Décret portant modification du chapitre V de la loi du 2 avril 1962 constituant une Société nationale d'investissement et des Sociétés régionales d'investissement | Decreet tot wijziging van hoofdstuk V van de wet van 2 april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij en van de Gewestelijke Investeringsmaatschappijen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
6 MAI 1999. - Décret portant modification du chapitre V de la loi du 2 | 6 MEI 1999. - Decreet tot wijziging van hoofdstuk V van de wet van 2 |
avril 1962 constituant une Société nationale d'investissement et des | april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij |
Sociétés régionales d'investissement (1) | en van de Gewestelijke Investeringsmaatschappijen (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article unique. Les articles 21 à 41 du chapitre V de la loi du 2 | Enig artikel. Artikelen 21 tot 41 van hoofdstuk V van de wet van 2 |
avril 1962 constituant une société nationale d'investissement et des | april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij |
en van de Gewestelijke Investeringsmaatschappijen, er ingevoegd bij | |
sociétés régionales d'investissement, y inséré par le décret du 7 | het decreet van 7 december 1989, worden vervangen door de als volgt |
décembre 1989, sont remplacés par les dispositions du présent décret | |
libellées comme suit : | opgestelde bepalingen van dit decreet : |
« Art. 21.§ 1er. La Société régionale d'Investissement de Wallonie, |
« Art. 21.§ 1. De "Société régionale d'Investissement de Wallonie" |
(Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Wallonië), hierna | |
ci-après désignée par le sigle « S.R.I.W. » est une société anonyme | aangeduid door de afkorting "S.R.I.W. » is een naamloze vennootschap |
ayant pour missions la participation en capital, la prise d'intérêts | met als opdrachten participatie in het kapitaal, belangen opnemen of |
ou la participation à la gestion des sociétés commerciales ou à forme | deelneming aan het beheer van handelsvennootschappen of van |
commerciale, industrielles, financières, immobilières ou de services, | vennootschappen met de vorm van een handelsvennootschap of van |
industriële, financiële, immobiliën- of | |
tant en Belgique qu'à l'étranger, dans l'objectif de favoriser le | dienstverleningsvennootschappen, zowel in België als in het buitenland |
développement économique de la Région. | met het oog op de economische ontwikkeling van het Gewest. |
§ 2. Dans la réalisation de ses missions, la S.R.I.W. mène des actions | § 2. Voor de uitvoering van haar opdrachten voert de S.R.I.W. |
spécifiques dans des secteurs prioritaires pour le développement | specifieke akties in sectoren die van kapitaal belang zijn voor de |
économique de la Région, à savoir les secteurs traditionnels ainsi que | economische ontwikkeling van het Gewest, met name de traditionele |
les secteurs en croissance, les secteurs de pointe ou orientés vers le | sectoren alsook de groeiende sectoren, de speerpuntsectoren of die |
développement des technologies nouvelles appliquées ou non aux | gericht zijn op ontwikkeling van nieuwe technologie al dan niet |
secteurs traditionnels, les secteurs valorisant les ressources | toegepast op de traditionele sectoren en de sectoren voor de |
naturelles. | valorisatie van de natuurlijke hulpbronnen. |
En outre, dans l'ensemble de ses interventions, la S.R.I.W. veille, | Bovendien zorgt de S.R.I.W. ervoor in al haar tussenkomsten een |
par application des règles de bonne gestion industrielle, financière | algemene rendabiliteit na te streven bij toepassing van de regels voor |
et commerciale, à dégager une rentabilité globale. | een goed industrieel, financieel en commercieel beheer. |
Art. 22.§ 1er. En vue de favoriser le développement économique de la Région, le Gouvernement peut créer, seul ou avec d'autres personnes de droit public ou privé, en vue d'organiser les synergies nécessaires, des sociétés spécialisées, ci-après dénommées « sociétés spécialisées », dont la Région détient la majorité des titres représentatifs du capital. La création d'une société spécialisée fait l'objet d'une information du Conseil régional wallon de la part du Gouvernement. La Région peut également détenir des titres représentatifs du capital des sociétés spécialisées par la voie d'une mission déléguée à une société spécialisée. Par dérogation à l'alinéa 1er, la Région détient la totalité des titres représentatifs du capital de la S.A. « Société |
Art. 22.§ 1. Om de economische ontwikkeling van het Gewest te bevorderen, kan de Regering, alléén of met andere publiek- of privaatrechtelijke personen, gespecialiseerde vennootschappen oprichten voor de organisatie van de nodige samenwerkingsverbanden, hierna "gespecialiseerde vennootschappen" genoemd, waarvan het Gewest de meerderheid van de kapitaalaandelen bezit. De Waalse Gewestraad wordt door de Regering ingelicht over de oprichting van een gespecialiseerde vennootschap. Het Gewest kan eveneens houder zijn van kapitaalaandelen van de gespecialiseerde vennootschappen bij middel van een aan een gespecialiseerde vennootschap gedelegeerde opdracht. In afwijking van het eerste lid is het Gewest houder van alle kapitaalaandelen van de |
pour la gestion de participations de la Région dans des sociétés | N.V. "Société pour la gestion de participations de la Région dans des |
commerciales », et de la S.A. « Société wallonne pour la sidérurgie ». | sociétés commerciales" en van de N.V. "Société wallonne pour la sidérurgie". |
Toutefois, la SWS et la SOWAGEP peuvent s'associer sous toutes formes | De SWS en de SOWAGEP kunnen zich echter aansluiten onder alle vormen |
selon des modalités acceptées par le Gouvernement. | volgens de door de Regering bepaalde voorwaarden. |
L'objet social des sociétés spécialisées est de réaliser les missions | Het maatschappelijk doel van de gespecialiseerde vennootschappen |
qui leur sont déléguées par décret ou par arrêté du Gouvernement en | bestaat erin de hun bij decreet of besluit van de Regering |
vue de contribuer à la mise en oeuvre de la politique économique de la | gedelegeerde opdrachten uit te voeren voor de inwerkingstelling van |
Région, ainsi que des missions pour compte propre dans le domaine | het economisch beleid van het Gewest, alsook de opdrachten voor eigen |
sidérurgique aux conditions déterminées par le Gouvernement. | rekening op het vlak van de staalindustrie volgens de door de Regering |
bepaalde voorwaarden. | |
§ 2. La S.A. « Société pour la gestion de participations de la Région | § 2. De N.V. "Société pour la gestion de participations de la Région |
dans des sociétés commerciales », la S.A. « Société wallonne pour la | dans des sociétés commerciales" en de N.V. "Société wallonne pour la |
sidérurgie », ainsi que la « Société publique d'aide à la qualité de l'environnement » sont transformées en sociétés spécialisées. § 3. La S.R.I.W., après accord du Gouvernement, peut créer des filiales spécialisées, ci-après dénommées « filiales spécialisées », dont elle détient, directement ou indirectement, la majorité des titres représentatifs du capital. La Région est autorisée à détenir directement des titres représentatifs du capital des filiales spécialisées. Les filiales spécialisées ont pour mission de réaliser l'objet social défini par leurs statuts. L'objet social peut comprendre les missions qui leur sont déléguées par décret ou par arrêté du Gouvernement en vue de contribuer à la mise en oeuvre de la politique économique de la Région. Art. 23.Les filiales spécialisées et les sociétés spécialisées sont des sociétés d'intérêt public constituées sous la forme de société anonyme. Pour tout ce qui n'est pas réglé par ou en vertu du présent décret ou par leurs statuts, les règles relatives aux sociétés |
sidérurgie", alsook de "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement" worden omgezet in gespecialiseerde vennootschappen. § 3. Na akkoord van de Regering kan de S.R.I.W. gespecialiseerde dochtervennootschappen oprichten, hierna "gespecialiseerde dochtervennootschappen" genoemd, waarvan zij, rechtstreeks of onrechtstreeks, de meerderheid van de kapitaalaandelen bezit. Het Gewest is gemachtigd rechtstreeks kapitaalaandelen van de gespecialiseerde dochtervennootschappen te bezitten. De opdracht van de gespecialiseerde dochtervennootschappen is de verwezenlijking van het in hun statuten beschreven maatschappelijk statuut. Het maatschappelijk statuut kan bestaan in opdrachten die hun werden toegekend bij decreet of bij besluit van de Regering om een bijdrage te leveren tot de inwerkingstelling van het economisch beleid van het Gewest. Art. 23.De gespecialiseerde dochtervennootschappen en de gespecialiseerde vennootschappen zijn maatschappijen van algemeen nut opgericht onder de vorm van een naamloze vennootschap. Voor al wat niet geregeld is door of krachtens dit decreet of bij hun statuten, zijn de regels betreffende de handelsvennootschappen er op |
commerciales leur sont applicables et leurs actes sont réputés | toepasselijk en hun handelingen worden beschouwd als daden van |
commerciaux. | koophandel. |
Art. 24.Les titres représentatifs du capital de la S.R.I.W., de ses |
Art. 24.De kapitaalaandelen van de S.R.I.W., van haar |
filiales spécialisées et des sociétés spécialisées sont nominatifs. | gespecialiseerde dochtervennootschappen en van de gespecialiseerde |
vennootschappen zijn op naam. | |
Art. 25.Les statuts de la S.R.I.W., de ses filiales spécialisées et |
Art. 25.De statuten van de S.R.I.W., van haar gespecialiseerde |
des sociétés spécialisées, ainsi que toutes modifications à ces | dochtervennootschappen en van de gespecialiseerde vennootschappen, |
statuts sont soumis à l'approbation du Gouvernement. | alsook elke wijziging van deze statuten worden ter goedkeuring |
voorgelegd aan de Regering. | |
Après approbation du Gouvernement, ces modifications de statuts sont | Na goedkeuring door de Regering worden deze statutenwijzigingen ter |
envoyées au Conseil régional pour information. | informatie naar de Waalse Gewestraad gestuurd. |
Ces statuts prévoient que la gestion journalière est exercée par un | Deze statuten voorzien dat het dagelijks beheer waargenomen wordt door |
comité de direction dont ils précisent la composition, le mode de | een beheerscomité waarvan zij de samenstelling, de aanstellingswijze |
désignation et les pouvoirs d'action et de représentation. | alsook de actie- en vertegenwoordigingsmiddelen bepalen. |
Art. 26.La Région et les institutions financières, moyennant l'accord |
Art. 26.Het Gewest en de financiële instellingen kunnen, mits het |
du Gouvernement, peuvent seules être actionnaires de la S.R.I.W. | akkoord van de Regering, de enige aandeelhouders van de S.R.I.W. zijn. |
La Région détient au moins 98,5 % des titres représentatifs du capital | Het Gewest bezit ten minste 98,5 % van de kapitaalaandelen van de |
de la S.R.I.W. | S.R.I.W. |
Art. 27.§ 1er. Pour accomplir les missions décrites aux articles 21 |
Art. 27.§ 1. Om de in artikelen 21 en 22 beschreven opdrachten te |
et 22, la S.R.I.W., ses filiales spécialisées et les sociétés | vervullen kunnen de S.R.I.W., haar gespecialiseerde |
spécialisées peuvent notamment: | dochtervennootschappen en de gespecialiseerde vennootschappen onder |
1° faire partie de toute association, groupe ou syndicat, ou y prendre | meer : 1° deel uitmaken van elke vereniging, groep of vakvereniging, of er |
des intérêts; | belangen opnemen; |
2° acquérir une participation dans le capital d'une société par voie | 2° een participatie in het kapitaaal van een vennootschap verkrijgen |
d'apport, de fusion, de cession, de souscription de parts lors d'une | door inbrenging, fusie, overdracht, intekening op aandelen bij een |
augmentation de capital ou par tous autres moyens; | kapitaalverhoging of bij enig ander middel; |
3° souscrire des emprunts obligataires, octroyer des prêts; | 3° intekenen op obligatiehoudersleningen, leningen toekennen; |
4° prendre toutes garanties et sûretés personnelles ou réelles et | 4° alle persoonlijke waarborgen en zekerheden nemen, inzonderheid op |
notamment le gage sur fonds de commerce; | het pandrecht op een handelszaak; |
5° d'une manière générale, faire toute opération se rapportant | 5° in het algemeen, alle verrichtingen uitvoeren die rechtstreeks of |
directement ou indirectement à leurs missions ou de nature à en | onrechtstreeks verband hebben met hun opdrachten of die van aard zijn |
favoriser la réalisation. | de uitvoering ervan te bevorderen. |
§ 2. La S.R.I.W., ses filiales spécialisées et les sociétés | § 2. De S.R.I.W., haar gespecialiseerde dochtervennootschappen en de |
spécialisées veillent à conclure des conventions avec les parties | gespecialiseerde vennootschappen zorgen voor het afsluiten van |
concernées en vue de participer à la gestion industrielle, financière | overeenkomsten met de betrokkene partijen om deel te nemen aan het |
et commerciale des entreprises à la création desquelles elles ont | industrieel, financieel en commercieel beheer van de bedrijven aan de |
contribué ou dans lesquelles elles ont des intérêts. | oprichting van dewelke zij bijgedragen hebben of waarin zij belangen |
§ 3. La S.R.I.W., ses filiales spécialisées et les sociétés | hebben. § 3. De S.R.I.W., haar gespecialiseerde dochtervennootschappen en de |
spécialisées peuvent recourir aux services de tiers et les charger de | gespecialiseerde vennootschappen kunnen een beroep doen op de diensten |
toute mission utile à la réalisation de leur objet. | van derden en ze belasten met elke opdracht die nuttig is voor de |
verwezenlijking van hun opdracht. | |
Art. 28.Lorsqu'il met en oeuvre des missions déléguées visées à |
Art. 28.Voor de uitvoering van de in artikel 22 bedoelde gedelegeerde |
l'article 22, le conseil d'administration de la filiale spécialisée ou de la société spécialisée concernée exécute strictement et fidèlement les missions confiées par décret ou par arrêté du Gouvernement, conformément aux modalités définies par le Gouvernement. La Région procure aux filiales spécialisées et aux sociétés spécialisées les ressources financières nécessaires à l'accomplissement de ces missions. Les opérations effectuées par les filiales et les sociétés spécialisées dans le cadre de ces missions sont présentées de façon distincte dans leurs comptes. | opdrachten voert de raad van bestuur van de gespecialiseerde dochtervennootschap of van de betrokken gespecialiseerde vennootschap de bij decreet of besluit van de Regering toevertrouwde opdrachten stipt en nauwgezet uit, overeenkomstig de door de Regering vastgestelde modaliteiten. Het Gewest stelt de nodige geldmiddelen voor de uitvoering van deze opdrachten ter beschikking van de gespecialiseerde dochtervennootschappen en van de gespecialiseerde vennootschappen. De door de gespecialiseerde dochtervennootschappen en de gespecialiseerde vennootschappen verrichte handelingen in het kader van deze opdrachten worden afzonderlijk voorgesteld in hun rekeningen. |
Art. 29.§ 1er. Le contrôle de la situation financière, des comptes |
Art. 29.§ 1. Het toezicht op de financiële toestand, de |
annuels et de la régularité des opérations à constater dans les | jaarrekeningen en de regelmatigheid van de verrichtingen die |
comptes annuels de la S.R.I.W., de ses filiales spécialisées et des sociétés spécialisées, est confié à un ou plusieurs commissaires-reviseurs nommés par l'assemblée générale conformément aux lois coordonnées sur les sociétés commerciales. Pour les missions déléguées visées à l'article 22, l'Inspection des Finances est associée en tant qu'observateur extérieur à ce contrôle. Elle informe le Gouvernement de l'évolution et des résultats du contrôle et le conseille sur toutes questions en rapport avec ce contrôle. § 2. Le contrôle de l'exécution des missions déléguées définies à | vastgesteld moet worden in de jaarrekeningen van de S.R.I.W., haar gespecialiseerde dochtervennootschappen en van de gespecialiseerde vennootschappen wordt toevertrouwd aan één of meerdere accountants aangesteld door de algemene vergadering overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen. Voor de in artikel 22 bedoelde gedelegeerde opdrachten wordt de Inspectie van Financiën bij dit toezicht betrokken in de hoedanigheid van buitenstaande waarnemer. Zij informeert de Regering over de evolutie en over de resultaten van het toezicht en verleent advies over alle vragen omtrent dit toezicht. |
l'article 22 s'effectue par deux commissaires que le Gouvernement désigne et qu'il peut révoquer. Ces commissaires veillent à ce que les mesures prises dans le cadre des missions déléguées ne violent pas les lois, les décrets, les arrêtés, les statuts ou les clauses contractuelles relatives aux missions déléguées. Ils ont le droit de prendre connaissance de toutes les décisions de l'assemblée générale, du conseil d'administration et, le cas échéant, de l'organe chargé de la gestion journalière, de procéder à toutes les vérifications nécessaires et de se faire produire tous les renseignements et documents utiles à cet effet. Ils ont le droit d'assister, avec voix consultative, aux réunions du conseil d'administration qui concernent l'exécution des missions déléguées. Les commissaires du Gouvernement suspendent et dénoncent conjointement au Gouvernement toute décision du conseil d'administration méconnaissant les lois, les décrets, les arrêtés, les statuts ou les clauses contractuelles relatives aux missions déléguées. A cet effet, ils disposent d'un délai de quatre jours francs; ce délai court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que les commissaires du Gouvernement y aient été régulièrement convoqués et, dans le cas contraire, à partir du jour où ils en ont reçu connaissance. | § 2. Het toezicht op de uitvoering van de in artikel 22 bedoelde gedelegeerde opdrachten wordt gehouden door twee commissarissen die door de Regering aangesteld maar ook ontslagen kunnen worden. Deze commissarissen zorgen ervoor dat de in het kader van de gedelegeerde opdrachten genomen maatregelen niet tegenstrijdig zijn met de wetten, de decreten, de besluiten, de statuten of met de contractuele clausules i.v.m. de gedelegeerde opdrachten. Zij hebben het recht kennis te nemen van alle beslissingen van de algemene vergadering, van de raad van bestuur en, in voorkomend geval, van het orgaan belast met het dagelijks beheer om over te gaan tot de nodige verificaties en zich alle inlichtingen en documenten die daartoe nodig zijn te doen voorleggen. Zij hebben het recht de vergaderingen van de raad van bestuur betreffende de uitvoering van de gedelegeerde opdrachten met raadgevende stem bij te wonen. De Regeringscommissarissen schorsen en melden samen aan de Regering iedere beslissing van de raad van bestuur die de wetten, de decreten, de besluiten, de statuten of de contractuele clausules i.v.m. de gedelegeerde opdrachten niet erkennen. Daartoe beschikken zij over een termijn van vier volle dagen; deze termijn gaat in op de dag van de vergadering tijdens dewelke de beslissing genomen werd voor zover de Regeringscommissarissen er regelmatig op werden uitgenodigd en, in tegenovergesteld geval, vanaf de dag waarop zij er kennis van gekregen hebben. |
Si le Gouvernement n'a pas statué dans les huit jours de la | Indien de Regering geen beslissing heeft genomen binnen acht dagen na |
suspension, la décision peut être exécutée. | de schorsing, kan de beslissing uitgevoerd worden. |
La rémunération des commissaires du Gouvernement est fixée par le | De bezoldiging van de Regeringscommissarissen wordt door de Regering |
Gouvernement et payée par la société. | vastgesteld en door de vennootschap betaald. |
Art. 30.La S.R.I.W., ses filiales spécialisées et les sociétés spécialisées peuvent contracter des emprunts; le Gouvernement peut accorder la garantie de la Région à ces emprunts aux conditions qu'il détermine. Elles peuvent aussi émettre dans le public des emprunts obligataires non convertibles. Les émissions dans le public sont subordonnées à l'autorisation du Gouvernement qui en approuve les conditions et peut y accorder la garantie de la Région aux conditions qu'il détermine. Les décaissements que la Région serait obligée de faire en vertu de sa garantie lui sont remboursés en principal, majorés des intérêts au même taux que celui des emprunts garantis. Les remboursements dus par la S.R.I.W., ses filiales spécialisées ou les sociétés spécialisées sont faits par voie de prélèvements sur le bénéfice de l'exercice suivant et, s'il échet, des exercices ultérieurs. |
Art. 30.De S.R.I.W., haar gespecialiseerde dochtervennootschappen en de gespecialiseerde vennootschappen kunnen leningen aangaan; de Regering kan de waarborg van het Gewest verlenen aan deze leningen onder de door haar bepaalde voorwaarden. Zij kunnen ook niet converteerbare obligatieleningen op naam openbaar uitgeven. Deze openbare uitgiften zijn afhankelijk van de machtiging van de Regering die de voorwaarden ervan vaststelt en er de waarborg van het Gewest aan verleent onder de door haar bepaalde voorwaarden. De uitbetalingen die het Gewest zou moeten doen namens zijn waarborg worden aan het Gewest terugbetaald als hoofdsom, vermeerderd met de interesten aan dezelfde rentevoet als die van de gewaarborgde leningen. De door de S.R.I.W., haar gespecialiseerde dochtervennootschappen en de gespecialiseerde vennootschappen verschuldigde terugbetalingen gebeuren door voorafnemingen op de winst van het volgend boekjaar en, zo nodig, van de daaropvolgende boekjaren. |
Art. 31.§ 1er. La Région, la S.R.I.W., ses filiales spécialisées et |
Art. 31.§ 1. Het Gewest, de S.R.I.W., haar gespecialiseerde |
les sociétés spécialisées peuvent, chacune pour ce qui la concerne, | dochtervennootschappen en de gespecialiseerde vennootschappen kunnen, |
constituer seule une société anonyme et souscrire en qualité de | ieder wat hem/haar betreft, kunnen alleen een naamloze vennootschap |
fondateur la totalité des actions de cette société. Par dérogation à | oprichten en, in de hoedanigheid van stichter, op alle aandelen van |
l'article 104bis des lois coordonnées sur les sociétés commerciales, elles peuvent, dans les mêmes cas, par voie de souscription ou d'acquisition, détenir la totalité des actions d'une société anonyme existante pendant un délai supérieur à un an sans être réputées cautions solidaires de toutes les obligations de la société nées après la réunion de toutes les actions entre leurs mains. La Région, la S.R.I.W., ses filiales spécialisées et les sociétés spécialisées qui sont le seul actionnaire des sociétés visées à l'alinéa précédent gardent le bénéfice de la séparation des patrimoines. § 2. Aussi longtemps que la S.R.I.W., sa filiale spécialisée ou la société spécialisée en est le seul actionnaire : 1° les parts de la société sont nominatives; | deze vennootschap intekenen. In afwijking van artikel 104bis van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen kunnen zij voor dezelfde gevallen alle aandelen van een bestaande naamloze vennootschap bezitten bij intekening of verwerving voor meer dan een jaar zonder beschouwd te worden als hoofdelijke borg van alle aandelen van de vennootschap die ontstaan zijn na de verzameling van alle aandelen in hun handen. Het Gewest, de S.R.I.W., haar gespecialiseerde dochtervennootschappen en de gespecialiseerde vennootschappen die de enige aandeelhouder zijn van de in het vorige lid bedoelde vennootschappen behouden het voordeel van de scheiding der vermogens. § 2. Zolang de S.R.I.W., haar gespecialiseerde dochtervennootschappen of de gespecialiseerde vennootschappen er de enige aandeelhouder van zijn : 1° zijn de aandelen van de vennootschap op naam; 2° worden de bevoegdheden van de algemene vergadering van de |
2° le conseil d'administration de la S.R.I.W., de la filiale | vennootschap door de raad van bestuur van de S.R.I.W., van de |
spécialisée ou de la société spécialisée concernée exerce les | gespecialiseerde dochtervennootschappen of van de gespecialiseerde |
attributions de l'assemblée générale de la société; les dispositions | vennootschappen waargenomen; de bepalingen van de gecoördineerde |
des lois coordonnées sur les sociétés commerciales relatives aux | wetten op de handelsvennootschappen betreffende het aantal aanwezigen |
quorums de présence et de vote des assemblées s'appliquent aux | en stemmen tijdens de vergaderingen zijn toepasselijk op de |
délibérations du conseil en ces matières; | beraadslagingen van de raad terzake; |
3° les convocations, documents et rapports qui, en vertu des | 3° de oproepingen, documenten en verslagen die krachtens de bepalingen |
dispositions des lois coordonnées sur les sociétés commerciales, sont | van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen bestemd zijn |
destinés aux actionnaires en vue des délibérations de l'assemblée | voor de aandeelhouders voor de beraadslagingen van de algemene |
générale, sont, dans les délais fixés par les lois coordonnées sur les | vergadering worden tegelijkertijd verstuurd naar de Regering en de |
sociétés commerciales pour leur envoi, leur communication ou leur | raad van bestuur binnen de termijnen vastgesteld bij de gecoördineerde |
dépôt, transmis simultanément au Gouvernement et au conseil | wetten op de handelsvennootschappen wat betreft hun verzending, |
d'administration. | mededeling of hun indiening. |
Les résolutions du conseil d'administration en vertu du 2° du présent | De krachtens punt 2° van deze paragraaf genomen beslissingen van de |
paragraphe font l'objet des mêmes transmissions et dépôts. | raad van bestuur zijn het onderwerp van dezelfde verzendingen en |
Art. 32.Un comité d'orientation est institué auprès du conseil |
indieningen. Art. 32.Een oriëntatiecomité wordt opgericht bij de raad van bestuur |
d'administration de la S.R.I.W. et des sociétés spécialisées visées à | van de S.R.I.W. en van de in artikel 22, § 2 bedoelde gespecialiseerde |
l'article 22, § 2. | dochtervennootschappen. |
Il émet un avis sur tout projet ayant des implications en terme de | Het geeft een advies over alle projecten die een weerslag hebben op |
politique de l'emploi et notamment sur les projets de création de | het tewerkstellingsbeleid en meer bepaald over projecten voor de |
filiales et de prise de participation. Il peut également émettre | oprichting van dochtervennootschappen en participatie. Het kan ook op |
d'initiative un avis sur toute matière concernant la politique | eigen initiatief een advies geven over elke aangelegenheid inzake het |
générale de chacune des sociétés concernées et, particulièrement, en | algemeen beleid van elk der betrokkene vennootschappen en in het |
vue de favoriser la création d'emplois. | bijzonder om de schepping van nieuwe banen te bevorderen. |
Il est composé des membres des comités de direction de chacune des | Het bestaat uit leden van de directiecomités van iedere betrokkene |
sociétés concernées et des représentants des organisations syndicales | vennootschap en van vertegenwoordigers van de vakorganisaties aanwezig |
représentées au bureau du Conseil économique et social de la Région. | bij de Economische en Sociale Raad van het Waalse Gewest. |
Lorsqu'il s'agit d'envisager le développement de nouvelles filiales, | Indien overwogen wordt nieuwe dochtervennootschappen te ontwikkelen |
ce comité s'ouvre à une concertation la plus large possible avec les | staat dit comité open voor een zo ruim mogelijk overleg met de |
représentants du secteur concerné. | vertegenwoordigers van de betrokkene sector. |
Art. 33.L'application de l'article 76 des lois coordonnées sur les |
Art. 33.De toepassing van artikel 76 van de gecoördineerde wetten op |
sociétés commerciales ne peut avoir pour effet de réduire le droit de | de handelsvennootschappen mag niet tot gevolg hebben een vermindering |
vote attaché aux actions représentatives du capital de sociétés | van het stemrecht verbonden aan de aandelen van de vennootschappen |
participées, détenues par les filiales spécialisées et les sociétés | waarin deelgenomen wordt, die gehouden zijn door de gespecialiseerde |
spécialisées en vertu de l'article 27 ni le droit de vote attaché aux | dochtervennootschappen of door de gespecialiseerde vennootschappen |
actions représentatives du capital de la S.R.I.W., de ses filiales | krachtens artikel 27, noch het stemrecht verbonden aan de aandelen van |
spécialisées ou des sociétés spécialisées. | de S.R.I.W., van haar gespecialiseerde dochtervennootschappen of van |
Art. 34.Pendant toute la période durant laquelle elles détiennent une |
de gespecialiseerde vennootschappen. |
participation de 25 % ou plus dans une société, la S.R.I.W., ses | Art. 34.Gedurende de hele periode waarin zij een participatie van 25 |
filiales spécialisées ou les sociétés spécialisées peuvent exiger tout | % of meer in een vennootschap hebben kunnen de S.R.I.W., haar |
renseignement de cette société. Elles prennent connaissance, sans | gespecialiseerde dochtervennootschappen of de gespecialiseerde |
déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux, et | vennootschappen alle inlichtingen omtrent deze vennootschap vragen. |
généralement de toutes les écritures de cette société. Art. 35.Sans préjudice des obligations qui leur sont imposées par la loi ou par décret et hors les cas où ils sont appelés à rendre témoignage en justice, le président, les vice-présidents, les administrateurs, les commissaires-reviseurs, les commissaires du Gouvernement, les membres du comité d'orientation ainsi que le personnel de la S.R.I.W., de ses filiales spécialisées ou des sociétés spécialisées ne peuvent se livrer à aucune divulgation des renseignements ou des faits dont ils ont eu connaissance en raison de leurs fonctions. |
Zonder ze te verplaatsen nemen zij kennis van de boeken, briefwisseling, notulen en in het algemeen van alle geschriften van deze vennootschap. Art. 35.Onverminderd de verplichtingen die hun bij wet of decreet opgelegd zijn en buiten de gevallen waarin zij voor het gerecht moeten getuigen, mogen de voorzitter, de ondervoorzitters, de beheerders, de accountants, de Regeringscommissarissen, de leden van het oriëntatiecomité alsook het personeel van de S.R.I.W., van haar gespecialiseerde dochtervennootschappen of van de gespecialiseerde vennootschappen geen enkele ruchtbaarheid geven aan de inlichtingen of feiten waarvan zij uit hoofde van hun functies kennis hebben gekregen. |
Art. 36.§ 1er. Sont punis d'un emprisonnement d'un mois à un an et |
Art. 36.§ 1. Degenen die weigeren inlichtingen te geven waartoe zij |
d'une amende de 50 francs à 1 000 francs ou d'une de ces peines | gehouden zijn krachtens dat artikel, degenen die bewust onjuiste of |
seulement ceux qui contreviennent aux dispositions de l'article 34, | onvolledige inlichtingen geven of degenen die de verbintenissen |
ceux qui refusent de donner les renseignements qu'ils sont tenus de | aangegaan met de S.R.I.W., de gespecialiseerde dochtervennootschappen |
fournir en vertu de cet article, ceux qui donnent sciemment des | of met de gespecialiseerde vennootschappen niet naleven worden |
renseignements inexacts ou incomplets ou ceux qui ne respectent pas | gestrafd met een gevangenisstraf van één maand tot één jaar en met een |
les engagements contractés à l'égard de la S.R.I.W., des filiales | boete van 50 frank tot 1000 frank of enkel met één van deze straffen |
spécialisées ou des sociétés spécialisées. | degenen die tegen de bepalingen van artikel 34 handelen. |
§ 2. Toute infraction à l'article 35 est punie d'un emprisonnement de | § 2. Elke overtreding van artikel 35 wordt gestraft met een |
8 jours à 6 mois ou d'une amende de 100 francs à 500 francs. | gevangenisstraf van 8 dagen tot 6 maanden of met een boete van 100 |
frank tot 500 frank. | |
Art. 37.L'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de |
Art. 37.De Administratie van de B.T.W., Registratie en Domeinen is |
l'enregistrement et des domaines a qualité pour conférer | bevoegd om de authenticiteit te verlenen aan alle handelingen |
l'authenticité à tout acte relatif à l'organisation ainsi qu'à | betreffende de organisatie, alsmede de inwendige administratie van de |
l'administration interne de la S.R.I.W., de ses filiales spécialisées | S.R.I.W., de gespecialiseerde dochtervennootschappen of van de |
ou des sociétés spécialisées. | gespecialiseerde vennootschappen. |
Art. 38.Ne peuvent remplir la fonction d'administrateur de la |
Art. 38.De personen die een functie waarnemen die onverenigbaar wordt |
S.R.I.W., des filiales spécialisées ou des sociétés spécialisées les | verklaard door de statuten van deze vennootschappen of bij een besluit |
personnes qui exercent une fonction rendue incompatible par les | van de Regering, mogen niet beheerder van de S.R.I.W., de |
statuts de ces sociétés ou par un arrêté du Gouvernement. | gespecialiseerde dochtervennootschappen of van de gespecialiseerde |
vennootschappen worden. | |
Le Gouvernement fixe en outre les conditions de l'exercice de la | De Regering bepaalt bovendien de voorwaarden voor het waarnemen van de |
fonction d'administrateur de la S.R.I.W., des filiales spécialisées ou | functie van beheer van de S.R.I.W., de gespecialiseerde |
des sociétés spécialisées. | dochtervennootschappen of van de gespecialiseerde vennootschappen. |
Art. 39.La dissolution avec liquidation de la S.R.I.W., des filiales |
Art. 39.De ontbinding met liquidatie van de S.R.I.W., de |
spécialisées ou des sociétés spécialisées ne peut être prononcée que | gespecialiseerde dochtervennootschappen of van de gespecialiseerde |
par un décret qui réglera le mode et les conditions de la liquidation. | vennootschappen mag enkel worden uitgesproken bij een decreet dat de |
liquidatiewijze en -voorwaarden zal bepalen. | |
Art. 40.Le lien entre la S.R.I.W., les filiales spécialisées et les |
Art. 40.De band tussen de S.R.I.W., de gespecialiseerde |
sociétés spécialisées, d'une part, et les membres de leur personnel, d'autre part, est de nature contractuelle. Art. 41.Chaque année, la S.R.I.W, les filiales spécialisées et les sociétés spécialisées remettent au Gouvernement un rapport sur les opérations réalisées. Le Gouvernement peut en outre interroger la S.R.I.W., les filiales spécialisées et les sociétés spécialisées à tout moment sur leurs missions et leurs stratégies. Chaque année, le Gouvernement transmet au Conseil régional wallon un rapport sur l'application du présent chapitre. ». |
dochtervennootschappen en de gespecialiseerde vennootschappen enerzijds en hun personeelsleden anderzijds is van contractuele aard. Art. 41.Jaarlijks dient de S.R.I.W., de gespecialiseerde dochtervennootschappen en de gespecialiseerde vennootschappen een verslag over de verrichte handelingen in bij de Regering. Bovendien kan de Regering ieder ogenblik vragen stellen aan de S.R.I.W., de gespecialiseerde dochtervennootschappen en aan de gespecialiseerde vennootschappen over hun opdrachten en strategieën. Jaarlijks doet de Regering een verslag over de toepassing van dit hoofdstuk aan de Waalse Gewestraad toekomen. » |
Art. 42.Le présent décret entre en vigueur le 6 mai 1999. |
Art. 42.Dit decreet treedt in werking op 6 mei 1999. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 6 mai 1999. | Namen, 6 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, G. LUTGEN | |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport et des Relations | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999. |
Documents du Conseil 500 (1998-1999) nos 1 à 8. | Stukken van de Raad 500 (1998-1999), nrs. 1 tot 8. |
Compte rendu intégral. - Séance publique du 28 avril 1999. | Volledig verslag. - Openbare vergadering van 28 april 1999. |
Discussion. - Vote. | Bespreking. - Stemming. |