implique l'agrément en tant que partenariat touristique. Les demandeurs peuvent recourir auprès du Gouvernement flamand contre la décision de non-agrément par lettre recommandée, fax ou par voie électronique à condition qu'un récepissé du destinataire puisse être généré. Le recours n'est recevable que s'il est introduit dans les trente jours calendaires suivant l'avis du refus. La décision au sujet du recours suit dans un délai de soixante jours calendaires suivant sa réception. Lorsque ce délai est échu sans qu'une décision ait été prise et transmise au partenariat et à toutes les communes et | Artikel 7 De documenten, vermeld in artikel 5, worden door Toerisme Vlaanderen al dan niet goedgekeurd binnen een termijn van dertig kalenderdagen na de ontvangst ervan. Als die termijn verstreken is zonder dat Toerisme Vlaanderen een beslissing heeft genomen en bezorgd aan alle gemeenten en provincies in kwestie, wordt de goedkeuring geacht te zijn verleend. De goedkeuring houdt de erkenning in als toeristisch samenwerkingsverband. Tegen de beslissing tot niet-erkenning kunnen de aanvragers met een aangetekende brief, per fax of elektronisch, als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde oplevert, beroep instellen bij de Vlaamse Regering. Het beroep is alleen ontvankelijk als het wordt ingesteld binnen dertig kalenderdagen na de kennisgeving van de weigering. De beslissing over het beroep volgt binnen een termijn van zestig kalenderdagen na de ontvangst ervan. Als die termijn verstreken is zonder dat een beslissing werd genomen en verstuurd aan het samenwerkingsverband en aan alle gemeente- en provincieoverheden in |
provinces en question, l'approbation est réputée accordée. | kwestie, wordt de erkenning geacht te zijn verleend. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités de la demande | De Vlaamse Regering kan nadere regels voor de aanvraag tot erkenning |
d'agrément et de la procédure de recours. | en voor de beroepsprocedure vastleggen. |
CHAPITRE III. - Contrôle | HOOFDSTUK III. - Toezicht |
Article 8 | Artikel 8 |
En vue du contrôle du respect du présent décret et de ses arrêtés | Toerisme Vlaanderen kan met het oog op de controle van de naleving van |
d'exécution « Toerisme Vlaanderen » peut demander tous les documents | dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan, alle documenten en |
et informations ou les consulter sur place. Elle détermine le support | inlichtingen opvragen of ter plaatse raadplegen. Het bepaalt de |
d'information et la forme dans laquelle ces données sont fournies. | informatiedrager en de vorm waarin de gegevens worden verstrekt. |
Un représentant de « Toerisme Vlaanderen » peut toujours assister aux | Een vertegenwoordiger van Toerisme Vlaanderen kan steeds de |
réunions des organismes du partenariat touristique, visés à l'article | vergaderingen bijwonen van de organen van het toeristische |
4, alinéa premier. Ces organismes sont obligés d'informer « Toerisme | samenwerkingsverband, vermeld in artikel 4, eerste lid. Die organen |
Vlaanderen » au sujet de la réunion et de lui transmettre l'ordre du | zijn verplicht Toerisme Vlaanderen minstens vijf kalenderdagen op |
jour au moins cinq jours calendaires à l'avance. | voorhand op de hoogte te brengen van de vergadering en de agenda te |
Article 9 Les décisions des organismes du partenariat touristique doivent être communiquées à « Toerisme Vlaanderen » dans les trente jours calendaires après qu'elles ont été prises. L'agence a le droit de demander des informations supplémentaires. S'il s'avère que le partenariat touristique a obtenu ou maintenu son agrément sur la base de déclarations et de documents faux ou si le partenariat touristique enfreint une ou plusieurs dispositions du présent décret ou ses arrêtés d'exécution, l'agrément peut être retiré. | bezorgen. Artikel 9 De beslissingen van de organen van het toeristisch samenwerkingsverband moeten, binnen dertig kalenderdagen nadat ze genomen zijn, worden meegedeeld aan Toerisme Vlaanderen. Het agentschap heeft het recht aanvullende informatie op te vragen. Als blijkt dat het toeristisch samenwerkingsverband zijn erkenning heeft verkregen of behouden op grond van valse verklaringen en documenten of als het toeristisch samenwerkingsverband een of meer van de bepalingen van dit decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan schendt, kan de erkenning worden ingetrokken. |
Article 10 | Artikel 10 |
§ 1er. Si sur la base de l'article 9, alinéa deux, « Toerisme | § 1. Als Toerisme Vlaanderen op basis van artikel 9, tweede lid, |
Vlaanderen » envisage de retirer l'agrément pour cause d'atteinte à | overweegt de erkenning in te trekken wegens een schending van een of |
une ou plusieurs dispositions du présent décret ou à ses arrêtés | meer bepalingen van dit decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan, kent |
d'exécution, elle octroie, sans préjudice de l'obligation d'audition, | het, met respect voor de hoorplicht, aan het toeristische |
un délai de soixante jours calendaires au partenariat touristique pour | samenwerkingsverband een termijn van zestig kalenderdagen toe om aan |
se conformer à toutes les conditions. S'il est envisagé de retirer | alle voorwaarden te voldoen. Als wordt overwogen de erkenning in te |
l'agrément pour cause de dépositions et de documents faux, « Toerisme | trekken wegens het afleggen van valse verklaringen en documenten, |
Vlaanderen » décide sans délai, sans préjudice de l'obligation | beslist Toerisme Vlaanderen onverwijld, met respect voor de |
d'audition, de retirer ou non l'agrément. | hoorplicht, de erkenning al dan niet in te trekken. |
Lorsque le délai de soixante jours calendaires est échu, le | Als de termijn van zestig kalenderdagen verstreken is, moet het |
partenariat touristique doit prouver à « Toerisme Vlaanderen » qu'il a | toeristisch samenwerkingsverband aan Toerisme Vlaanderen bewijzen dat |
pris les mesures nécessaires. A défaut d'une telle preuve et après une | het het nodige heeft gedaan. Bij ontstentenis van een dergelijke |
audition réitérée de l'intéressé, « Toerisme Vlaanderen » peut | bewijslevering en nadat de betrokkene opnieuw gehoord werd, kan |
procéder au retrait de l'agrément ou à l'octroi d'un nouveau délai de | Toerisme Vlaanderen beslissen tot intrekking van de erkenning of tot |
soixante jours calendaires pour se mettre en règle. | toekenning van een nieuwe termijn van zestig kalenderdagen om het |
nodige te doen. | |
A l'échéance de l'éventuel deuxième délai et après une audition | Als een tweede termijn werd toegekend, kan Toerisme Vlaanderen na |
réitérée de l'intéressé, « Toerisme Vlaanderen » ne peut prendre | verloop daarvan en nadat de betrokkene opnieuw gehoord is, enkel nog |
d'autre décision que de retirer ou non l'agrément. | beslissen de erkenning al dan niet in te trekken. |
§ 2. Le partenariat touristique et toutes les communes et provinces en | § 2. Het toeristisch samenwerkingsverband en alle gemeenten en |
question sont informés par « Toerisme Vlaanderen » de la décision du | provincies in kwestie worden door Toerisme Vlaanderen met een |
retrait ou non-retrait de l'agrément par lettre recommandée, fax ou | aangetekende brief, per fax of elektronisch, als dat een |
par voie électronique à condition qu'un récepissé du destinataire puisse être généré. § 3. La décision de retrait n'entre en vigueur que trente jours calendaires suivant sa notification. § 4. Le partenariat touristique peut recourir contre la décision de retrait auprès du Gouvernement flamand par lettre recommandée, fax ou par voie électronique à condition qu'un récepissé du destinataire puisse être généré. Le recours n'est recevable que s'il est introduit dans les trente jours calendaires suivant la notification du retrait. Le recours est suspensif. La décision au sujet du recours suit dans un délai de soixante jours calendaires suivant sa réception. Si le délai est échu sans qu'une décision ait été prise et transmise au partenariat touristique, le retrait est réputé annulé. § 5. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités de la procédure de retrait et de recours contre le retrait. | ontvangstbewijs van de geadresseerde oplevert, op de hoogte gebracht van de beslissing over de (al dan niet) intrekking van de erkenning. § 3. De beslissing tot intrekking treedt pas dertig kalenderdagen na de kennisgeving in werking. § 4. Tegen de beslissing tot intrekking kan het toeristisch samenwerkingsverband met een aangetekende brief, per fax of elektronisch, als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde oplevert, beroep instellen bij de Vlaamse Regering. Het beroep is alleen ontvankelijk als het wordt ingesteld binnen dertig kalenderdagen na de kennisgeving van de intrekking. Het beroep is opschortend. De beslissing over het beroep volgt binnen een termijn van zestig kalenderdagen na de ontvangst ervan. Als die termijn verstreken is zonder dat een beslissing werd genomen en verstuurd aan het toeristisch samenwerkingsverband, dan wordt de intrekking geacht te zijn tenietgedaan. § 5. De Vlaamse Regering kan nadere regels voor de procedure tot intrekking en voor het beroep tegen de intrekking vastleggen. |
§ 6. Si un partenariat dérogeant au Décret communal du 15 juillet | § 6. Als een samenwerkingsverband dat afwijkt van het Gemeentedecreet |
2005, au Décret provincial du 9 décembre 2005 ou au décret du 6 | van 15 juli 2005, het Provinciedecreet van 9 december 2005 of het |
juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale | decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking |
perd son agrément, les communes et provinces participant au | zijn erkenning verliest, moeten de aan dit samenwerkingsverband |
partenariat sont tenues d'arrêter leur participation au partenariat | deelnemende gemeenten en provincies onmiddellijk hun deelname aan het |
sans délai. | samenwerkingsverband beëindigen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Article 11 | Artikel 11 |
Les partenariats existants de communes et de provinces qui, au moment | De op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet bestaande |
de l'entrée en vigueur du présent décret, ne sont pas conformes au | samenwerkingsverbanden van gemeenten en provincies die niet in |
Décret communal du 15 juillet 2005, au Décret provincial du 9 décembre | overeenstemming zijn met het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het |
2005 ou au décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la | Provinciedecreet van 9 december 2005 of het decreet van 6 juli 2001 |
coopération intercommunale et qui veulent être agréés en tant que | houdende de intergemeentelijke samenwerking, en die erkend willen |
worden als toeristisch samenwerkingsverband, moeten zich binnen een | |
partenariat touristique, sont tenus de se conformer aux dispositions | jaar na de inwerkingtreding van dit decreet in overeenstemming brengen |
du présent décret et d'avoir soumis les documents, visés à l'article | met de bepalingen van dit decreet en moeten de documenten, vermeld in |
5, à l'approbation de « Toerisme Vlaanderen » dans un délai d'un an | artikel 5, voor goedkeuring voorgelegd hebben aan Toerisme Vlaanderen. |
suivant l'entrée en vigueur du présent décret. Les partenariats sont | Die samenwerkingsverbanden zijn rechtsgeldig tot de definitieve |
légitimes jusqu'à ce que la décision définitive au sujet de leur | beslissing over hun aanvraag, die wordt behandeld overeenkomstig |
demande, qui est traitée conformément à l'article 6, leur parvient. | artikel 6, aan hen wordt bezorgd. |
Si un partenariat, tel que visé à l'alinéa premier, n'introduit pas sa | Als een samenwerkingsverband, als vermeld in het eerste lid, zijn |
demande à temps ou qu'il n'obtient pas l'agrément à la suite de la | aanvraag niet tijdig indient, of de erkenning na de aanvraag niet |
demande, les communes et provinces participant à ce partenariat sont | verkrijgt, moeten de aan dat samenwerkingsverband deelnemende |
tenues de mettre un terme à leur participation au partenariat en | gemeenten en provincies, bij gebrek aan een andere uitdrukkelijke |
l'absence d'une autre base décrétale explicite justifiant la | decretale rechtsgrond om de samenwerking voort te zetten, onmiddellijk |
continuation de la coopération. | hun deelname aan het samenwerkingsverband beëindigen. |
Article 12 | Artikel 12 |
Le Gouvernement flamand arrête la date d'entrée en vigueur du présent | De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in werking |
décret. | treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 mars 2009. | Brussel, 6 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer, et de la Ruralité, | Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents : | Stukken : |
- Projet de décret : 1841 - N° 1. | - Ontwerp van decreet : 1841 - Nr. 1. |
- Rapport : 1841 - N° 2. | - Verslag : 1841 - Nr. 2. |
- Texte adopté en séance plénière : 1841 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1841 - Nr. 3. |
Annales : | Handelingen : |
- Discussion et adoption : séance du 18 février 2009. | - Bespreking en aanneming : vergadering van 18 februari 2009. |