← Retour vers "Décret modifiant l'article 4 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins "
Décret modifiant l'article 4 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins | Decreet tot wijziging van artikel 4 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 6 MAI 2011. - Décret modifiant l'article 4 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 6 MEI 2011. - Decreet tot wijziging van artikel 4 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant l'article 4 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la | DECREET tot wijziging van artikel 4 van het decreet van 18 juli 2008 |
délivrance d'aide et de soins | betreffende de zorg- en bijstandsverlening |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 4, alinéa premier, du décret du 18 juillet 2008 |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid, 1°, van het decreet van 18 juli 2008 |
relatif à la délivrance d'aide et de soins sont apportées les | betreffende de zorg- en bijstandsverlening worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "et le pouls" sont abrogés; | 1° de woorden "en de polsslag" worden opgeheven; |
2° les mots "l'aide à la prise de médicaments" sont remplacés par les | 2° de woorden "bijstand bij het nemen van geneesmiddelen" worden |
mots "l'aide à la prise de médicaments par voie orale". | vervangen door de woorden "bijstand bij het gebruik van orale |
geneesmiddelen". | |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 3.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand. | vast te stellen datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 mai 2011. | Brussel, 6 mei 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Documents. - Projet de décret : 906, n° 1. - Rapport : 906, n° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet : 906, nr. 1. - Verslag : 906, nr. 2. - |
Texte adopté en séance plénière : 906, n° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 906, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 27 avril 2011. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 27 april |
2011. |