Décret relatif aux modalités du droit de présenter des requêtes au Parlement flamand | Decreet houdende nadere regeling van het recht om verzoekschriften bij het Vlaams Parlement in te dienen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
6 JUILLET 2001. - Décret relatif aux modalités du droit de présenter | 6 JULI 2001. - Decreet houdende nadere regeling van het recht om |
des requêtes au Parlement flamand (1) | verzoekschriften bij het Vlaams Parlement in te dienen (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière, telle que visée à |
Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 118, § 2 de la Constitution. | artikel 118, § 2, van de Grondwet. |
Art. 2.Les requêtes sont adressées au Parlement flamand ou au |
Art. 2.Verzoekschriften worden aan het Vlaams Parlement of aan de |
président du Parlement flamand et mentionnent de manière lisible le | voorzitter van het Vlaams Parlement gericht, en vermelden op leesbare |
nom et le prénom du ou des auteurs. | wijze de naam en voornaam van de indiener of indieners. |
Art. 3.Les requêtes traitant d'un sujet qui ne relève pas de la |
Art. 3.Verzoekschriften die een onderwerp betreffen dat niet tot de |
compétence de la Communauté flamande ou de la Région flamande ou qui ne concerne aucunement leurs intérêts, sont irrecevables. Art. 4.Le premier signataire d'une requête qui est présentée par au moins quinze mille requérants et le représentant d'un pouvoir constitué qui présente une requête, a le droit d'être entendu. Art. 5.A l'audition, le requérant ou le premier signataire d'une requête, a le droit de se faire assister par une personne de son choix. Le Parlement flamand ne peut statuter que sur les requêtes relatives aux droits de l'enfant, tels que définis dans la Convention relative |
bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest behoort, noch op enige wijze hun belangen raakt, zijn onontvankelijk. Art. 4.De eerste ondertekenaar van een verzoekschrift dat ingediend wordt door ten minste vijftienduizend verzoekers en de vertegenwoordiger van een gestelde overheid die een verzoekschrift indient heeft het recht gehoord te worden. Art. 5.Tijdens een hoorzitting heeft de verzoeker of de eerste ondertekenaar van een verzoekschrift het recht zich te laten bijstaan door een persoon naar keuze. Het Vlaams Parlement kan alleen uitspraak doen over verzoekschriften die verband houden met de rechten van het kind, zoals vastgelegd in het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangenomen in New York op |
aux Droits de l'Enfant, adopté à New York le 20 novembre 1989, si | 20 november 1989, als advies van de Kinderrechtencommissaris, bedoeld |
l'avis du Commissaire aux droits de l'enfant, visé au décret du 15 | in het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een |
juillet 1997 portant création d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant | Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van Kinderrechtencommissaris, is ingewonnen. Indien de |
et instituant la fonction de Commissaire aux Droits de l'Enfant ne | Kinderrechtencommissaris geen advies uitbrengt binnen de door het |
rend pas son avis dans le délai imparti par le Parlement flamand, ce | Vlaams Parlement opgelegde termijn, kan het Vlaams Parlement toch |
dernier peut statuter sur la requête sans cet avis. | uitspraak doen over het verzoekschrift zonder dit advies. |
Art. 6.Si la requête concerne une plainte au sens de l'article 3, |
Art. 6.Indien het verzoekschrift een kracht betreft in de zin van |
premier alinéa, 1° et l'article 3, troisième alinéa du décret du 7 | artikel 3, eerste lid, 1°, en artikel 3, derde lid van het decreet van |
juillet 1998 instaurant le service de médiation flamand, le président | 7 juli 1998 houdende instelling van de Vlaamse ombudsdienst, kan de |
du Parlement flamand peut transmettre la requête au médiateur flamand, | voorzitter van het Vlaams Parlement met de toestemming van de |
de commun accord avec le requérant et après concertation avec le | verzoeker en na overleg met de Vlaamse ombudsman, het verzoekschrift |
médiateur flamand. | naar de Vlaamse ombudsman doorzenden. |
Art. 7.Le décret du 14 juillet 1998 relatif aux requêtes présentées |
Art. 7.Het decreet van 14 juli 1998 houdende regeling van de bij het |
au Parlement flamand, modifié par le décret du 15 décembre 1998, est abrogé. | Vlaams Parlement ingediende verzoekschriften, gewijzigd bij het decreet van 15 december 1998, wordt opgeheven. |
Art. 8.Si une requête est présentée au Parlement flamand avant la |
Art. 8.Indien een verzoekschrift bij het Vlaams Parlement ingediend |
werd vóór de datum van inwerkingtreding van dit decreet, heeft de | |
date d'entrée en vigueur du présent décret, l'auteur ou, si la requête | indiener of, indien het verzoekschrift door meer personen ondertekend |
est signée par plusieurs personnes, le premier signataire, a le droit | is, de eerste ondertekenaar van het verzoekschrift, het recht gehoord |
d'être entendu. | te worden. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 juillet 2001. | Brussel, 6 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Documents. - Proposition de décret : 607, n° 1. Rapport : 607, n° 2. | Stukken. - Voorstel van decreet : 607, nr. 1. Verslag : 607, nr. 2. |
Texte adopté par l'assemblée plénière : 607, n° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 607, nr. 3. |
Annales. - discussion et adoption. Séances des 3 et 4 juillet 2001. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 3 en 4 juli |
2001. |