Décret relatif à la prévention primaire contre les effets nocifs pour l'homme des agents biologiques | Decreet houdende de primaire preventie van schadelijke effecten bij de mens, veroorzaakt door biologische agentia |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
6 JUILLET 2001. - Décret relatif à la prévention primaire contre les | 6 JULI 2001. - Decreet houdende de primaire preventie van schadelijke |
effets nocifs pour l'homme des agents biologiques (1) | effecten bij de mens, veroorzaakt door biologische agentia (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Le présent décret vise la protection des personnes contre les |
Art. 2.Dit decreet beoogt de bescherming van personen tegen |
effets nocifs causés par des agents biologiques dans les lieux | schadelijke effecten, veroorzaakt door biologische agentia in voor het |
accessibles au public. | publiek toegankelijke plaatsen. |
Par "agents biologiques" on entend : | Onder "biologische agentia" worden verstaan : |
1° les micro-organismes, y compris ceux qui ont été génétiquement | 1° micro-organismen, met inbegrip van de genetisch gemodificeerde, |
modifiés, à savoir des entités microbiologiques cellulaires ou non, | zijnde al dan niet cellulaire microbiologische entiteiten, met het |
capables de se reproduire ou de transférer du matériel génétique; | vermogen tot replicatie of overdracht van genetisch materiaal; |
2° les cultures cellulaires, à savoir le résultat de la culture in | 2° celculturen, zijnde resultaten van het in vitro kweken van cellen, |
vitro de cellules issues d'organismes pluricellulaires; | afkomstig van meercellige organismen; |
3° les endoparasites humains. | 3° menselijke endoparasieten. |
CHAPITRE III. - Mesures | HOOFDSTUK III. - Maatregelen |
Art. 3.Le Gouvernement peut prendre des mesures à l'égard d'agents |
Art. 3.De regering kan ten aanzien van biologische agentia die een |
biologiques constituant un danger potentiel pour la santé publique, en | potentieel gevaar vormen voor de volksgezondheid, maatregelen nemen |
vue de la prévention d'infections, d'allergies ou d'intoxications. | ter voorkoming van infecties, allergieën of intoxicaties. |
CHAPITRE IV. - Surveillance, mesures coercitives et peines | HOOFDSTUK IV. - Toezicht, dwangmaatregelen en sancties |
Section 1re. - Surveillance | Afdeling 1. - Toezicht |
Art. 4.Sans préjudice des compétences des officiers de la police |
Art. 4.Onverminderd de bevoegdheden van officieren van de |
judiciaire et du bourgmestre, les fonctionnaires désignés par le | gerechtelijke politie en van de burgemeester, houden de ambtenaren die |
Gouvernement, veillent, chacun pour ce qui concerne sa mission, au | de regering aanwijst, ieder voor zijn opdracht, toezicht op de |
respect des dispositions du présent décret et de ses arrêtés | naleving van de bepalingen van het decreet en zijn |
d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
Art. 5.§ 1er. Dans les limites des compétences qui leur ont été |
Art. 5.§ 1. Binnen de bevoegdheden die aan hen toegewezen zijn |
conférées, conformément à l'article 4, les fonctionnaires, visés à | overeenkomstig artikel 4, kunnen de in artikel 4 bedoelde ambtenaren, |
l'article 4, peuvent donner des recommandations, sommations et ordres | mondelinge of schriftelijke raadgevingen, aanmaningen en bevelen |
oraux ou écrits. | geven. |
§ 2. Les fonctionnaires visés à l'article 4 constatent les | § 2. De in artikel 4 bedoelde ambtenaren stellen de overtredingen vast |
contraventions par voie de procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve | door middel van processen-verbaal die bewijskracht hebben tot het |
du contraire. Une copie du procès-verbal est adressée par lettre | tegendeel bewezen is. Een afschrift van het proces-verbaal wordt per |
recommandée au contrevenant, dans les cinq jours ouvrables suivant la | aangetekende brief ter kennis gebracht van de overtreder binnen vijf |
constatation de la contravention. Une copie du procès-verbal est | werkdagen na de vaststelling van de overtreding. Ook wordt een |
également transmis par écrit à l'administration de la Santé publique. | afschrift van het proces-verbaal schriftelijk ter kennis gebracht van de administratie Gezondheidszorg. |
§ 3. Dans les limites de leur mission et dans la mesure ou cela est | § 3. Binnen de perken van hun opdracht en voorzover dit noodzakelijk |
jugé nécessaire, les fonctionnaires visés à l'article 4, ont libre | wordt geacht, hebben de in artikel 4 bedoelde ambtenaren, op elk |
accès, à tout moment du jour ou de la nuit, sans notification | ogenblik van de dag of van de nacht, zonder voorafgaande verwittiging, |
préalable, à tous les lieux susceptibles d'être à l'origine du risque | vrije toegang tot alle plaatsen van waaruit het risico op de effecten, |
d'effets, visé à l'article 3. | bedoeld in artikel 3, kan voortkomen. |
Art. 6.Les autorités communales et provinciales doivent apporter leur |
Art. 6.De gemeentelijke en provinciale overheden moeten hun |
collaboration à l'exécution du décret et de ses arrêtés d'exécution. | medewerking verlenen aan de uitvoering van het decreet en de uitvoeringsbesluiten. |
Section 2. - Mesures coercitives | Afdeling 2. - Dwangmaatregelen |
Art. 7.§ 1er. Le bourgmestre et les fonctionnaires désignés en vertu |
Art. 7.§ 1. De burgemeester en de krachtens artikel 4 aangewezen |
de l'article 4, peuvent ordonner la fermeture partielle ou totale du | ambtenaren kunnen de gehele of gedeeltelijke sluiting bevelen van de |
lieu accessible au public, lorsqu'ils constatent que les mesures | voor het publiek toegankelijke plaats wanneer zij vaststellen dat de |
imposées ne sont pas respectées ou lorsqu'un danger imminent ou grave | opgelegde maatregelen niet nageleefd worden of wanneer er een dreigend |
menace la santé publique. | of ernstig gevaar bestaat voor de volksgezondheid. |
§ 2. Les mesures coercitives prises en vertu du § 1er, doivent être | § 2. De krachtens § 1 getroffen dwangmaatregelen moeten worden |
motivées. | gemotiveerd. |
Art. 8.S'il n'est pas obtempéré immédiatement aux mesures coercitives |
Art. 8.Indien geen onmiddellijk gevolg wordt gegeven aan de |
et ordres, visés à l'article 7, § 1er, les fonctionnaires désignés | dwangmaatregelen en bevelen, bedoeld in artikel 7, § 1, kunnen de |
conformément à l'article 4 ou le bourgmestre peuvent exécuter ou faire | overeenkomstig artikel 4 aangewezen ambtenaren of de burgemeester de |
exécuter d'office les mesures coercitives nécessaires. | nodige dwangmaatregelen ambtshalve uitvoeren of doen uitvoeren. |
Section 3. - Peines | Afdeling 3. - Sancties |
Art. 9.Sans préjudice de l'application des peines prévues par le Code |
Art. 9.Onverminderd de toepassing van de in het Strafwetboek gestelde |
pénal, est puni d'une amende de vingt-six à deux cents francs et d'un | straffen, wordt gestraft met een geldboete van zesentwintig tot |
emprisonnement de huit jours à six mois ou de l'une de ces peines | tweehonderd frank en een gevangenisstraf van acht dagen tot zes |
seulement : | maanden of met een van deze straffen alleen : |
1° celui qui ne respecte pas les dispositions du présent décret ou de | 1° degene die de bepalingen van dit decreet en zijn |
ses arrêté d'exécution; | uitvoeringsbesluiten niet naleeft; |
2° celui qui entrave la surveillance réglée par ou en vertu de | 2° degene die het bij of krachtens artikel 4 geregeld toezicht |
l'article 4; | verhindert; |
3° celui qui n'obtempère pas aux mesures coercitives imposées. | 3° degene die geen gevolg geeft aan de opgelegde dwangmaatregelen. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 juillet 2001. | Brussel, 6 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, du Logement et de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Huisvesting en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Documents. - Projet de décret, 677, n° 1. - Amendement, 677, n° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet, 677, nr. 1. - Amendement, 677, nr. 2. |
Rapport, 677, n° 3. - Texte adopté par l'assemblée plénière, 677, n° | - Verslag, 677, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
4. | vergadering, 677, nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 3 et 4 juillet 2001. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 3 en 4 juli |
2001. |