Décret modifiant le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études | Decreet tot wijziging van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 6 JUILLET 2023. - Décret modifiant le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.A l'article 13, alinéa 1er, du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, sont apportées les modifications suivantes : 1° le 50° est remplacé par ce qui suit « 50° Etablissement |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 6 JULI 2023. - Decreet tot wijziging van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.In artikel 13, eerste lid, van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° 50° wordt vervangen als volgt « 50° Etablissement d'Enseignement |
d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Frameries à 7080 | pour Adultes et de Formation Continue Frameries à 7080 Frameries ; » ; |
Frameries ; » ; 2° le 60° est remplacé par ce qui suit « 60° Etablissement | 2° 60° wordt vervangen als volgt : « 60° Etablissement d'Enseignement |
d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Centre Ardenne à 6800 Libramont ; » ; | pour Adultes et de Formation Continue Centre Ardenne à 6800 Libramont ; » ; |
3° le 73° est remplacé par ce qui suit « 73° Etablissement | 3° 73° wordt vervangen als volgt : « 73° Etablissement d'Enseignement |
d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Morlanwelz à 7140 | pour Adultes et de Formation Continue Morlanwelz à 7140 Morlanwelz ; » |
Morlanwelz ; » ; | ; |
4° le 76° est remplacé par ce qui suit « 76° Etablissement | 4° 76° wordt vervangen als volgt : « 76° Etablissement d'Enseignement |
d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Namur Cadets à 5000 Namur ; » ; | pour Adultes et de Formation Continue Namur Cadets à 5000 Namur ; » ; |
5° le 85° est remplacé par ce qui suit « 85° Etablissement | 5° 85° wordt vervangen als volgt : « 85° Etablissement d'Enseignement |
d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Péruwelz à 7600 | pour Adultes et de Formation Continue Péruwelz à 7600 Péruwelz ; » ; |
Péruwelz ; » ; 6° le 87° est remplacé par ce qui suit « 87° Etablissement | 6° 87° wordt vervangen als volgt : « 87° Etablissement d'Enseignement |
d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Rance à 6470 | pour Adultes et de Formation Continue Rance à 6470 Rance ; » ; |
Rance ; » ; 7° le 95° est remplacé par ce qui suit « 95° Etablissement | 7° 95° wordt vervangen als volgt : « 95° Etablissement d'Enseignement |
d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Tournai | pour Adultes et de Formation Continue Tournai Eurométropole à 7500 |
Eurométropole à 7500 Tournai ; » ; | Tournai ; » ; |
8° le 101° est remplacé par ce qui suit « 101° Etablissement | 8° 101° wordt vervangen als volgt : « 101° Etablissement |
d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue |
Colfontaine-Jurbise à 7340 Colfontaine ; » ; | Colfontaine-Jurbise à 7340 Colfontaine ; »; |
9° les 52°, 54°, 98° et 99° sont abrogés. | 9° 52°, 54°, 98° en 99° worden opgeheven. |
Art. 2.A l'article 28, § 1er, alinéa 5, du même décret, le mot |
Art. 2.In artikel 28, § 1, vijfde lid, van hetzelfde decreet, wordt |
"conforme" est abrogé. | het woord "eensluidend" opgeheven. |
Art. 3.A l'article 88 du même décret, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 88 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les alinéas suivants sont insérés après l'alinéa 2 : | 1° in § 1, worden de volgende leden ingevoegd na het tweede lid : |
« Par ailleurs, aucune nouvelle habilitation ne peut être octroyée à | « Bovendien mag aan een inrichting geen nieuwe machtiging worden |
un établissement sans suppression d'une habilitation existante | verleend zonder afschaffing van een bestaande geactiveerde machtiging, |
activée, sauf dérogation accordée après vérification du respect d'un | tenzij op basis van een met redenen omkleed verzoek een afwijking |
des critères suivants, sur la base d'une demande dûment motivée : | wordt toegestaan nadat is nagegaan of aan een van de volgende criteria is voldaan: |
1° elle rencontre le critère prévu à l'alinéa 2, 3° ; | 1° zij voldoet aan het criterium bedoeld in het tweede lid, 3° ; |
2° elle répond à un besoin particulier en termes de formation | 2° ze beantwoordt aan een bijzondere behoefte inzake innoverende |
innovante identifié par le Gouvernement ; | opleiding die door de regering wordt geïdentificeerd; |
3° elle vise à améliorer l'offre de formation dans des zones où elle | 3° ze heeft tot doel het opleidingsaanbod te verbeteren in gebieden |
est déficitaire, de façon à améliorer le taux d'accès à l'enseignement | waar er een tekort is, om zo de toegang tot het hoger onderwijs te |
supérieur ; | verbeteren; |
4° elle vise des études menant à des fonctions en pénurie ou en | 4° ze is gericht op studies die leiden tot knelpuntfuncties of |
tension telles que définies par les services régionaux de l'emploi. Le | functies die moeilijk in te vullen zijn, zoals omschreven door de |
caractère des fonctions en pénurie ou en tension est examiné sur la | gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling. De aard van de |
base de l'analyse des données des trois dernières années. | knelpuntfuncties of van de functies die moeilijk in te vullen zijn |
Pour l'application de l'alinéa précédent, en cas de codiplômation, | wordt onderzocht op basis van een analyse van de gegevens van de voorbije drie jaar. |
Voor de toepassing van het vorige lid, in het geval van gezamenlijke | |
seul l'établissement référent peut justifier de la suppression de la | diplomering, kan enkel de verwijzende instelling de schrapping van de |
cohabilitation conditionnelle. » ; | voorwaardelijke gezamenlijke machtiging rechtvaardigen. » ; |
2° au § 1er, alinéa 3 actuel, devenant l'alinéa 5, la phrase suivante | 2° in § 1, huidig derde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt de |
est ajoutée : | volgende zin toegevoegd : |
« Le Gouvernement sollicite par ailleurs l'avis du ou des organes | « De Regering vraagt ook het advies van het orgaan of de organen die |
représentatifs des milieux socio-économiques qu'il détermine. » ; | de sociaaleconomische kringen vertegenwoordigen die zij bepaalt. » ; |
3° au § 4, les termes "quatre ans" sont remplacés par les termes | 3° in § 4 worden de woorden "vier jaar" vervangen door de woorden |
"trois ans" ; | "drie jaar" ; |
4° il est inséré un paragraphe cinq, rédigé comme suit : | 4° er wordt een vijfde paragraaf ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 5. Lorsqu'une nouvelle habilitation à organiser un cursus est | « § 5. Wanneer een nieuwe machtiging om een cursus te organiseren |
activée, il n'est pas tenu compte, pendant trois ans, des étudiants | wordt geactiveerd, worden de studenten die voor deze cursus zijn |
inscrits à ce cursus pour le calcul du financement de l'établissement | ingeschreven gedurende drie jaar niet in aanmerking genomen voor de |
concerné, sauf dérogation accordée après vérification du respect d'un | berekening van de financiering van de betrokken instelling, tenzij een |
afwijking wordt verleend na verificatie van de naleving van een van de | |
des critères suivants, sur la base d'une demande dûment motivée : | volgende criteria, op basis van een met redenen omkleed verzoek : |
1° elle rencontre le critère prévu à l'alinéa 2, 3° ; | 1° zij voldoet aan het criterium bedoeld in het tweede lid, 3° ; |
2° elle répond à un besoin particulier en termes de formation | 2° ze beantwoordt aan een bijzondere behoefte inzake innoverende |
innovante identifié par le Gouvernement ; | opleiding die door de regering wordt geïdentificeerd ; |
3° elle vise à améliorer l'offre de formation dans des zones où elle | 3° ze heeft tot doel het opleidingsaanbod te verbeteren in gebieden |
est déficitaire, de façon à améliorer le taux d'accès à l'enseignement | waar er een tekort is, om zo de toegang tot het hoger onderwijs te |
supérieur ; | verbeteren; |
4° elle vise des études menant à des fonctions en pénurie ou en | 4° ze is gericht op studies die leiden tot knelpuntfuncties of |
functies die moeilijk in te vullen zijn, zoals omschreven door de | |
tension telles que définies par les services régionaux de l'emploi. Le | gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling. De aard van de |
caractère des fonctions en pénurie ou en tension est examiné sur la | knelpuntfuncties of van de functies die moeilijk in te vullen zijn |
base de l'analyse des données des trois dernières années. » ; | wordt onderzocht op basis van een analyse van de gegevens van de voorbije drie jaar. » ; |
5° il est inséré un paragraphe six, rédigé comme suit : | 5° er wordt een zesde paragraaf ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 6. Aucune habilitation supplémentaire ne peut être mise en oeuvre | « § 6. Geen bijkomende machtiging mag uitgevoerd worden vóór het |
avant l'année académique 2025-2026. Cette disposition ne s'applique | academiejaar 2025-2026. Deze bepaling is niet van toepassing op de |
pas aux habilitations qui s'inscrivent dans le cadre des réformes | machtigingen die passen in het kader van de hervormingen geleid door |
menées par les pouvoirs publics. » ; | de overheidsdiensten. » ; |
6° le § 2ter est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 6° § 2ter wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« Le caractère de fonction en pénurie ou en tension visé à l'alinéa 1er | « De aard van de knelpuntfunctie of functie die moeilijk in te vullen |
est examiné sur la base de l'analyse des données des trois dernières | zijn wordt onderzocht op basis van de analyse van de gegevens van de |
années. ». | voorbije drie jaar. ». |
Art. 4.Dans l'annexe II du même décret, les modifications suivantes |
Art. 4.Aan bijlage II van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen in de Franse tekst aangebracht: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Dans l'annexe III.1 du même décret, les modifications |
Art. 5.In bijlage III.1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen in de Franse tekst aangebracht: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Dans l'annexe III.2 du même décret, les modifications |
Art. 6.In bijlage III.2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen in de Franse tekst aangebracht: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Dans l'annexe III.3 du même décret, la ligne |
Art. 7.In bijlage III.3 van hetzelfde decreet wordt de regel in de Franse tekst |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 8.§ 1er. Dans l'annexe III.4 du même décret, les modifications |
Art. 8.§ 1. In bijlage III.4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont à chaque fois apportées : | wijzigingen in de Franse tekst telkens aangebracht: |
1° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 1° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française (IEPSCF) de Frameries » sont remplacés par les | Communauté française (IEPSCF) de Frameries » worden vervangen door de |
mots « EAFC Frameries » ; | woorden « EAFC Frameries » ; |
2° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 2° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française de Colfontaine » sont remplacés par les mots « | Communauté française de Colfontaine » worden vervangen door de woorden |
EAFC Colfontaine-Jurbise » ; | « EAFC Colfontaine-Jurbise » ; |
3° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 3° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française (IEPSCF) de Colfontaine-Jurbise » sont remplacés | Communauté française (IEPSCF) de Colfontaine-Jurbise » worden |
par les mots « EAFC Colfontaine-Jurbise » ; | vervangen door de woorden « EAFC Colfontaine-Jurbise » ; |
4° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 4° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française de Peruwelz » sont remplacés par les mots « EAFC | Communauté française de Peruwelz » worden vervangen door de woorden « |
Péruwelz » ; | EAFC Péruwelz » ; |
5° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 5° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française - Cadets de Namur » sont remplacés par les mots « | Communauté française - Cadets de Namur » worden vervangen door de |
EAFC Namur Cadets » ; | woorden « EAFC Namur Cadets » ; |
6° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 6° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française de Morlanwelz - Mariemont » sont remplacés par | Communauté française de Morlanwelz - Mariemont » worden vervangen door |
les mots « EAFC Morlanwelz ». | de woorden « EAFC Morlanwelz ». |
§ 2. Les modifications suivantes sont apportées : | § 2. De volgende wijzigingen worden aangebracht: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 9.Dans l'annexe III.5 du même décret, les modifications |
Art. 9.In bijlage III.5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen in de Franse tekst aangebracht: |
1° les mots « USL-B » sont à chaque fois abrogés ; | 1° de woorden « USL-B » worden telkens opgeheven; |
2° le mot « HEG » est, à chaque fois, remplacé par le mot « EPHEC » ; | 2° het woord « HEG » wordt telkens vervangen door het woord « EPHEC »; |
3° les lignes : | 3° de regels: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 10.L'annexe 6 est remplacée par l'annexe au présent décret. |
Art. 10.Bijlage 6 wordt vervangen door de bijlage bij dit decreet. |
Art. 11.Dans la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le |
Art. 11.In de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle |
contrôle des institutions universitaires, sont apportées les | van de universitaire instelling, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht: |
1° à l'article 29bis, un quatrième alinéa est ajouté, rédigé comme | 1° in artikel 29bis wordt een vierde lid toegevoegd, luidend als |
suit : | volgt: |
« A partir de l'année académique 2024-2025, un coefficient de | « Vanaf het academiejaar 2024-2025 wordt een wegingscoëfficient van |
pondération de 2,55 est appliqué aux étudiants finançables inscrits | 2,55 toegepast op de financierbare studenten ingeschreven in |
dans des études de master du domaine 11. La répartition des étudiants | masterstudies van het gebied 11. De verdeling van de studenten over de |
entre les établissements est établie conformément à l'article 8 du | instellingen wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 8 van het |
décret du 29 mars 2017 relatif aux études de sciences médicales et | decreet van 29 maart 2017 betreffende de studie geneeskunde en de |
dentaires. » ; | studie tandheelkunde. »; |
2° à l'article 30, alinéa 2, les mots « et à des études menant à un | 2° in artikel 30, tweede lid, worden de woorden « en van studies die |
master du domaine 11 » sont insérés après les mots « domaine 10bis ». | leiden tot een master van het gebied 11 » ingevoegd na de woorden « gebied 10bis ». |
Art. 12.A l'article 8, alinéa 3, du décret du 29 mars 2017 relatif |
Art. 12.In artikel 8, derde lid, van het decreet van 29 maart 2017 |
aux études de sciences médicales et dentaires, sont apportées les | betreffende de studie geneeskunde en de studie tandheelkunde, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « et d), » sont insérés entre les mots « a), b), c) » et « | 1° de woorden « en d), » worden ingevoegd tussen de woorden « a), b), |
entre » ; | c) » en « tussen » ; |
2° le 3° est complété comme suit : | 2° 3° wordt aangevuld als volgt : |
« A partir de l'année académique 2024-2025, le pourcentage visé au 3° | « Vanaf het academiejaar 2024-2025 heeft het percentage bedoeld in 3° |
concerne l'Université libre de Bruxelles et l'Université de Mons. La | betrekking op de "Université libre de Bruxelles" en de "Université de |
répartition interne entre ces deux établissements fait l'objet d'une | Mons". De interne verdeling tussen deze twee instellingen maakt het |
voorwerp uit van een overeenkomst die ten laatste bij het begin van | |
convention remise au gouvernement au plus tard pour le début de | het academiejaar 2024-2025 aan de regering wordt voorgelegd. |
l'année académique 2024-2025.Conformément à l'article 10, ce mécanisme | Overeenkomstig artikel 10 zal dit mechanisme na 2026 herzien worden. |
sera revu après 2026. ». | ». |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 13.Dit decreet treedt in werking vanaf het academiejaar |
académique 2023-2024, à l'exception : | 2023-2024, met uitzondering van : |
1° de l'article 1er, 9°, qui produit ses effets le 1er janvier 2023 ; | 1° artikel 1, 9°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2023 ; |
2° des articles 1er, 1° à 8°, et 8, § 1er, qui produisent leurs effets | 2° de artikelen 1, 1° tot 8°, en 8, § 1, die uitwerking hebben met |
le 1er septembre 2022 ; | ingang van 1 september 2022; |
3° de l'article 8, § 4, qui produit ses effets à partir de l'année | 3° artikel 8, § 4, dat uitwerking heeft met ingang van het |
académique 2022-2023 ; | academiejaar 2022-2023; |
4° des articles 4, 3°, 10°, 12°, 16° et 24°, 5, 4°, 6° et 7° ,8, § 2, | 4° de artikelen 4, 3°, 10°, 12°, 16° en 24°, 5, 4°, 6° en 7° ,8, § 2, |
2°, 6° et 16°, 11, 1° et 2°, qui entrent en vigueur à partir de | 2°, 6° en 16°, 11, 1° en 2°, die in werking treden vanaf het |
l'année académique 2024-2025 ; | academiejaar 2024-2025 ; |
5° de l'article 4, 2°, qui entre en vigueur à partir de l'année | 5° artikel 4, 2°, dat in werking treedt vanaf het academiejaar |
académique 2025-2026. | 2025-2026. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 juillet 2023. | Brussel, 6 juli 2023. |
Ministre-Président, | De Minister-President, |
P-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | kansen en het toezicht op « Wallonie-Bruxelles Enseignement", |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, | De Vice-Presidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, |
Promotion de Bruxelles, | |
V. GLATINY | V. GLATIGNY |
Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2022-2023 | Zitting 2022-2023 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 557-1 - Amendement(s) | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 557-1. |
en commission, n° 557-2 - Rapport de commission, n° 557-3 - Texte | -Commissieamendement(en), nr. 557-2. Commissieverslag, nr. 557-3 - |
Tekst aangenomen tijdens de commissie, nr. 557-4 | |
adopté en commission, n° 557-4 - Amendement(s) en séance, n° 557-5 - | Vergaderingsamendement(en), nr. 557-5 - Tekst aangenomen tijdens de |
Texte adopté en séance plénière, n° 557-6 | plenaire vergadering, nr. 557-6. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 5 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 5 juli |
2023. | 2023. |