Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 06/05/1999
← Retour vers "Décret modifiant la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale "
Décret modifiant la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale Decreet tot wijziging van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 MAI 1999. - Décret modifiant la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 MEI 1999. - Decreet tot wijziging van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.Pour la Région wallonne, l'article 5 de la loi du 1er

Artikel 1.Wat het Waalse Gewest betreft, wordt artikel 5 van de wet

juillet 1954 sur la pêche fluviale est complété par un alinéa 2 rédigé van 1 juli 1954 op de riviervisserij aangevuld met een als volgt
comme suit : opgesteld alinea 2 :
« Ceux qui contreviennent aux dispositions du présent article seront « Degenen die inbreuk maken op de bepalingen van dit artikel worden
punis d'une amende de 100 à 1 000 francs. » gestrafd met een boete van 100 tot 1 000 frank. »

Art. 2.Pour la Région wallonne, l'article 9, alinéa 3, de la même loi

Art. 2.Wat het Waalse Gewest betreft, wordt artikel 9, 3e lid van

est remplacé par la disposition suivante : dezelfde wet vervangen door volgende bepaling :
« Le Gouvernement wallon délivre les permis suivant les modalités « De Waalse Regering reikt de visverloven uit volgens de door haar
fixées par lui en vue de faciliter leur obtention. » bepaalde wijze om hun uitreiking te vergemakkelijken. »

Art. 3.Pour la Région wallonne, un article 17bis, rédigé comme suit,

Art. 3.Wat het Waalse Gewest betreft, wordt een als volgt opgesteld

est inséré dans la même loi : artikel 17bis in dezelfde wet gevoegd :
«

Art. 17bis.Sans préjudice des articles 15, 16 et 17 en vue

«

Art. 17bis.Onverminderd artikelen 15, 16 en 17 en met het oog op de

d'assurer la protection des espèces piscicoles par leur exploitation bescherming van de vissoorten door een rationeel beheer ervan kan de
rationnelle, le Gouvernement peut prendre toutes les mesures
nécessaires pour interdire ou limiter la capture, la détention, le Regering alle maatregelen treffen die nodig zijn om de vangst, het
transport et la vente de poissons prélevés dans les cours d'eau et houden, het vervoer en de verkoop van in de waterlopen en kanalen van
dans les canaux de la Région wallonne. het Waalse Gewest gevangen vissen te verbieden of te beperken.
Il peut notamment déterminer les espèces faisant l'objet de mesures Zij kan met name bepalen welke soorten het onderwerp zijn van
particulières, les conditions de taille ou de nombre, le volume des bijzondere maatregelen, de voorschriften inzake grootte of aantal, de
récipients de détention et de transport. Il fixe les endroits, partie inhoud van de bewaar- en vervoerbakken. Zij bepaalt de plaatsen, deel
ou ensemble du territoire de la Région wallonne où la vente de ces of geheel van het grondgebied van het Waalse Gewest waar de verkoop
espèces est interdite. van deze soorten verboden is.
Les infractions aux dispositions des arrêtés pris en exécution des De inbreuken op de bepalingen van de besluiten genomen krachtens het
alinéas 1er et 2 seront punies d'une amende de 100 à 1 000 francs. » 1e en het 2e lid worden gestraft met een boete van 100 tot 1 000 frank. »

Art. 4.Pour la Région wallonne, l'article 36 de la même loi est

Art. 4.Wat het Waalse Gewest betreft, wordt artikel 36 van dezelfde

remplacé par la disposition suivante : wet vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 36.§ 1er. Il est institué un organisme d'intérêt public

«

Art. 36.§ 1. Er wordt een instelling van algemeen nut opgericht,

dénommé « Fonds piscicole de Wallonie » destiné à améliorer la pêche met name "Fonds piscicole de Wallonie" (Waalse Visserijfonds) bestemd
en général dans les cours d'eau où s'applique la présente loi om de visserij in het algemeen te bevorderen op de waterlopen waar
notamment par des actions d'aménagement, de restauration du milieu deze wet van toepassing is door onder meer acties voor de inrichting
aquatique et de rempoissonnement, la lutte contre la pollution et les en de herstel van het watermilieu, voor het weer uitzetten van
dégradations de toutes natures, la promotion et l'éducation en matière pootvis, de strijd tegen de vervuiling en allerlei beschadigingen, de
de pêche, le soutien logistique et financier des fédérations de promotie en de scholing inzake visserij, de logistieke en financiële
pêcheurs siégeant dans les commissions provinciales piscicoles. steun aan vissersverenigingen die in de provinciale visserijcommissies zetelen.
Ce fonds est doté de la personnalité juridique sans affectation de Dit fonds heeft de rechtspersoonlijkheid zonder aanstelling van
personnel spécifique. Il est classé dans la catégorie A établie par bijzonder personeel. Het is gerangschikt in categorie A zoals
l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de vastgesteld bij artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de
certains organismes d'intérêt public. controle op sommige instellingen van openbaar nut.
§ 2. Les avoirs, droits et obligations du Fonds piscicole lui sont § 2. Het vermogen, de rechten en plichten van het Visserijfonds worden
transférés d'office. er van ambtswege aan overgedragen.
Il est alimenté par un prélèvement sur les recettes de la vente des Het wordt gestijfd door een heffing op de ontvangsten van de verkoop
permis de pêche. van de visverloven.
Il peut recevoir des legs, dons ou donations. Het kan legaten, giften of schenkingen ontvangen.
Sur proposition du Ministre du Budget et du Ministre ayant la pêche Op de voordracht van de Minister van Begroting en van de Minister tot
fluviale dans ses attributions, le Gouvernement wallon détermine le wiens bevoegdheden de Visserij behoort bepaalt de Waalse Regering het
montant du prélèvement qui ne pourra être inférieur à 55 % du prix des bedrag van de heffingen dat niet lager dan 55% van de verkoopprijs van
permis. » de verloven mag zijn. »

Art. 5.Pour la Région wallonne, un article 36bis, rédigé comme suit,

Art. 5.Wat het Waalse Gewest betreft, wordt er een als volgt

est inséré dans la même loi : opgesteld artikel 36bis in dezelfde wet gevoegd :
«

Art. 36bis.Les conditions d'agrément par le Gouvernement et de

«

Art. 36bis.De voorwaarden voor de erkenning door de Regering en

subventions par le Fonds piscicole de Wallonie des « écoles de pêche voor toelagen van het "Fonds piscicole de Wallonie" voor de
», en ce compris les formateurs, et des fédérations de pêcheurs sont "vissersscholen" met inbegrip van de opleiders en de vissersfederaties
déterminées par le Gouvernement sur proposition du comité central du worden vastgesteld door de Regering op de voordracht van het centrale
Fonds piscicole après consultation des commissions provinciales comité van het visserijfonds na raadpleging van de provinciale
piscicoles. » visserijcommissies. »

Art. 6.Pour la Région wallonne, l'article 37 de la même loi est

Art. 6.Wat het Waalse Gewest betreft, wordt artikel 37 van dezelfde

remplacé par la disposition suivante : wet vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 37.Le pouvoir de gestion du Fonds piscicole de Wallonie est

«

Art. 37.Het "Fonds piscicole de Wallonie" wordt beheerd door de

assuré par le Ministre ayant la pêche fluviale dans ses attributions. Minister tot wiens bevoegdheid de riviervisserij behoort. Het
Le secrétariat et la comptabilité sont assurés par l'administration secretariaat en de boekhouding worden waargenomen door het bestuur
ayant la gestion de la pêche fluviale dans ses compétences. » bevoegd voor het beheer van de riviervisserij. »

Art. 7.Pour la Région wallonne, un article 37bis, rédigé comme suit,

Art. 7.Wat het Waalse Gewest betreft, wordt artikel 37bis van

est inséré dans la même loi : dezelfde wet vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 37bis.Le Gouvernement arrête le règlement relatif à la

«

Art. 37bis.Het reglement betreffende de boekhouding van het fonds

comptabilité du fonds. Il peut déroger ou compléter les dispositions wordt door de Regering opgesteld. Het kan afwijken van de bepalingen
de l'arrêté royal du 7 avril 1954 portant règlement général sur le van het koninklijk besluit van 7 april 1954 houdende algemeen
budget et la comptabilité des organismes d'intérêt public visés par la reglement op de begroting en de comptabiliteit van de bij de wet van
loi du 16 mars 1954. Il détermine notamment le mode d'élaboration et 16 maart 1954 bedoelde instellingen van openbaar nut of deze
d'exécution du budget et des modalités et conditions de placement du aanvullen. Zij bepaalt met name de opstellings- en uitvoeringswijze
van de begroting en de beleggingsmodaliteiten en -voorwaarden van het
fonds. » fonds. »

Art. 8.Les dispositions des articles 2, 4, 5, 6 et 7 entrent en

Art. 8.De bepalingen van artikelen 2, 4, 5, 6 en 7 treden in werking

vigueur au 1er janvier 2000. op 1 januari 2000.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 6 mai 1999. Namen, 6 mei 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du De Minister-President van de Waalse Regering,
Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et du Patrimoine, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer,
M. LEBRUN M. LEBRUN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en
et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1998-1999. (1) Zitting 1998-1999.
Documents du Conseil 509 (1998-1999) N 1 à 6. Stukken van de Waalse Gewestraad 509 (1998-1999), nrs. 1 tot 6.
Compte rendu intégral, séance publique du 28 avril 1999. Volledig verslag, openbare vergadering van 28 april 1999.
Discussion - Vote. Bespreking - Stemming.
^