← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 17 décembre 2013 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des missions des Maisons de justice "
Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 17 décembre 2013 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des missions des Maisons de justice | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 december 2013 tussen de federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot de uitoefening van de opdrachten van de Justitiehuizen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
6 MAI 2014. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération du | 6 MEI 2014. - Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord |
17 décembre 2013 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la | van 17 december 2013 tussen de federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, |
Communauté française et la Communauté germanophone relatif à | de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot |
l'exercice des missions des Maisons de justice | de uitoefening van de opdrachten van de Justitiehuizen |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Il est donné assentiment à l'accord de coopération entre |
Artikel 1.Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van |
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la | 17 december 2013 tussen de federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de |
Communauté germanophone relatif à l'exercice des missions des Maisons | Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot de |
de justice. | uitoefening van de opdrachten van de Justitiehuizen. |
Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Art. 2.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2014. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen le 6 mai 2014. | Eupen, 6 mei 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2013-2014 | Zitting 2013-2014 |
Documents parlementaires : 223 (2013-2014) N° 1 - Projet de décret | Parlementaire stukken : 223 (2013-2014) Nr. 1 Ontwerp van decreet |
Compte rendu intégral : 6 mai 2014, N° 66 - Discussion et vote | Integraal verslag : 6 mei 2014 - Nr. 66 Bespreking en aanneming |