Décret portant modification du décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants en vue du logement temporaire de travailleurs saisonniers | Decreet houdende wijziging van het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers, met het oog op tijdelijke huisvesting van seizoenarbeiders |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 6 JUIN 2008. - Décret portant modification du décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants en vue du logement temporaire de travailleurs saisonniers (1) Le Parlement Flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret portant modification du décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants en vue du logement temporaire de travailleurs saisonniers Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
VLAAMSE OVERHEID 6 JUNI 2008. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers, met het oog op tijdelijke huisvesting van seizoenarbeiders (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende wijziging van het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers, met het oog op tijdelijke huisvesting van seizoenarbeiders Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 4 février 1997 portant les normes |
Art. 2.Aan artikel 2 van het decreet van 4 februari 1997 houdende de |
de qualité et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants, | kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers, |
modifié par le décret du 14 juillet 1998, il est ajouté un point 12°, | gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1998, wordt een punt 12° |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"12° travailleur saisonnier : le travailleur occasionnel tel que visé | "12° seizoenarbeider : de gelegenheidsarbeider als bedoeld in artikel |
à l'article 1er de l'arrêté royal du 22 décembre 2004 portant | 1 van het koninklijk besluit van 22 december 2004 houdende wijziging |
modification des articles 8bis, alinéa deux, et 31bis de l'arrêté | van de artikelen 8bis, tweede lid, en 31bis van het koninklijk besluit |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
sociale des travailleurs. ». | maatschappelijke zekerheid der arbeiders. ». |
Art. 3.Au titre II, chapitre II, du même décret, modifié par le |
Art. 3.Aan titel II, hoofdstuk II, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 14 juillet 1998, il est ajouté un article 7bis, rédigé comme | bij het decreet van 14 juli 1998, wordt een artikel 7bis toegevoegd, |
suit : | dat luidt als volgt : |
"Article 7bis | "Artikel 7bis |
Les dispositions, mentionnées dans le présent chapitre, à l'exception | De bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk, met uitzondering van artikel |
de l'article 6, alinéa deux, ne s'appliquent pas aux chambres qui sont | 6, tweede lid, zijn niet van toepassing op de kamers die verhuurd |
louées à des travailleurs saisonniers dans le secteur de l'agriculture | worden aan seizoenarbeiders in de land- en tuinbouwsector, waarop de |
bepalingen van hoofdstuk IIbis van toepassing zijn. ». | |
et de l'horticulture, auquel s'appliquent les dispositions du chapitre | Art. 4.In titel II van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
IIbis. ». Art. 4.Dans le titre II du même décret, modifié par le décret du 14 |
van 14 juli 1998, wordt een hoofdstuk IIbis, bestaande uit artikel |
juillet 1998, il est inséré un chapitre IIbis, constitué des articles | |
7ter à 7sexies compris, rédigés comme suit : | 7ter tot en met 7sexies, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
"CHAPITRE IIbis | "HOOFDSTUK IIbis |
Normes spécifiques pour les chambres qui sont louées à des | Specifieke normen voor kamers die verhuurd worden aan seizoenarbeiders |
travailleurs saisonniers dans le secteur de l'agriculture et de | in de land- en tuinbouwsector |
l'horticulture. | |
Article 7ter | Artikel 7ter |
Les dispositions, visées au présent chapitre, s'appliquent aux | De bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk, zijn van toepassing op de |
chambres qui sont louées à des travailleurs saisonniers dans le | kamers die verhuurd worden aan seizoenarbeiders in de land- en |
secteur de l'agriculture et de l'horticulture. | tuinbouwsector. |
Article 7quater | Artikel 7quater |
§ 1. La chambre dispose d'un lavabo avec eau courante, installation | § 1. De kamer beschikt over een wastafel met stromend water, |
d'évacuation des eaux et coupe-odeur, tel que visé à l'article 4, | afvoerinrichting en reukafsnijder als vermeld in artikel 4, eerste |
alinéa premier, 3°. | lid, 3°. |
Si la chambre ne dispose pas d'un lavabo avec eau courante, | Als de kamer niet beschikt over een wastafel met stromend water, |
installation d'évacuation des eaux et coupe-odeur, tel que visé à | afvoerinrichting en reukafsnijder als vermeld in artikel 4, eerste |
l'article 4, alinéa premier, 3°, ces équipements sont présents dans l'espace commun. | lid, 3°, is die voorziening aanwezig in de gemeenschappelijke ruimte. |
§ 2. En dérogation à l'article 4, alinéa premier, 1°, la chambre et | § 2. In afwijking van artikel 4, eerste lid, 1°, hebben de kamer en de |
l'espace commun ont un hauteur entre le sol et le plafond d'au moins | gemeenschappelijke ruimte een minimale hoogte tussen vloer en plafond |
deux mètres et cinquante centimètres. | van twee meter vijftig centimeter. |
Une dérogation d'au maximum 15 centimètres peut être accordée à la | Op de minimale hoogte, vermeld in het eerste lid, kan een afwijking |
hauteur minimale, visée à l'alinéa premier, lorsqu'il a été répondu au | van maximaal vijftien centimeter toegestaan worden, als aan § 1 en aan |
§ 1er et aux conditions suivantes : | de volgende voorwaarden voldaan is : |
1° La chambre et l'espace commun répondent aux normes, visées à | 1° de kamer en de gemeenschappelijke ruimte beantwoorden aan de |
l'article 4, alinéa premier, 2°, 4° et 6°, à l'article 6, alinéa deux, | normen, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, 4 ° en 6°, artikel 6, |
à l'article 7quinquies et à l'article 7sexies ; | tweede lid, artikel 7quinquies en artikel 7sexies ; |
La chambre et l'espace commun disposent d'une installation électrique | 2° de kamer en de gemeenschappelijke ruimte beschikken over voldoende |
suffisante et sûre en vue de leur éclairage et en vue de l'utilisation | en veilige elektriciteitsinstallaties voor de verlichting ervan en |
en toute sécurité des appareils électriques, visés à l'article 4, | voor het veilig gebruik van elektrische toestellen, vermeld in artikel |
alinéa premier, 3°. | 4, eerste lid, 3°. |
§ 3. L'article 4, alinéa premier, 5° et 7°, ne s'appliquent aux | § 3. Artikel 4, eerste lid, 5° en 7°, zijn niet van toepassing op de |
chambres qui sont louées à des travailleurs saisonniers dans le | kamers die verhuurd worden aan seizoenarbeiders in de land- en |
secteur de l'agriculture et de l'horticulture. | tuinbouwsector. |
Article 7quinquies | Artikel 7quinquies |
Une chambre a une superficie d'au moins 8 m2 par personne. | Een kamer heeft een oppervlakte van ten minste 8 m2 per persoon. |
La chambre et l'espace commun disposent d'une superficie totale d'au | De kamer en de gemeenschappelijke ruimte hebben samen een totale |
moins 18 m2, lorsque la chambre est occupée par une seule personne. La | oppervlakte van ten minste 18 m2, als de kamer wordt bewoond door één |
superficie totale est chaque fois majorée de 10 m2 par personne | persoon. De totale oppervlakte wordt telkens verhoogd met 10 m2 per |
supplémentaire occupant la chambre. | extra persoon die de kamer bewoont. |
Article 7sexies | Artikel 7sexies |
A défaut de facilités de cuisine ou d'un bain ou d'une douche dans | Bij gebrek aan kookmogelijkheden of een bad of douche in de |
l'espace commun, ces équipements doivent être présents dans la | gemeenschappelijke ruimte moeten die voorzieningen aanwezig zijn in de |
chambre. Dans ce cas, la superficie minimale, visée à l'article | kamer. De minimale oppervlakte, vermeld in artikel 7quinquies, eerste |
7quinquies, alinéa premier, est chaque fois augmentée de 3 m2. ». | lid, wordt in dat geval telkens verhoogd met 3 m2. ». |
Art. 5.Aan artikel 15bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
Art. 5.A l'article 5bis du même décret, inséré par le décret du 14 |
decreet van 14 juli 1998, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt |
juillet 1998, il est ajouté un troisième alinéa rédigé comme suit : | als volgt : |
"Les chambres louées à des travailleurs saisonniers dans le secteur de | "De kamers die verhuurd worden aan seizoenarbeiders in de land- en |
l'agriculture et de l'horticulture, ne sont pas soumis à l'application | tuinbouwsector, zijn niet onderworpen aan de toepassing van deze |
du présent titre. ». | titel. ». |
Art. 6.A l'article 17, alinéa premier, et à l'article 21, alinéa |
Art. 6.In artikel 17, eerste lid, en artikel 21, tweede lid, 4°, van |
deux, 4°, du même décret, les mots "articles 4, 6 et 7", sont chaque | hetzelfde decreet, worden de woorden "artikelen 4, 6 en 7" telkens |
fois remplacés par les mots "articles 4, 6 et 7, 7quater, 7quinquies | vervangen door de woorden "artikelen 4, 6, 7, 7quater, 7quinquies en |
et 7sexies ". | 7sexies ". |
Art. 7.Dans l'article 19 du même arrêté, modifié par le décret du 19 |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
mars 2004, il est inséré un nouvel alinéa entre les premier et | van 19 maart 2004, wordt tussen het eerste lid en het tweede lid een |
deuxième alinéas, rédigé comme suit : | nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt : |
"Le bourgmestre et les inspecteurs du logement, visés à l'alinéa | "De burgemeester en de wooninspecteurs, vermeld in het eerste lid, |
premier, apposent les scellés sur les chambres louées à des | verzegelen de kamers die verhuurd worden aan seizoenarbeiders in de |
travailleurs saisonniers dans le secteur de l'agriculture et de | land- en tuinbouwsector en die niet beantwoorden aan de veiligheids- |
l'horticulture qui ne répondent pas aux normes de sécurité et de | en kwaliteitsnormen, vermeld in artikelen 4, 7quater, 7quinquies en |
qualité, visées à l'article 4, 7quater, 7quinquies et 7sexies. ». | 7sexies. ». |
Art. 8.Dans le même décret, il est inséré un article 22bis, rédigé |
Art. 8.In hetzelfde decreet wordt een artikel 22bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
"Article 22bis | "Artikel 22bis |
§ 1. En dérogation aux articles 7quinquies et 7sexies, les | § 1. In afwijking van artikelen 7quinquies en 7sexies zijn tot en met |
dispositions mentionnées dans le présent article, s'appliquent aux | |
chambres louées à des travailleurs saisonniers dans le secteur de | |
l'agriculture et de l'horticulture jusqu'au 31 décembre 2010 compris. | 31 december 2010 de bepalingen, vermeld in dit artikel, van toepassing |
op de kamers die verhuurd worden aan seizoenarbeiders in de land- en | |
tuinbouwsector. | |
§ 2. Une chambre dans laquelle il n'est pas fait usage de lits | § 2. Een kamer waarin geen gebruik gemaakt wordt van stapelbedden, |
superposés, a une superficie d'au moins 8 m2 par personne. | heeft een oppervlakte van ten minste 8 m2 per persoon. |
Une chambre dans laquelle il est fait usage de lits superposés, a une | Een kamer waarin gebruik gemaakt wordt van stapelbedden, heeft een |
superficie d'au moins 6 m2 par personne, avec un minimum de 8 m2. | oppervlakte van ten minste 6 m2 per persoon, met een minimum van 8 m2. |
§ 3. L'espace commun a une superficie d'au moins 1 m2 par personne, | § 3. De gemeenschappelijke ruimte heeft een oppervlakte van ten minste |
avec un minimum de 6 m2. | 1 m2 per persoon, met een minimum van 6 m2. |
§ 4. A défaut de facilités de cuisine ou d'un bain ou d'une douche | § 4. Bij gebrek aan kookmogelijkheden of een bad of douche in de |
dans l'espace commun, visés au § 3, ces équipements doivent être | gemeenschappelijke ruimte, vermeld in § 3, moeten die voorzieningen |
présents dans la chambre. Dans ce cas, la superficie minimale, visée | aanwezig zijn in de kamer. De minimale oppervlakte, vermeld in § 2, |
au § 2, est chaque fois augmentée de 3 m2. ». | wordt in dat geval telkens verhoogd met 3 m2. ». |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 juin 2008. | Brussel, 6 juni 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008 | (1) Zitting 2007-2008 |
Documents. - Proposition de décret : 1592, n° 1. - Rapport : 1592, n° | Stukken. Voorstel van decreet : 1592, nr. 1. - Verslag : 1592, nr. 2. |
2. - Texte adopté en séance plénière : 1592, n° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1592, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 28 mai 2008. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 28 mei 2008. |