← Retour vers "Décret portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Turquie tendant à éliminer la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et au Protocole y annexé, faits à Ankara le 2 juin 1987, tels que modifiés par le Protocole, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013 ; 2° au Protocole modifiant la convention visée sous 1°, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013 "
Décret portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Turquie tendant à éliminer la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et au Protocole y annexé, faits à Ankara le 2 juin 1987, tels que modifiés par le Protocole, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013 ; 2° au Protocole modifiant la convention visée sous 1°, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013 | Decreet houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Turkije tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en het erbij gevoegde Protocol, gedaan te Ankara op 2 juni 1987, zoals gewijzigd bij het Protocol, gedaan te Brussel op 9 juli 2013; 2° het Protocol tot wijziging van onder 1° vermelde overeenkomst, gedaan te Brussel op 9 juli 2013 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
6 JUILLET 2018. - Décret portant assentiment : 1° à la Convention | 6 JULI 2018. - Decreet houdende instemming met : 1° de Overeenkomst |
entre le Royaume de Belgique et la République de Turquie tendant à | tussen het Koninkrijk België en de Republiek Turkije tot het vermijden |
éliminer la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et au | van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en het erbij |
Protocole y annexé, faits à Ankara le 2 juin 1987, tels que modifiés | gevoegde Protocol, gedaan te Ankara op 2 juni 1987, zoals gewijzigd |
par le Protocole, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013 ; 2° au Protocole | |
modifiant la convention visée sous 1°, fait à Bruxelles le 9 juillet | bij het Protocol, gedaan te Brussel op 9 juli 2013; 2° het Protocol |
tot wijziging van onder 1° vermelde overeenkomst, gedaan te Brussel op | |
2013 (1) | 9 juli 2013 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
ce qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret portant assentiment : | Decreet houdende instemming met : |
1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de | 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
Turquie tendant à éliminer la double imposition en matière d'impôts | Turkije tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen |
sur le revenu et au Protocole y annexé, faits à Ankara le 2 juin 1987, | naar het inkomen en het erbij gevoegde Protocol, gedaan te Ankara op 2 |
tels que modifiés par le Protocole, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013 | juni 1987, zoals gewijzigd bij het Protocol, gedaan te Brussel op 9 |
; | juli 2013; |
2° au Protocole modifiant la convention visée sous 1°, fait à | 2° het Protocol tot wijziging van onder 1° vermelde overeenkomst, |
Bruxelles le 9 juillet 2013 | gedaan te Brussel op 9 juli 2013 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben: |
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de | 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
Turquie tendant à éliminer la double imposition en matière d'impôts | Turkije tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen |
sur le revenu et le Protocole y annexé, faits à Ankara le 2 juin 1987, | naar het inkomen en het erbij gevoegde protocol, gedaan te Ankara op 2 |
tels que modifiés par le Protocole, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013 | juni 1987, zoals gewijzigd bij het protocol, gedaan te Brussel op 9 |
; | juli 2013; |
2° le Protocole modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique | 2° het protocol tot wijziging van de overeenkomst tussen het |
et la République de Turquie tendant à éliminer la double imposition en | Koninkrijk België en de Republiek Turkije tot het vermijden van |
matière d'impôts sur le revenu, signée à Ankara le 2 juin 1987, fait à | dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te |
Bruxelles le 9 juillet 2013. | Ankara op 2 juni 1987, gedaan te Brussel op 9 juli 2013. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 juillet 2018. | Brussel, 6 juli 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Le Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
la Politique étrangère et du Patrimoine immobilier, | Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018 | (1) Zitting 2017-2018 |
Documents : - Projet de décret : 1551 - N° 1. | Stukken: - Ontwerp van decreet : 1551 - Nr. 1. |
Rapport : 1551 - N° 2. | Verslag : 1551 - Nr. 2. |
Texte adopté en séance plénière : 1551 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1551 - Nr. 3. |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 27 juin 2018. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 27 juni 2018. |