Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 06/05/1999
← Retour vers "Décret portant modification du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, modifié par le décret du 23 juillet 1998 "
Décret portant modification du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, modifié par le décret du 23 juillet 1998 Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium gewijzigd bij het decreet van 23 juli 1998
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
6 MAI 1999. - Décret portant modification du décret du 27 novembre 6 MEI 1999. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 27
1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Urbanisme et du Patrimoine, modifié par le décret du 23 juillet 1998 Ordening, Stedenbouw en Patrimonium gewijzigd bij het decreet van 23
(1) juli 1998 (1)
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Dans l'article 11 sub, article 1er du décret du 27

Artikel 1.In artikel 11 sub, artikel 1, van het decreet van 27

novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
de l'Urbanisme et du Patrimoine, les mots « des plans d'aménagement, Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de woorden "van de plannen
van aanleg, stedenbouwkundige reglementen of verkavelingsvergunningen"
des règlements d'urbanisme ou des permis de lotir » sont remplacés par vervangen door de woorden "van de plannen van aanleg of
les mots « des plans d'aménagement ou des règlements d'urbanisme ». stedenbouwkundige reglementen".

Art. 2.Dans l'article 12 sub article 1er du décret du 27 novembre

Art. 2.In artikel 12 sub artikel 1 van het decreet van 27 november

1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine, est inséré un 7° rédigé comme suit : Stedenbouw en Patrimonium wordt een punt 7° ingevoegd, luidend als
« 7° aux organismes universitaires dans le cadre du programme d'action volgt : « 7° aan universiteitsinstellingen in het kader van het actieprogramma
de la Conférence permanente du développement territorial. » van de permanente conferentie voor de ontwikkeling van het grondgebied. »

Art. 3.Dans l'article 43, § 2, sub article 1er du décret du 27

Art. 3.In artikel 43, § 2, sub artikel 1 van het decreet van 27

novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
de l'Urbanisme et du Patrimoine, l'alinéa 4 est remplacé par la Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt het vierde lid vervangen
disposition suivante : door de volgende bepaling :
« A la clôture de l'enquête publique, le collège des bourgmestre et « Na sluiting van het openbaar onderzoek belegt het college van
échevins de chacune des communes auxquelles s'étend le projet de plan burgemeester en schepenen van iedere gemeente waarop het ontwerp-plan
organise une réunion de concertation. Le Gouvernement peut arrêter les betrekking heeft, een overlegvergadering. De Regering kan de nadere
modalités et les délais relatifs à la réunion de concertation. » regels en de termijnen voor de overlegvergadering bepalen. »

Art. 4.Dans l'article 43, § 4, alinéa 2, sub article 1er du décret du

Art. 4.In artikel 43, § 4, tweede lid, sub artikel 1 van het decreet

27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, le mot « nonante » est Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt het woord
remplacé par le mot « soixante ». "negentig" vervangen door het woord "zestig".

Art. 5.Dans l'article 46, alinéa 2, 3°, sub article 1er du décret du

Art. 5.In artikel 46, tweede lid, 3°, sub artikel 1 van het decreet

27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, sont ajoutés les mots Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de volgende
suivants : « dans les cinq ans de l'adoption définitive de la révision woorden toegevoegd : "binnen vijf jaar nadat de herziening van het
du plan de secteur ». gewestplan definitief wordt aangenomen".

Art. 6.Dans l'article 51, § 2, sub article 1er du décret du 27

Art. 6.In artikel 51, § 2, sub artikel 1 van het decreet van 27

novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
de l'Urbanisme et du Patrimoine, l'alinéa 3 est remplacé par la Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt het derde lid vervangen door
disposition suivante : de volgende bepaling :
« A la clôture de l'enquête publique, le collège des bourgmestre et « Na sluiting van het openbaar onderzoek belegt het college van
échevins organise une réunion de concertation. Le Gouvernement peut burgemeester en schepenen een overlegvergadering. De Regering kan de
arrêter les modalités et les délais relatifs à la réunion de concertation. » nadere regels en de termijnen voor de overlegvergadering bepalen. »

Art. 7.Dans l'article 54 sub article 1er du décret du 27 novembre

Art. 7.In artikel 54, sub artikel 1 van het decreet van 27 november

1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine, est ajouté le point 5 suivant : Stedenbouw en Patrimonium wordt het volgende punt 5 toegevoegd :
« 5. l'élaboration ou la révision des plans communaux d'aménagement à « 5. het opmaken of de herziening van de gemeentelijke plannen van
destiner aux services publics ou aux équipements communautaires, aux aanleg die bestemd moeten zijn voor openbare nutsvoorzieningen en
loisirs, aux activités économiques ou aux activités économiques gemeenschapsvoorzieningen, recreatie, bedrijfsactiviteiten of
spécifiques qu'il reconnaît d'intérêt régional et dont il établit la specifieke bedrijfsactiviteiten waarvan ze het gewestelijk belang
liste. » erkent en de lijst samenstelt. »

Art. 8.Dans l'article 84, § 1er, sub article 1er du décret du 27

Art. 8.In artikel 84, § 1, sub artikel 1 van het decreet van 27

novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
de l'Urbanisme et du Patrimoine : Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 8° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 8° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 8° boiser, déboiser, à l'exclusion de la sylviculture dans la zone « 8° bebossen, ontbossen, met uitzondering van bosbouw in het
forestière et de la culture de sapins de Noël, dans une zone non bosgebied en teelt van kerstbomen, in een gebied dat niet voor
destinée à l'urbanisation; »; bebouwing bestemd is; »;
2° le 9° est remplacé par la disposition suivante : 2° punt 9° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 9° procéder à une culture intensive d'essences forestières, en ce « 9° intensieve teelt van boomsoorten, met inbegrip van kerstbomen, in
compris de sapins de Noël, dans une zone destinée à l'urbanisation; »; een gebied dat voor bebouwing bestemd is; »;
3° le 14° est remplacé par la disposition suivante : 3° punt 14° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 14° entreprendre ou laisser entreprendre des travaux de restauration « 14° renovatiewerken in de zin van boek II uit te voeren of te laten
au sens du livre III, relatifs à un bien immobilier inscrit sur la uitvoeren op een onroerend goed dat op de beschermingslijst staat of
liste de sauvegarde ou classé en application des dispositions du même dat krachtens de bepalingen van hetzelfde boek beschermd is, met
livre, à l'exception des travaux qui ne modifient ni l'aspect uitzondering van de werken die geen wijziging aanbrengen in het
extérieur ou intérieur du bien, ni ses matériaux, ni les binnen- en buitenuitzicht van het goed, de materialen en de kenmerken
caractéristiques ayant justifié les mesures de protection, et qui sont die de beschermingsmaatregelen hebben gewettigd, en waarvoor een
soumis à une déclaration préalable selon les modalités arrêtées par le voorafgaande aangifte vereist is op grond van de door de Regering
Gouvernement. » bepaalde voorwaarden. »

Art. 9.Dans l'article 88 sub article 1er du décret du 27 novembre

Art. 9.In artikel 88 sub artikel 1 van het decreet van 27 november

1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine, le 1° est remplacé par la disposition Stedenbouw en Patrimonium wordt punt 1° vervangen door de volgende
suivante : bepaling :
« 1° dans les cas visés à l'article 84, § 1er, 2°, 9° et 13°; ». « 1° in de gevallen bedoeld in artikel 84, § 1, 2°, 9° en 13°;"
Dans le même article, est inséré, entre les alinéas 1er et 2, un In hetzelfde artikel wordt tussen het eerste en tweede lid een nieuw
nouvel alinéa rédigé comme suit : lid ingevoegd, luidend als volgt :
« La durée du permis peut être limitée s'il est relatif à des actes et « De vergunning kan voor een beperkte duur worden toegekend indien ze
travaux dans une zone qui n'est pas destinée à l'urbanisation. » betrekking heeft op handelingen en werken in een gebied dat niet voor bebouwing bestemd is. »

Art. 10.A l'article 89, alinéa 1er, sub article 1er du décret du 27

Art. 10.In artikel 89, eerste lid, sub artikel 1 van het decreet van

novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
de l'Urbanisme et du Patrimoine, insérer après les mots « lotir un Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden na de woorden « van het
terrain » les mots « La promotion ou la publicité relative à pareil college van burgemeester en schepenen. » de woorden « De promotie of
openbaarmaking in verband met zulke handeling wordt door dezelfde
acte est visée par le même permis ». vergunning geregeld » ingevoegd.
A l'article 89, alinéa 2, sub article 1er du décret du 27 novembre In artikel 89, tweede lid, sub artikel 1 van het decreet van 27
1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Urbanisme et du Patrimoine, remplacer les mots « en vue soit de la Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de woorden « met het oog op
construction d'une habitation, du placement d'une installation fixe ou de bouw van een woning, de oprichting van een vaste of verplaatsbare
mobile pouvant être utilisée pour l'habitation, soit la construction installatie die als woning kan worden gebruikt, of van een gebouw voor
d'un bâtiment destiné aux activités d'artisanat, de service, de ambachten, dienstverlening, distributie, onderzoek of kleine
distribution, de recherches ou de petites industries. Dans ce dernier industrie. In dit laatste geval kan de bouwvergunning slechts de in
cas, le permis de lotir peut ne comporter que les éléments visés à artikel 49, tweede lid, bedoelde gegevens bevatten. » vervangen door
l'article 49, alinéa 2 par les mots « en vue de la construction d'une de woorden : « met het oog op de bouw van een woning of de aanleg van
habitation ou du placement d'une installation fixe ou mobile pouvant een vaste of verplaatsbare installatie die als woning kan worden
être utilisée pour l'habitation ». gebruikt ».

Art. 11.Dans l'article 108 sub article 1er du décret du 27 novembre

Art. 11.In artikel 108 sub artikel 1 van het decreet van 27 november

1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine, est ajouté un paragraphe 5 rédigé comme Stedenbouw en Patrimonium wordt een paragraaf 5 toegevoegd, luidend
suit : als volgt :
« § 5. Dès que le plan communal d'aménagement visé à l'article 54, 5°, « § 5. Zodra het gemeentelijk plan van aanleg, bedoeld in artikel 54,
5°, door de gemeenteraad of in voorkomend geval, door de Regering
est adopté provisoirement par le conseil communal ou, le cas échéant, voorlopig wordt aangenomen, kan deze of de gemachtigde ambtenaar, bij
par le Gouvernement, celui-ci ou le fonctionnaire délégué, saisi d'une wie een aanvraag om een stedenbouwkundige of verkavelingsvergunning is
demande de permis d'urbanisme ou de lotir, peut délivrer le permis ingediend, de vergunning overeenkomstig de in artikel 127 bedoelde
conformément aux dispositions visées à l'article 127, à condition que bepalingen afleveren op voorwaarde dat de vergunningsaanvraag aan de
la demande de permis soit conforme à la destination fixée par le plan bij het voorlopig aangenomen plan vastgestelde bestemming beantwoordt.
adopté provisoirement. » »

Art. 12.Dans l'article 110 sub, article 1er du décret du 27 novembre

Art. 12.In artikel 110 sub artikel 1 van het decreet van 27 november

1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine, les mots « et à l'exception des zones Stedenbouw en Patrimonium worden de woorden "en met uitzondering van
naturelles ou des périmètres de point de vue remarquable » et les mots waardevolle natuurgebieden of oppervlakten" en de woorden "op
« dans la mesure où leur localisation résulte d'impératifs techniques voorwaarde dat hun vestiging door technische imperatieven is vereist
et » sont abrogés. en" opgeheven.

Art. 13.Dans l'article 111 sub, article 1er du décret du 27 novembre

Art. 13.In artikel 111 sub artikel 1 van het decreet van 27 november

1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine, les mots « A l'exception des zones Stedenbouw en Patrimonium worden de woorden « Met uitzondering van de
naturelles ou des périmètres de point de vue remarquable, les« sont waardevolle natuurgebieden of oppervlakten, kunnen de bestaande
gebouwen waarvan de huidige of toekomstige bestemming niet in
overeenstemming is met de voorschriften van het gewestplan, verbouwd,
verruimd of heropgericht worden » vervangen door de woorden "De
bestaande gebouwen waarvan de huidige of toekomstige bestemming niet
in overeenstemming is met de voorschriften van het gewestplan, kunnen
remplacés par le mot « Les ». verbouwd, verruimd of heropgericht worden".

Art. 14.Dans l'article 112 sub, article 1er du décret du 27 novembre

Art. 14.In artikel 112 sub artikel 1 van het decreet van 27 november

1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine, le mot « agricoles« est remplacé par les Stedenbouw en Patrimonium wordt het woord "landbouwgebieden" vervangen
mots « qui ne sont pas destinées à l'urbanisation ». door de woorden "gebieden die niet voor bebouwing bestemd zijn".

Art. 15.Dans l'article 114 sub, article 1er du décret du 27 novembre

Art. 15.In artikel 114 sub artikel 1 van het decreet van 27 november

1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine, est inséré un nouvel alinéa 2 rédigé Stedenbouw en Patrimonium wordt een nieuw lid 2 ingevoegd, luidend als
comme suit : volgt :
« La présente sous-section n'est pas applicable lorsque la demande de « Deze onderafdeling is niet van toepassing wanneer de
permis est sollicitée par une personne de droit public visée à vergunningsaanvraag ingediend wordt door een publiekrechtelijk
l'article 127, § 1er, ou lorsqu'elle concerne des actes et travaux rechtspersoon bedoeld in artikel 127, § 1, of wanneer ze betrekking
heeft op in hetzelfde artikel bedoelde handelingen en werken van
d'utilité publique visés au même article. La demande de permis est algmeen nut. De vergunningsaanvraag wordt evenwel onderworpen aan de
néanmoins soumise aux mesures particulières de publicité déterminées bijzondere maatregelen van openbaarmaking die door de Regering worden
par le Gouvernement. » bepaald. »

Art. 16.L'article 126 sub, article 1er, du décret du 27 novembre 1997

Art. 16.Artikel 126 sub artikel 1 van het decreet van 27 november

modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine est remplacé par la disposition suivante : Stedenbouw en Patrimonium wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 126.Lorsqu'un permis d'urbanisme autorise plusieurs

«

Art. 126.Wanneer verscheidene bouwwerken krachtens een

constructions et que ces constructions impliquent la réalisation stedenbouwkundige vergunning toegelaten worden en wanneer deze
d'infrastructures et d'équipements communs en ce compris les bouwwerken betrekking hebben op gemeenschappelijke infrastructuur en
équipements d'épuration des eaux usées, le permis peut subordonner les voorzieningen, met inbegrip van de waterzuiveringsvoorzieningen,
mutations à titre gratuit ou onéreux, de partage, de constitution kunnen de mutaties om niet of onder bezwarende titel, de verdeling, de
d'emphytéose ou de superficie, ou de location pour plus de neuf ans, vestiging van erfpacht of opstal, of de verhuur voor het geheel van de
goederen of een deel ervan voor meer dan negen jaar, bij de vergunning
portant sur tout ou partie de ces biens : afhankelijk worden gesteld van :
1° à un certificat délivré dans les conditions visées à l'article 95, 1° een attest dat onder de voorwaarden bedoeld in artikel 95, eerste
alinéa 1er; lid, wordt afgeleverd;
2° à un acte de division dressé par le notaire fixant les 2° een akte van verdeling die door de notaris wordt opgemaakt waarbij
prescriptions urbanistiques de l'ensemble et les modalités de gestion de stedenbouwkundige voorschriften voor het geheel en de beheersregels
des parties communes. voor de gemeenschappelijke gedeelten worden bepaald.
Le permis mentionne les phases éventuelles de réalisation des In de vergunning worden de eventuele uitvoeringsfases voor deze
constructions en précisant le début de chaque phase. bouwwerken, alsmede de begindatum van elke fase vermeld.
Lorsque le permis implique l'ouverture de nouvelles voies de Wanneer de vergunning de aanleg van nieuwe verbindingswegen, alsook de
communication, la modification du tracé de voies de communication wijziging van het tracé van de bestaande gemeentelijke
communales existantes, l'élargissement ou la suppression de celles-ci, verbindingswegen, de verbreding of de afschaffing ervan inhoudt, wordt
la délivrance du permis est subordonnée à l'application des de aflevering van de vergunning onderworpen aan de toepassing van de
dispositions visées aux articles 128 et 129. » bepalingen van de artikelen 128 en 129. »

Art. 17.Dans l'article 127 sub, article 1er du décret du décret du 27

Art. 17.In artikel 127 sub artikel 1 van het decreet van 27 november

novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
de l'Urbanisme et du Patrimoine, est inséré un paragraphe 4 rédigé Stedenbouw en Patrimonium wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als
comme suit : volgt :
« § 4. Lorsque le permis est sollicité auprès du fonctionnaire « § 4. Wanneer de vergunningsaanvraag bij de gemachtigde ambtenaar
délégué, un accusé de réception est adressé au demandeur. L'envoi de ingediend is, wordt een ontvangbewijs aan de aanvrager gericht. De
la décision intervient dans les cent cinquante jours à compter de la beslissing wordt verzonden binnen honderd vijftig dagen na de datum
date de l'accusé de réception. A défaut, le demandeur peut inviter le van het ontvangbewijs. Bij gebreke hiervan kan de aanvrager de
Regering erom verzoeken na honderd zestig dagen vanaf de datum van het
Gouvernement à statuer sur sa demande après cent soixante jours à onvangbewijs over zijn aanvraag te beslissen en in dat geval blijft
dater de l'accusé de réception, auquel cas la décision est réservée au deze beslissing voorbehouden aan de Regering die binnen zestig dagen
Gouvernement qui statue dans les soixante jours. » beslist. »

Art. 18.Dans l'article 171 sub, article 1er, du décret du 27 novembre

Art. 18.In artikel 171 sub artikel 1 van het decreet van 27 november

1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine, est inséré un paragraphe 4 rédigé comme Stedenbouw en Patrimonium wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als
suit : volgt :
« § 4. A la fin des travaux visée au paragraphe 1er, l'inscription sur « § 4. Na in § 1 bedoelde afloop van de werken wordt de inschrijving
le registre de la conservation des hypothèques visée à l'article 168, in het register van de hypotheekbewaarder, zoals bedoeld in artikel
§ 3, est rapportée. » 168, § 3, ingetrokken. »

Art. 19.Dans l'article 184sub, article 1er, du décret du 27 novembre

Art. 19.In artikel 184 sub artikel 1 van het decreet van 27 november

1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine, entre les mots « pour des » et les mots Stedenbouw en Patrimonium worden tussen de woorden "voor" en
« actes et travaux » sont insérés les mots « études préalables ou des "handelingen en werken" de woorden "voorafgaande studies of"
». ingevoegd.

Art. 20.L'article 8 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code

Art. 20.Artikel 8 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging

wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Patrimoine, est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : Patrimonium wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt :
« Sans préjudice de l'article 107, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même « Onverminderd artikel 107, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde wetboek
Code, le plan particulier d'Aménagement approuvé en exécution des verwerft het bijzonder plan van aanleg, goedgekeurd krachtens de
dispositions du Code wallon de l'aménagement du Territoire, de bepalingen van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw
l'Urbanisme et du Patrimoine applicables avant le 1er mars 1998 en Patrimonium, die vóór 1 maart 1998 van toepassing waren, alle
acquiert à la date précitée tous les effets juridiques attachés au plan communal d'aménagement. » rechtsgevolgen verbonden aan het gemeentelijk plan van aanleg. »

Art. 21.L'article 11 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code

Art. 21.Artikel 11 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging

wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Patrimoine, est complété par des alinéas 2 et 3 rédigés comme suit : Patrimonium wordt aangevuld met een tweede en een derde lid, luidend
« Une commission consultative communale dont la constitution a été als volgt : « Een gemeentelijke adviescommissie waarvan de oprichting vóór 1 maart
approuvée par le Gouvernement avant le 1er mars 1998 reste valablement 1998 door de Regering werd goedgekeurd, blijft tot de vernieuwing
constituée jusqu'à son renouvellement conformément à l'article 7 du ervan rechtsgeldig opgericht overeenkomstig artikel 7 van hetzelfde
même Code. wetboek.
Jusqu'à l'installation du nouveau conseil communal, les dispositions
en vigueur avant le 1er mars 1998 réglant la modification de la Tot de installatie van de gemeenteraad blijven de vóór 1 maart 1998
composition des commissions consultatives communales sont applicables geldende bepalingen van toepassing op de in het eerste en tweede lid
aux commissions visées aux alinéas 1er et 2. » bedoelde commissies. »

Art. 22.Dans l'article 13 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le

Art. 22.In artikel 13 van het decreet van 27 november 1997 tot

Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw
Patrimoine, les mots « 31 janvier » sont remplacés par les mots « 1er en Patrimonium worden de woorden "31 januari" vervangen door de
février ». woorden "1 februari".

Art. 23.L'article 14 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code

Art. 23.Artikel 14 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging

wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
est abrogé. Patrimonium, wordt opgeheven.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 6 mai 1999. Namen, 6 mei 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer,
M. LEBRUN M. LEBRUN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en
et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1998-1999. (1) Zitting 1998-1999.
Documents du Conseil. - 512 (1998-1999) nos 1 à 9. Stukken van de Raad. - 512 (1998-1999) nrs. 1 tot 9.
Compte rendu intégral. - Séance publique du 4 mai 1999. Discussion. Volledig verslag. - Openbare vergadering van 4 mei 1999.
Vote. Bespreking. Stemmingen
^