← Retour vers "Décret portant assentiment, en ce qui concerne les matières transférées par la Communauté française, à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la Communauté française, le Gouvernement de la Région wallonne et le Gouvernement flamand, d'une part, et le Gouvernement de la République française, d'autre part, sur la coopération transfrontalière entre les collectivités territoriales et organismes publics locaux, fait à Bruxelles le 16 septembre 2002 "
Décret portant assentiment, en ce qui concerne les matières transférées par la Communauté française, à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la Communauté française, le Gouvernement de la Région wallonne et le Gouvernement flamand, d'une part, et le Gouvernement de la République française, d'autre part, sur la coopération transfrontalière entre les collectivités territoriales et organismes publics locaux, fait à Bruxelles le 16 septembre 2002 | Decreet houdende instemming, wat betreft de van de Franse Gemeenschap overgehevelde aangelegenheden, met het Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België, de Regering van de Franse Gemeenschap, de Regering van het Waalse Gewest en de Vlaamse regering, enerzijds, en de Regering van de Republiek Frankrijk, anderzijds, inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale gemeenschappen en plaatselijke openbare instellingen, gedaan te Brussel op 16 september 2002 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
6 JUIN 2003. - Décret portant assentiment, en ce qui concerne les | 6 JUNI 2003. - Decreet houdende instemming, wat betreft de van de |
matières transférées par la Communauté française, à l'Accord entre le | Franse Gemeenschap overgehevelde aangelegenheden, met het Akkoord |
Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la Communauté | tussen de Regering van het Koninkrijk België, de Regering van de |
française, le Gouvernement de la Région wallonne et le Gouvernement | Franse Gemeenschap, de Regering van het Waalse Gewest en de Vlaamse |
flamand, d'une part, et le Gouvernement de la République française, | regering, enerzijds, en de Regering van de Republiek Frankrijk, |
d'autre part, sur la coopération transfrontalière entre les | anderzijds, inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen |
collectivités territoriales et organismes publics locaux, fait à | territoriale gemeenschappen en plaatselijke openbare instellingen, |
Bruxelles le 16 septembre 2002 (1) | gedaan te Brussel op 16 september 2002 (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. | een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet. |
Art. 2.L'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique, le |
Art. 2.Het Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België, de |
Gouvernement de la Communauté française, le Gouvernement de la Région | Regering van de Franse Gemeenschap, de Regering van het Waalse Gewest |
wallonne et le Gouvernement flamand, d'une part, et le Gouvernement de | en de Vlaamse Regering, enerzijds, en de Regering van de Republiek |
la République française, d'autre part, sur la coopération | Frankrijk, anderzijds, inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen |
transfrontalière entre les collectivités territoriales et organismes | territoriale gemeenschappen en plaatselijke openbare instellingen, |
publics locaux, fait à Bruxelles le 16 septembre 2002, sortira ses | gedaan te Brussel op 16 september 2002, zal volkomen gevolg hebben. |
pleins et entiers effets. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 6 juin 2003. | Namen, 6 juni 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents du Conseil : 512 (2002-2003) nos 1 et 2. | Stukken van de Raad : 512 (2002-2003) nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral : séance publique 28 mai 2003. | Volledig verslag : openbare vergadering van 28 mei 2003. |
Discussion. - Vote. | Bespreking. - Stemming. |