← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes, signé à Bruxelles le 6 décembre 2002 et au Protocole modifiant l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes, signé à Pékin le 5 septembre 2005 "
Décret portant assentiment à l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes, signé à Bruxelles le 6 décembre 2002 et au Protocole modifiant l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes, signé à Pékin le 5 septembre 2005 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in Brussel op 6 december 2002, en met het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in Peking op 5 september 2005 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
6 JUILLET 2007. - Décret portant assentiment à l'Accord entre la | 6 JULI 2007. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst inzake |
Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le | zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, |
Gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part, | enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, |
relatif aux transports maritimes, signé à Bruxelles le 6 décembre 2002 | ondertekend in Brussel op 6 december 2002, en met het Protocol tot |
et au Protocole modifiant l'Accord entre la Communauté européenne et | wijziging van de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese |
ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la République | Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Regering van de |
populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes, | Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in Peking op 5 september |
signé à Pékin le 5 septembre 2005 (1) | 2005 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant assentiment à l'Accord entre la Communauté européenne | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst inzake zeevervoer |
et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la République | tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de |
populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes, | Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in |
signé à Bruxelles le 6 décembre 2002 et au Protocole modifiant | Brussel op 6 december 2002, en met het Protocol tot wijziging van de |
l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une | Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar |
part, et le Gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre | lidstaten, enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, |
part, relatif aux transports maritimes, signé à Pékin le 5 septembre 2005. | anderzijds, ondertekend in Peking op 5 september 2005. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, |
Art. 2.De Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese |
d'une part, et le Gouvernement de la République populaire de Chine, | Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Regering van de |
d'autre part, relatif aux transports maritimes, signé à Bruxelles le 6 | Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in Brussel op 6 december |
décembre 2002 et le Protocole modifiant l'Accord entre la Communauté | 2002, en het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake |
européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la | zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, |
République populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports | enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, |
maritimes, signé à Pékin le 5 septembre 2005, sortiront leur plein et | ondertekend in Peking op 5 september 2005, zullen volkomen gevolg |
entier effet. | hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 juillet 2007. | Brussel, 6 juli 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS. |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2006-2007 : | (1) Zitting 2006-2007 : |
Documents. - Projet de décret 1068 - N° 1. - Rapport 1068 - N° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet 1068 - Nr. 1. - Verslag 1068 - Nr. 2. - |
Texte adopté en séance plénière 1068 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering 1068 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance de midi du 27 juin 2007. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 27 juni |
2007. |