← Retour vers "Décret portant assentiment au Traité entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas pour le développement de la coopération et de l'entraide administrative en matière de sécurité sociale, fait à Bruxelles le 6 décembre 2010 "
Décret portant assentiment au Traité entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas pour le développement de la coopération et de l'entraide administrative en matière de sécurité sociale, fait à Bruxelles le 6 décembre 2010 | Decreet houdende instemming met het Verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden voor de ontwikkeling van de samenwerking en van de wederzijdse administratieve bijstand op het gebied van de sociale zekerheid, gedaan te Brussel op 6 december 2010 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
6 MAI 2014. - Décret portant assentiment au Traité entre le Royaume de | 6 MEI 2014. - Decreet houdende instemming met het Verdrag tussen het |
Belgique et le Royaume des Pays-Bas pour le développement de la | Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden voor de |
coopération et de l'entraide administrative en matière de sécurité | ontwikkeling van de samenwerking en van de wederzijdse administratieve |
sociale, fait à Bruxelles le 6 décembre 2010 | bijstand op het gebied van de sociale zekerheid, gedaan te Brussel op 6 december 2010 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Enig artikel. Het Verdrag tussen het Koninkrijk België en het | |
Article unique. Le Traité entre le Royaume de Belgique et le Royaume | Koninkrijk der Nederlanden voor de ontwikkeling van de samenwerking en |
des Pays-Bas pour le développement de la coopération et de l'entraide | van de wederzijdse administratieve bijstand op het gebied van de |
administrative en matière de sécurité sociale, fait à Bruxelles le 6 | sociale zekerheid, gedaan te Brussel op 6 december 2010, zal volkomen |
décembre 2010, sortira son plein et entier effet. | gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen le 6 mai 2014. | Eupen, 6 mei 2014. |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2013-2014 | Zitting 2013-2014 |
Documents parlementaires : 225 (2013-2014) N° 1 Projet de décret | Parlementaire stukken : 225 (2013-2014) Nr. 1 Ontwerp van decreet |
Compte rendu intégral : 6 mai 2014, N° 66 Discussion et vote | Integraal verslag : 6 mei 2014 - Nr. 66 Bespreking en aanneming |