Décret modifiant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement pour ce qui concerne l'audit environnemental et le complétant par un titre contenant des conditions environnementales | Decreet tot wijziging van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid voor wat betreft de milieuaudit en tot aanvulling ervan met een titel milieuvoorwaarden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 6 FEVRIER 2004. - Décret modifiant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement pour ce qui concerne l'audit environnemental et le complétant par un titre contenant des conditions environnementales (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement pour ce qui concerne l'audit environnemental et le complétant par un titre contenant des conditions environnementales. Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. Art. 2.A l'article 1.1.2, § 1er, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 6 FEBRUARI 2004. - Decreet tot wijziging van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid voor wat betreft de milieuaudit en tot aanvulling ervan met een titel milieuvoorwaarden (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet tot wijziging van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid voor wat betreft de milieuaudit en tot aanvulling ervan met een titel milieuvoorwaarden. Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. Art. 2.Aan artikel 1.1.2, § 1, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid worden een 9°, 10°, |
sont ajoutés les points 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14° et 15°, rédigés | 11°, 12°, 13°, 14° en 15° toegevoegd, die luiden als volgt : |
comme suit : « 9° établissement : entre autres une entreprise, atelier, entrepôt, | « 9° inrichting : onder meer bedrijf, werkplaats, opslagplaats, |
installation, machine et/ou appareil; | installatie, machine en/of toestel; |
10° activité : travail ou opération, exécutés ou non par le biais d'un | 10° activiteit : werk of handeling, al dan niet uitgevoerd met behulp |
établissement; | van een inrichting; |
11° établissement classé : un ensemble cohérent, à un endroit | 11° ingedeelde inrichting : een samenhangend geheel, op een bepaalde |
déterminé, d'au moins un établissement ou activité qui est soumis à | plaats, van minstens één inrichting of activiteit die op grond van één |
autorisation ou à déclaration sur base d'une ou plusieurs rubriques et | of meer rubrieken vergunningsplichtig dan wel meldingsplichtig is, en |
d'autres établissements et activités connexes gérés par l'exploitant; | van de daarbij horende door de exploitant beheerde overige inrichtingen en activiteiten; |
12° activité classée : activité temporaire, transportable ou mobile; | 12° ingedeelde activiteit : tijdelijke, verplaatsbare of mobiele activiteit; |
13° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'environnement; | 13° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het Leefmilieu; |
14° perturbation de l'environnement : pollution, prélèvement et atteinte; | 14° milieuverstoring : verontreiniging, onttrekking en aantasting; |
15° atteinte : intervention de l'homme entraînant des conséquences | 15° aantasting : ingreep van de mens die gevolgen heeft voor de |
pour la fonction cadre de l'environnement et qui porte ou peut porter | kaderfunctie van het milieu en die mens of milieu op rechtstreekse of |
préjudice de manière directe ou indirecte à l'homme ou à | on rechtstreekse wijze nadelig beïnvloedt of kan beïnvloeden. De |
l'environnement. La fonction cadre de l'environnement met à | kaderfunctie van het milieu biedt de milieuvoorraden en de diensten |
disposition les réserves environnementales et les services que le | die het socio-economisch systeem kan gebruiken om naar behoren te |
système socio-économique peut utiliser en vue de son fonctionnement | |
normal. ». | functioneren. ». |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré un article 1.1.3, rédigé |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een artikel 1.1.3 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 1.1.3. Sauf dispositions contraires explicites, on entend | « Artikel 1.1.3. Tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald, zijn de |
"beste beschikbare technieken die geen overmatig hoge kosten met zich | |
par "meilleures techniques disponibles n'entraînant pas de coûts | meebrengen" en de "beste beschikbare technieken" als volgt te |
excessifs" et "meilleures techniques disponibles" » : | begrijpen : |
1° "On entend par "techniques" : | 1° "Technieken" omvat : |
a) toute aide technique et toute technologie ainsi que le mode de | a) ieder technisch hulpmiddel en iedere technologie, alsook de wijze |
conception, de construction, d'entretien, de manipulation et de | waarop installaties worden ontworpen, gebouwd, onderhouden, bediend en |
démantèlement d'installations; | ontmanteld; |
b) l'utilisation de matières premières et de matières auxiliaires; | b) het inzetten van grond- en hulpstoffen; |
c) l'occupation de personnel qualifié dans un établissement ou pour | c) het inzetten van gekwalificeerd personeel in een inrichting of |
une activité; | activiteit; |
d) les immeubles abritant un établissement ou une activité; | d) de gebouwen waarin een inrichting of activiteit is gevestigd; |
2° "Disponibles : développées à une telle échelle que les techniques | 2° "Beschikbare" : op zodanige schaal ontwikkeld dat de betrokken |
en question peuvent être appliquées de manière techniquement faisable | technieken technisch haalbaar in de betrokken industriële context |
dans le contexte industriel intéressé, indépendamment de la question | kunnen worden toegepast, onafhankelijk van de vraag of die technieken |
si ces techniques sont oui ou non appliquées ou produites sur le | al dan niet op het nationale grondgebied worden toegepast of |
territoire national, à la condition qu'elles soient accessibles à | geproduceerd, mits zij voor de exploitant op redelijke voorwaarden |
l'exploitant dans des conditions raisonnables; | toegankelijk zijn; |
3° "Meilleures : les techniques les plus efficaces pour réaliser un | 3° "Beste" : het meest doeltreffend voor het bereiken van een hoog |
niveau élevé de protection de l'environnement dans son ensemble; | algemeen niveau van bescherming van het milieu in zijn geheel; |
4° "Coûts excessifs" sont des dépenses : | 4° "Overmatig hoge kosten" zijn kosten die : |
a) injustifiées par rapport à leur résultat sur le plan de la | a) onredelijk zijn in verhouding tot hun resultaat op het vlak van de |
protection de l'homme ou de l'environnement; ou, | bescherming van mens en milieu; of, |
b) économiquement non faisables dans le contexte industriel concerné. | b) die economisch niet haalbaar zijn in de betrokken industriële |
» | context. » |
Art. 4.Dans le même décret, l'intitulé du chapitre III du titre III |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk III van |
"Audit environnemental" est remplacé par l'intitulé suivant : "EMAS et | titel III "De milieuaudit" vervangen door wat volgt : "EMAS en de |
l'audit environnemental imposé par décret". | decretaal verplichte milieuaudit". |
Art. 5.L'article 3.3.1 du même décret est modifié comme suit : |
Art. 5.Artikel 3.3.1 van hetzelfde decreet wordt als volgt gewijzigd : |
1° au § 1er, les mots "Règlement (CEE) n° 1836/93 du Conseil du 29 | 1° in § 1, worden de woorden "Verordening (EEG) nr. 1836/93 van de |
juin 1993 permettant la participation volontaire des entreprises du | Raad van 29 juni 1993 inzake de vrijwillige deelneming van bedrijven |
secteur industriel à un système communautaire de management | uit de industriële sector aan een communautair milieubeheer- en |
environnemental et d'audit" sont remplacés par les mots "Règlement | milieuauditsysteem" vervangen door de woorden "Verordening (EG) Nr. |
(CE) n° 761/2001 du Parlement Européen et du Conseil du 19 mars 2001 | 761/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 19 maart 2001 |
permettant la participation volontaire des organisations à un système | inzake de vrijwillige deelneming van organisaties aan een communautair |
communautaire de management environnemental et d'audit (EMAS)"; | milieubeheer- en milieuauditsysteem (EMAS)"; |
2° au § 1er, les mots "la Commission des Communautés européennes" sont | 2° in § 1, worden de woorden "Commissie van de Europese |
remplacés par les mots "la Commission européenne"; | Gemeenschappen" vervangen door de woorden "Europese Commissie"; |
3° au § 2, le mot "l'organisme" est remplacé par les mots "l'instance | 3° in § 2, worden de woorden "het orgaan" vervangen door de woorden |
compétente"; | "de bevoegde instantie"; |
4° au § 2, le mot "sites" est remplacé par le mot "organisations"; | 4° in § 2, wordt het woord "locaties" vervangen door het woord "organisaties"; |
5° au § 2, le chiffre "8" est remplacé par le chiffre "6" et le | 5° in § 2, wordt het cijfer "8" vervangen door het cijfer "6" en het |
chiffre "9" est remplacé par le chiffre "7"; | cijfer "9" door het cijfer "7"; |
6° au § 2, les mots "la Commission des Communautés européennes" sont | 6° in § 2, worden de woorden "Commissie van de Europese |
remplacés par les mots "la Commission européenne"; | Gemeenschappen" vervangen door de woorden "Europese Commissie"; |
7° au § 3, les mots "d'un site" sont remplacés par les mots "d'une | 7° in § 3, wordt het woord "locatie" vervangen door het woord |
organisation". | "organisatie". |
Art. 6.L'article 3.3.2 du même décret est modifié comme suit : |
Art. 6.Artikel 3.3.2 van hetzelfde decreet wordt als volgt gewijzigd |
1° au § 1er, le mot "conditions" est remplacé par les mots "conditions | : 1° in § 1, wordt het woord "voorwaarden" vervangen door het woord |
"milieuvoorwaarden" en worden de woorden "decretaal verplichte" | |
environnementales" et les mots "imposé par décret" sont insérés après unique; | ingevoegd tussen het woord "eenmalige" en het woord "milieuaudit"; |
2° le § 1er est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° § 1 wordt aangevuld met een tweede lid, dat luidt als volgt : |
« Le Gouvernement flamand peut toutefois exempter de cette obligation, | « De Vlaamse regering kan evenwel inrichtingen die over een |
dans les conditions qu'il fixe, les établissements qui disposent d'un | bedrijfsintern milieuzorgsysteem beschikken dat gelijkaardige |
système de protection de l'environnement interne qui offre des | waarborgen biedt onder door haar bepaalde voorwaarden vrijstellen van |
garanties équivalentes. »; | die verplichting. »; |
3° au § 2, les mots "imposé par décret" sont insérés entre le mot | 3° in § 2, worden de woorden "decretaal verplichte" ingevoegd tussen |
"environnemental" et le mot "comporte"; | het woord "De" en het woord "milieuaudit"; |
4° au § 3, les mots "imposé par décret" sont insérés entre le mot | 4° in § 3, worden de woorden "decretaal verplichte" ingevoegd tussen |
"environnemental" et le mot "comporte"; | het woord "De" en het woord "milieuaudit"; |
5° au § 3, il est ajouté un cinquième tiret, rédigé comme suit : | 5° in § 3, wordt een vijfde streepje ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« - la gestion du sol; »; | « - bodembeheer;"; |
6° le § 3 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : | 6° § 3 wordt aangevuld met een tweede lid, dat luidt als volgt : |
« Le Gouvernement flamand peut poser des exigences complémentaires | « De Vlaamse regering kan nadere eisen stellen betreffende de inhoud |
concernant le contenu de l'audit environnemental imposé par décret. Il | van de decretaal verplichte milieuaudit. Ze kan in dat verband ook |
peut à cet effet donner son aval à des directives dont l'application a | haar goedkeuring verlenen aan richtlijnen waarvan het gebruik |
été recommandée. »; | aanbevolen wordt. »; |
7° au § 4, les mots "imposé par décret" sont insérés entre le mot | 7° in § 4, worden de woorden "decretaal verplichte" ingevoegd tussen |
"environnemental" et le mot "qui"; | het woord "De" en het woord "milieuaudit"; |
8° le § 5 est remplacé par ce qui suit : | 8° § 5, wordt vervangen door wat volgt : |
« § 5. L'audit environnemental imposé par décret doit être validé par | « § 5. De decretaal verplichte milieuaudit moet gevalideerd worden |
un vérificateur environnemental agréé ou accrédité à cet effet. Le | door een daarvoor erkende of geaccrediteerde milieuverificateur. De |
Gouvernement flamand peut poser des exigences complémentaires | Vlaamse regering kan nadere eisen stellen betreffende hun |
concernant ses travaux de validation. Il peut à cet effet donner son | validatiewerkzaamheden. Ze kan in dat verband ook haar goedkeuring |
aval à des directives dont l'application a été recommandée. »; | verlenen aan richtlijnen waarvan het gebruik aanbevolen wordt. »; |
9° il est ajouté un § 6 rédigé comme suit : | 9° een § 6, wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 6. Le Gouvernement flamand arrête le cas échéant, les critères et | « § 6. In voorkomend geval bepaalt de Vlaamse regering de |
conditions d'agrément régissant le vérificateur environnemental visé | erkenningscriteria en -voorwaarden waaraan een in § 5, bedoelde |
au § 5 et les modalités de son agrément. Le Gouvernement flamand | milieuverificateur moet voldoen en de wijze waarop hij erkend wordt. |
arrêté également les modalités de contrôle de ses travaux. » | De Vlaamse regering bepaalt ook op welke wijze toezicht gehouden wordt op zijn werkzaamheden. » |
Art. 7.Dans l'article 3.3.3, alinéa deux, du même décret, le mot |
Art. 7.In artikel 3.3.3, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt het |
"obligatoire" est remplacé par les mots "imposé par décret". Art. 8.Dans l'article 3.8.1 du même décret, les mots "et à l'application du Règlement, visé à l'article 3.3.1," sont insérés entre les mots "arrêté d'exécution" et le mot "suivant". Art. 9.L'article 3.8.3 du même décret est modifié comme suit : 1° au § 1er, les mots "et du Règlement, visé à l'article 3.3.1,", sont insérés entre le mot "décret" et le mot "est"; 2° au § 2, les mots "et du Règlement, visé à l'article 3.3.1," sont insérés après le mot "décret"; |
woord "decretaal" ingevoegd tussen het woord "een" en het woord "verplichte". Art. 8.In artikel 3.8.1 van hetzelfde decreet worden de woorden "en op de toepassing van de verordening, bedoeld in artikel 3.3.1," ingevoegd tussen het woord "uitvoeringsbesluiten" en het woord "volgens". Art. 9.Artikel 3.8.3 van hetzelfde decreet wordt als volgt gewijzigd : 1° in § 1, worden de woorden "en van de verordening, bedoeld in artikel 3.3.1," ingevoegd tussen het woord "decreet" en het woord "overtreedt"; 2° in § 2, worden de woorden "en van de verordening, bedoeld in artikel 3.3.1," ingevoegd na het woord "decreet". |
Art. 10.Il est ajouté au même décret, un titre V, contenant les articles 5.1.1 à 5.4.3 inclus, rédigés comme suit : "TITRE V. - Conditions environnementales générales, sectorielles et intégrales CHAPITRE Ier. - Dispositions générales Article 5.1.1. Le Gouvernement flamand peut promulguer des conditions environnementales générales et sectorielles. L'autorité compétente peut, le cas échéant, stipuler dans l'autorisation des conditions environnementales complétant ou modifiant ces conditions environnementales, conformément à l'article 5.2.3. Le Gouvernement flamand peut promulguer des conditions environnementales intégrales. L'autorité compétente peut, le cas échéant, poser des exigences complémentaires complétant ou modifiant ces conditions, conformément à l'article 5.3.5. Article 5.1.2. § 1er. Les conditions environnementales générales s'appliquent à tous les établissements et activités classés. Elles peuvent également s'appliquer aux établissements et activités classés ou non, dans la mesure où le Gouvernement flamand les définit explicitement. Les conditions environnementales sectorielles sont applicables aux catégories d'établissements et d'activités non classés désignées par le Gouvernement flamand. Les conditions environnementales générales et sectorielles ne s'appliquent pas aux établissements et activités régis par des conditions environnementales intégrales. § 2. Les conditions environnementales générales et sectorielles visent à prévenir et réduire la perturbation environnementale susceptible d'être engendrée par les établissements et activités concernés. Il visent également, le cas échéant, la suppression de la perturbation environnementale susceptible d'être engendrée par ces établissements et activités. Article 5.1.3. Les établissements ou activités susceptibles d'engendrer en temps normal seulement une perturbation environnementale d'un caractère homogène, en particulier ceux qui peuvent en temps normal causer une perturbation environnementale réduite, peuvent être soumis à des conditions environnementales intégrales par le Gouvernement flamand. Cela s'avère possible à la condition que les moyens visant à prévenir, réduire et, le cas échéant, supprimer la perturbation environnementale existent et soient disponibles par application des meilleures techniques disponibles n'entraînant pas des coûts excessifs. Les conditions environnementales intégrales consistent en un ensemble cohérent de prescriptions visant à prévenir et réduire toute forme de perturbation environnementale susceptible d'être engendrée par les établissements et activités concernés. Il visent également, le cas échéant, la suppression de la perturbation environnementale susceptible d'être engendrée par ces établissements et activités. Article 5.1.4. En cas d'adoption de conditions environnementales générales, sectorielles et intégrales, le Gouvernement flamand tient |
Art. 10.Aan hetzelfde decreet wordt een titel V, bestaande uit artikel 5.1.1. tot en met 5.4.3, toegevoegd, die luidt als volgt : "TITEL V. - Algemene, sectorale en integrale milieuvoorwaarden HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen Artikel 5.1.1. De Vlaamse regering kan algemene en sectorale milieuvoorwaarden uitvaardigen. In voorkomend geval kan de bevoegde overheid overeenkomstig artikel 5.2.3 in de vergunning milieuvoorwaarden bepalen die deze milieuvoorwaarden aanvullen of wijzigen. De Vlaamse regering kan integrale milieuvoorwaarden uitvaardigen. In voorkomend geval kan de bevoegde overheid overeenkomstig artikel 5.3.5 nadere eisen stellen die deze voorwaarden aanvullen of wijzigen. Artikel 5.1.2. § 1. Algemene milieuvoorwaarden gelden voor alle ingedeelde inrichtingen en ingedeelde activiteiten. Ze kunnen eveneens gelden voor de niet-ingedeelde inrichtingen en de niet-ingedeelde activiteiten, voor zover die uitdrukkelijk worden omschreven door de Vlaamse regering. Sectorale milieuvoorwaarden gelden voor de categorieën ingedeelde of niet-ingedeelde inrichtingen en activiteiten, aangewezen door de Vlaamse regering. Algemene en sectorale milieuvoorwaarden gelden niet voor inrichtingen en activiteiten waarop integrale milieuvoorwaarden van toepassing zijn. § 2. Algemene en sectorale milieuvoorwaarden beogen het voorkomen en beperken van de milieuverstoring die de betrokken inrichtingen en activiteiten kunnen veroorzaken. In voorkomend geval beogen ze tevens het ongedaan maken van de milieuverstoring die deze inrichtingen en activiteiten kunnen veroorzaken. Artikel 5.1.3. Voor inrichtingen of activiteiten die normaliter enkel milieuverstoring kunnen veroorzaken met een homogeen karakter, in het bijzonder voor deze die normaliter enkel een beperkte milieuverstoring kunnen veroorzaken, kan de Vlaamse regering integrale milieuvoorwaarden uitvaardigen. Dit kan op voorwaarde dat de middelen tot het voorkomen, het beperken en, in voorkomend geval, het ongedaan maken van de milieuverstoring bestaan en voorhanden zijn met toepassing van de beste beschikbare technieken die geen overmatig hoge kosten met zich meebrengen. De integrale milieuvoorwaarden bestaan uit een sluitend geheel van voorschriften die beogen alle vormen van milieuverstoring die de betrokken inrichtingen en activiteiten kunnen veroorzaken, te voorkomen en te beperken. In voorkomend geval beogen ze tevens het ongedaan maken van de milieuverstoring die deze inrichtingen en activiteiten kunnen veroorzaken. Artikel 5.1.4. Bij het vaststellen van algemene, sectorale en integrale milieuvoorwaarden houdt de Vlaamse regering minstens |
au moins compte : | rekening met : |
1° des normes environnementales qualitatives en vigueur, y compris les | 1° de geldende milieukwaliteitsnormen, met inbegrip van de bijzondere |
normes environnementales qualitatives particulières; | milieukwaliteitsnormen; |
2° de l'état existant de l'environnement et de la santé de l'homme, dans la mesure où cette santé est influencée par l'état de l'environnement, chaque fois pour autant que les établissements et activités concernés puissent causer une perturbation environnementale dans ce domaine; 3° des résultats pouvant être atteints par les meilleurs techniques disponibles n'entraînant pas de coûts excessifs; 4° du fait que la prévention, la réduction ou la suppression ne puisse s'appliquer à toute forme de perturbation environnementale réduite; 5° du fait que chaque forme de perturbation environnementale ne puisse faire l'objet d'un mesurage ou être évalué comme donnée objective. Article 5.1.5. § 1er. Dans la mesure du possible, les conditions environnementales générales, sectorielles et intégrales prescrivent les objectifs à réaliser par les intéressés de la manière qu'ils fixent. Elles peuvent également indiquer les moyens à appliquer. Dans la mesure du possible, elles indiquent également le niveau de protection ou l'objectif poursuivi. Elle peuvent également imposer d'autres obligations. § 2. Au cas où les conditions environnementales indiqueraient quels moyens doivent être appliqués, celui qui exploite l'établissement ou exerce l'activité, peut employer d'autres moyens. Il doit pouvoir démontrer que ces autres moyens préviennent, réduisent et, le cas échéant, suppriment dans une mesure équivalente, la perturbation | 2° de bestaande toestand van het milieu en van de gezondheid van de mens, voorzover die gezondheid wordt beïnvloed door de toestand van het milieu, telkens voorzover de betrokken inrichtingen en activiteiten hier milieuverstoring voor kunnen veroorzaken; 3° de resultaten die kunnen worden bereikt met de beste beschikbare technieken die geen overmatig hoge kosten met zich meebrengen; 4° het feit dat niet elke vorm van beperkte milieuverstoring kan worden voorkomen, beperkt of ongedaan gemaakt; 5° het feit dat niet elke vorm van milieuverstoring kan worden gemeten of als objectief gegeven kan worden beoordeeld. Artikel 5.1.5. § 1. Waar mogelijk geven de algemene, sectorale en integrale milieuvoorwaarden de concrete doelstellingen aan die de betrokkenen op de door hen te bepalen wijze moeten verwezenlijken. Ze kunnen ook aangeven welke middelen moeten worden aangewend. Waar mogelijk geven ze dan ook aan welk beschermingsniveau of welke doelstelling hiermee wordt nagestreefd. Ze kunnen ook andere verplichtingen opleggen. § 2. Als de milieuvoorwaarden aangeven welke middelen moeten worden aangewend, kan degene die de inrichting exploiteert of de activiteit uitoefent andere middelen toepassen. Hij moet dan wel kunnen aantonen dat deze andere middelen de milieuverstoring ingevolge de inrichting of activiteit in een minstens gelijkwaardige mate voorkomen, beperken |
environnementale causée par l'établissement ou l'activité. | en in voorkomend geval ongedaan maken. De gelijkwaardigheid wordt waar |
L'équivalence est appréciée au besoin et dans la mesure du possible | en voorzover mogelijk beoordeeld op basis van het aangegeven |
sur la base du niveau de protection ou de l'objectif indiqués. Toute application d'autres moyens doit être consignée dans un journal environnemental. Le journal environnemental est un support d'information que l'exploitation conserve dans l'établissement. L'autorité peut toujours consulter le document sur simple demande ou en demander copie. Pour l'application de la présente disposition, les impératifs d'implantation, les interdictions d'implantation ou les règles de distance ne sont pas considérés comme des prescriptions de moyens. Dans l'arrêté contenant des conditions environnementales, le Gouvernement flamand peut limiter ou exclure cette possibilité. Le Gouvernement flamand peut également promulguer des modalités ou des directives générales relatives au mode d'appréciation de l'équivalence. Article 5.1.6. § 1er. Le Gouvernement flamand publie par extrait au Moniteur belge, un avant-projet d'arrêté établissant ou modifiant des conditions environnementales. Le texte complet est publié sur le site web de l'autorité flamande. Le Gouvernement flamand communique le texte d'un avant-projet d'arrêté établissant ou modifiant des conditions environnementales sectorielles ou intégrales à (aux) l'association(s) professionnelle(s) et comité(s) paritaire(s) du secteur concerné. Dans un délai de soixante jours après la publication de | beschermingsniveau of de aangegeven doelstelling. Iedere toepassing van andere middelen moet worden opgenomen in een milieujournaal. Het milieujournaal is een drager van informatie, die door de exploitant wordt bijgehouden op de inrichting. De overheid kan het document steeds op eenvoudig verzoek inzien, of er een afschrift van verkrijgen. Inplantingsgeboden, inplantingsverboden of afstandregels worden voor de toepassing van deze bepaling niet beschouwd als middelenvoorschriften. In het besluit houdende milieuvoorwaarden kan de Vlaamse regering deze mogelijkheid beperken of uitsluiten. De Vlaamse regering kan tevens nadere regels of algemene richtlijnen uitvaardigen met betrekking tot de wijze waarop de gelijkwaardigheid moet worden beoordeeld. Artikel 5.1.6. § 1. De Vlaamse regering maakt een voorontwerp van besluit houdende vaststelling of wijziging van milieuvoorwaarden bij uittreksel bekend in het Belgisch Staatsblad . De volledige tekst wordt op de website van de Vlaamse overheid geplaatst. De Vlaamse regering brengt de tekst van een voorontwerp van besluit houdende vaststelling of wijziging van sectorale of integrale milieuvoorwaarden ook ter kennis van de representatieve beroepsvereniging(en) en paritaire comité(s) van de betrokken sector. Binnen een termijn van zestig dagen na de publicatie van het |
l'avant-projet, quiconque peut adresser par écrit des réclamations ou | voorontwerp kan eenieder bezwaren of opmerkingen schriftelijk ter |
observations à l'autorité mentionnée à cet effet dans la publication. | kennis brengen van het daartoe in de bekendmaking aangewezen bestuur. |
§ 2. En même temps que la publication, le Gouvernement flamand soumet | § 2. Gelijktijdig met de bekendmaking zendt de Vlaamse regering het |
l'avant-projet d'arrêté pour avis au(x) conseil(s) consultatif(s) | voorontwerp van besluit voor advies aan de adviesraad, of de |
doté(s) de la compétence d'avis générale en matière de politique | adviesraden, met algemene adviesbevoegdheid inzake het milieubeleid. |
environnementale. Le(s) conseil(s) rend(ent) un avis motivé dans un | De raad of raden brengen een met redenen omkleed advies uit binnen een |
délai de soixante jours après réception de l'avant-projet. | termijn van zestig dagen na ontvangst van het ontwerp. |
§ 3. Pour l'élaboration de l'arrêté, le Gouvernement flamand tient | § 3. Bij het opstellen van het besluit houdt de Vlaamse regering |
compte d'avis rendus à temps et de réclamations ou observations | rekening met tijdig verstrekt advies en tijdig ingediende bezwaren of |
introduites à temps. | opmerkingen. |
Si le Gouvernement flamand ne donne pas suite à un élément de l'avis | Als de Vlaamse regering geen gevolg geeft aan een bij unanimiteit |
adopté à l'unanimité, il en donne justification dans un rapport. Ce | aangenomen onderdeel van een advies, verantwoordt ze dit in een |
rapport est publié simultanément avec l'arrêté établissant ou | verslag. Dit verslag wordt bekendgemaakt samen met het besluit |
modifiant des conditions environnementales. | houdende vaststelling of wijziging van milieuvoorwaarden. |
§ 4. Le Gouvernement flamand fixe l'arrêté établissant ou modifiant | § 4. De Vlaamse regering stelt het besluit houdende vaststelling of |
des conditions environnementales. | wijziging van milieuvoorwaarden vast. |
§ 5. Dans la mesure où des obligations internationales entravent le respect de la procédure citée aux §§ 1er à 3 inclus, il peut en être dérogé et, au besoin, y renoncé. Article 5.1.7. Sauf dispositions contraires dans l'arrêté établissant des conditions environnementales, les établissements et activités existants sont régis par des conditions environnementales à l'issue d'un délai transitoire que le Gouvernement flamand fixe. A cet effet, le Gouvernement flamand tient compte des éléments énumérés à l'article 5.1.4. Article 5.1.8. Le Gouvernement flamand fait évaluer les conditions environnementales au moins tous les dix ans, entre autres à la lumière des éléments énumérés à l'article 5.1.4. Il examine sur base de ces évaluations si une modification des conditions environnementales s'avère nécessaire. Au plus tard sept ans après l'entrée en vigueur de ce présent titre, le Gouvernement flamand fait effectuer une évaluation du champ d'application des conditions environnementales intégrales visées à l'article 5.1.3. CHAPITRE II. - Dispositions particulières relatives aux conditions environnementales générales et sectorielles | § 5. In zoverre internationale verplichtingen het volgen van de in § 1, tot en met § 3, vermelde procedure onmogelijk maken, kan van deze procedure worden afgeweken en desnoods worden afgezien. Artikel 5.1.7. Tenzij anders wordt bepaald in het besluit houdende milieuvoorwaarden zijn milieuvoorwaarden na afloop van een door de Vlaamse regering te bepalen overgangstermijn van toepassing op de bestaande inrichtingen en activiteiten. De Vlaamse regering houdt hierbij rekening met de in art. 5.1.4 opgesomde elementen. Artikel 5.1.8. De Vlaamse regering laat de milieuvoorwaarden minstens om de tien jaar evalueren, onder meer in het licht van de in artikel 5.1.4 opgesomde elementen. Ze gaat op basis van deze evaluaties na of een aanpassing van de milieuvoorwaarden wenselijk is. Ten hoogste zeven jaar na de inwerkingtreding van deze titel laat de Vlaamse regering een evaluatie uitvoeren van het toepassingsgebied van de integrale milieuvoorwaarden, bedoeld in artikel 5.1.3. HOOFDSTUK II. - Bijzondere bepalingen inzake algemene en sectorale milieuvoorwaarden |
Article 5.2.1. Les conditions environnementales générales et | Artikel 5.2.1. De algemene en sectorale milieuvoorwaarden kunnen |
sectorielles peuvent varier suivant : | verschillen naar gelang van : |
1° l'importance des établissements et activités concernés; | 1° de omvang van de betrokken inrichtingen en activiteiten; |
2° la localisation de ces établissements et activités dans ou à | 2° de ligging van deze inrichtingen en activiteiten in of nabij |
proximité des zones nécessitant une protection spéciale, soit en | gebieden die een bijzondere bescherming behoeven, hetzij wegens de |
fonction de leur destination, soit en raison des fonctions qu'elles remplissent ou doivent remplir; 3° la localisation de ces établissements et activités à proximité d'autres établissements et activités. Article 5.2.2. Les conditions environnementales générales peuvent être complétées par des conditions environnementales sectorielles. Les conditions environnementales sectorielles peuvent contenir des prescriptions plus sévères que les conditions environnementales générales, sauf dispositions contraires dans les conditions environnementales générales. Dans les cas définis dans les conditions environnementales générales et dans les limites déterminées par les conditions environnementales générales, les conditions environnementales sectorielles peuvent en déroger de manière moins sévère. Article 5.2.3. Les conditions environnementales générales et sectorielles peuvent être complétées par les conditions environnementales stipulées dans une autorisation. Elles peuvent contenir des prescriptions plus sévères que les conditions environnementales générales et sectorielles, sauf dispositions contraires dans les conditions environnementales générales et sectorielles. Dans les cas définis dans les conditions environnementales générales et dans les limites déterminées par les conditions environnementales générales ou sectorielles, elles peuvent en déroger de manière moins sévère. CHAPITRE III. - Dispositions particulières relatives aux conditions environnementales intégrales Article 5.3.1. Lors du choix et de la délimitation des catégories d'établissements ou d'activités faisant l'objet ou non de conditions | bestemming die ze hebben, hetzij wegens de functies die ze vervullen of dienen te vervullen; 3° de ligging van deze inrichtingen en activiteiten nabij andere inrichtingen en activiteiten. Artikel 5.2.2. Sectorale milieuvoorwaarden kunnen algemene milieuvoorwaarden aanvullen. De sectorale milieuvoorwaarden kunnen strengere voorschriften bevatten dan de algemene milieuvoorwaarden, behoudens andersluidende bepaling in de algemene milieuvoorwaarden. In de gevallen, bepaald in de algemene milieuvoorwaarden, en binnen de grenzen, bepaald door de algemene milieuvoorwaarden, kunnen de sectorale milieuvoorwaarden er in minder strenge zin van afwijken. Artikel 5.2.3. De milieuvoorwaarden, bepaald in een vergunning, kunnen de algemene en sectorale milieuvoorwaarden aanvullen. Ze kunnen strengere voorschriften bevatten dan de algemene en sectorale milieuvoorwaarden, behoudens andersluidende bepaling in de algemene en sectorale milieuvoorwaarden. In de gevallen, bepaald in de algemene milieuvoorwaarden, en binnen de grenzen, bepaald door de algemene of sectorale milieuvoorwaarden, kunnen ze er in minder strenge zin van afwijken. HOOFDSTUK III. - Bijzondere bepalingen inzake integrale milieuvoorwaarden Artikel 5.3.1. Bij de keuze en de afbakening van de categorieën van inrichtingen of activiteiten waarvoor al dan niet integrale voorwaarden zullen worden opgesteld, houdt de Vlaamse regering |
intégrales, le Gouvernement flamand tient compte : | rekening met : |
1° de l'état existant de l'environnement, dans la mesure où les | 1° de bestaande toestand van het milieu, voorzover de betrokken |
établissements et activités concernés puissent causer une perturbation | inrichtingen en activiteiten hiervoor milieuverstoring kunnen |
environnementale dans ce domaine; | veroorzaken; |
2° de la perturbation environnementale pouvant être causée par les | 2° de milieuverstoring die de betrokken inrichtingen of activiteiten |
établissements ou activités concernés; | kunnen veroorzaken; |
3° des possibilités de prévention, réduction et, le cas échéant, | 3° de mogelijkheden tot het voorkomen, beperken en in voorkomend geval |
suppression de la perturbation environnementale pouvant être causée | ongedaan maken van de milieuverstoring die de betrokken inrichtingen |
par les établissements et activités concernés. | en activiteiten kunnen veroorzaken. |
Dans un rapport joint à l'arrêté établissant des conditions environnementales intégrales, il est indiqué de quelle manière la préparation de cette mesure tient compte desdits aspects. Article 5.3.2. Chaque arrêté établissant des conditions environnementales intégrales contient entre autres : 1° les définitions des notions reprises dans l'arrêté; 2° la définition des établissements et activités régis par l'arrêté et, le cas échéant, la définition des établissements et activités non régis par l'arrêté; 3° le cas échéant, le défaut d'une obligation de déclaration; 4° les conditions intégrales applicables; 5° le cas échéant, l'information à fournir lors de la déclaration; 6° le cas échéant, les cas et les limites dans lesquels l'autorité compétente peut poser des exigences complémentaires; 7° le cas échéant, les dispositions transitoires. | In een verslag bij het besluit houdende integrale milieuvoorwaarden wordt aangegeven op welke wijze deze aspecten bij de voorbereiding van de maatregel zijn betrokken. Artikel 5.3.2. Ieder besluit houdende integrale milieuvoorwaarden bevat onder meer : 1° de definities van de begrippen die in het besluit worden gehanteerd; 2° de omschrijving van de inrichtingen en activiteiten waarop het besluit van toepassing is en, in voorkomend geval, de omschrijving van de inrichtingen en activiteiten waarop het besluit niet van toepassing is; 3° in voorkomend geval, het ontbreken van een meldingsplicht; 4° de integrale voorwaarden die van toepassing zijn; 5° in voorkomend geval, de informatie die moet worden meegedeeld bij melding; 6° in voorkomend geval, de gevallen waarin en de grenzen waarbinnen het bevoegde bestuur nadere eisen kan stellen; 7° in voorkomend geval, de overgangsbepalingen. |
Article 5.3.3. Sauf dispositions contraires explicites dans l'arrêté | Artikel 5.3.3. Tenzij het besluit houdende integrale milieuvoorwaarden |
établissant des conditions environnementales intégrales, les | |
établissements et activités faisant l'objet de conditions | het uitdrukkelijk anders bepaalt, zijn de inrichtingen en activiteiten |
environnementales intégrales, sont soumis à déclaration. Le cas | waarvoor integrale milieuvoorwaarden zijn uitgevaardigd |
échéant, le Gouvernement flamand mentionne dans le rapport visé à | meldingsplichtig. In voorkomend geval verantwoordt de Vlaamse regering |
l'article 5.3.1, alinéa deux, les motifs de son renoncement à | in het verslag, bedoeld in art. 5.3.1, tweede lid, waarom ze afziet |
l'obligation de déclaration. | van de meldingsplicht. |
Article 5.3.4. Les conditions environnementales intégrales peuvent | Artikel 5.3.4. Integrale milieuvoorwaarden kunnen verschillen |
varier suivant : | naargelang van : |
1° l'importance des établissements et activités concernés; | 1° de omvang van de betrokken inrichtingen en activiteiten; |
2° la localisation de ces établissements et activités dans ou à | 2° de ligging van deze inrichtingen en activiteiten in of nabij |
proximité des zones nécessitant une protection spéciale, soit en fonction de leur destination, soit en raison des fonctions qu'elles remplissent ou doivent remplir; 3° la localisation de ces établissements et activités à proximité d'autres établissements et activités. Les conditions intégrales peuvent contenir un impératif d'implantation, une interdiction d'implantation ou des règles de distance. Article 5.3.5. § 1er. Un arrêté établissant des conditions environnementales intégrales peut stipuler que les établissements ou activités concernés puissent faire l'objet d'exigences complémentaires. Si un arrêté établissant des conditions environnementales prévoit la possibilité de poser des exigences complémentaires, il détermine les cas et les limites dans lesquels cela s'avère possible. § 2. Les conditions environnementales intégrales peuvent être complétées par des exigences complémentaires. Elles peuvent contenir des conditions plus sévères que les conditions environnementales intégrales, sauf disposition contraire dans les conditions environnementales intégrales. Elles ne peuvent être imposées que si des conditions locales le justifient. Article 5.3.6. Si un établissement ou activité est régi par plusieurs arrêtés établissant des conditions intégrales et ces arrêtés ne s'accordent pas sur certains points, l'exploitant applique les conditions garantissant la plus grande protection de l'homme et de l'environnement. Article 5.3.7. Sans préjudice de l'observation des conditions environnementales intégrales, l'exploitant est tenu à prendre toutes | gebieden die een bijzondere bescherming behoeven, hetzij door de bestemming die zij hebben, hetzij door de functies die ze vervullen of dienen te vervullen; 3° de ligging van deze inrichtingen en activiteiten nabij andere inrichtingen en activiteiten. Integrale voorwaarden kunnen een inplantingsgebod, een inplantingsverbod of afstandregels bevatten. Artikel 5.3.5. § 1. In een besluit houdende integrale milieuvoorwaarden kan worden bepaald dat aan de betrokken inrichtingen of activiteiten nadere eisen kunnen worden gesteld. Als een besluit houdende integrale milieuvoorwaarden voorziet in de mogelijkheid om nadere eisen te stellen, bepaalt het de gevallen waarin en de grenzen waarbinnen zulks kan. § 2. Nadere eisen kunnen de integrale milieuvoorwaarden aanvullen. Ze kunnen strengere voorwaarden bevatten dan de integrale milieuvoorwaarden, behoudens andersluidende bepaling in de integrale milieuvoorwaarden. Ze kunnen enkel worden opgelegd als dit aangewezen is in het licht van de plaatselijke omstandigheden. Artikel 5.3.6. Als op een inrichting of activiteit verschillende besluiten houdende integrale voorwaarden van toepassing zijn en deze besluiten op bepaalde punten niet met elkaar verenigbaar zijn, past de exploitant de voorwaarden toe die de grootste bescherming van mens en milieu waarborgen. Artikel 5.3.7. Onverminderd de naleving van de integrale |
les mesures qui peuvent raisonnablement être exigées de lui afin de | milieuvoorwaarden, is de exploitant verplicht alle maatregelen te |
protéger l'homme et l'environnement contre des perturbations | nemen die redelijkerwijs van hem kunnen worden gevraagd om mens en |
environnementales dont la prévention, la réduction ou, le cas échéant, | milieu te beschermen tegen milieuverstoring die niet kan worden |
la suppression par les conditions environnementales intégrales s'avère | voorkomen, beperkt of in voorkomend geval ongedaan gemaakt door de |
impossible. | integrale milieuvoorwaarden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen |
Article 5.4.1. L'article 5.1.5, § 2, entre en vigueur, pour ce qui | Artikel 5.4.1. Artikel 5.1.5, § 2, treedt, voor wat betreft de |
concerne les conditions environnementales générales et sectorielles, à | algemene en sectorale milieuvoorwaarden, in werking op de datum die |
la date que le Gouvernement flamand détermine. Cette date peut varier | wordt bepaald door de Vlaamse regering. Deze datum kan verschillen van |
d'un secteur à l'autre. | sector tot sector. |
A partir de cette date, l'article 20, alinéa premier, du décret du 28 | Vanaf deze datum is artikel 20, eerste lid, van het decreet van 28 |
juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, ne s'applique plus | juni 1985 betreffende de milieuvergunning, niet meer van toepassing |
au(x) secteur(s) intéressé(s). | voor de betrokken sector of sectoren. |
Des dérogations individuelles motivées aux conditions | Gemotiveerde individuele afwijkingen van algemene en sectorale |
environnementales générales et sectorielles qui sont nécessaires pour | milieuvoorwaarden die om technische redenen noodzakelijk zijn die |
des raisons techniques et qui sont introduites après cette date, sont, | worden ingediend na deze datum, worden - in afwijking van artikel 20, |
par dérogation à l'article 20, alinéa deux du décret du 28 juin 1985 | tweede lid van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de |
relatif à l'autorisation écologique, autorisées ou non conformément à | milieuvergunning - al dan niet toegestaan overeenkomstig de procedure |
la procédure relative aux demandes d'autorisations d'établissements | voor vergunningsaanvragen van ingedeelde inrichtingen van de eerste |
classés de première classe. | klasse. |
Article 5.4.2. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de | Artikel 5.4.2. De Vlaamse regering stelt nadere regels vast met |
l'observation de l'obligation de déclaration, visée à l'article 5.3.3. | betrekking tot de wijze waarop moet worden voldaan aan de |
Le Gouvernement flamand tient compte du fait que l'autorité compétente | meldingsplicht, bedoeld in artikel 5.3.3. De Vlaamse regering houdt |
pour réceptionner la déclaration, doit avoir suffisamment de temps | daarbij rekening met het feit dat de overheid die bevoegd is om de |
pour vérifier si cette dernière est complète et si l'établissement | melding in ontvangst te nemen voldoende tijd moet krijgen om na te |
faisant l'objet de la déclaration relève du champ d'application de | gaan of de melding volledig is, en of de inrichting waarvoor de |
l'arrêté établissant des conditions intégrales mentionné dans la | melding wordt verricht onder het toepassingsgebied valt van het in de |
déclaration. Tant que la déclaration est incomplète ou lorsque | melding aangeduide besluit houdende integrale voorwaarden. Zolang de |
l'établissement faisant l'objet de la déclaration ne relève pas du | melding onvolledig is of wanneer de inrichting waarvoor de melding |
champ d'application de l'arrêté mentionné dans la déclaration, | wordt verricht niet onder het toepassingsgebied valt van het in de |
l'obligation de déclaration n'est pas remplie. | melding aangeduide besluit, is niet voldaan aan de meldingsplicht. |
Tant qu'aucun règlement n'est prévu en vertu de l'alinéa premier, la | Zolang er geen regeling is krachtens het eerste lid, gebeurt de |
déclaration se fait conformément au règlement prévu par et en vertu de | melding overeenkomstig de regeling door en krachtens artikel 4, § 2, |
l'article 4, § 2, du décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation | van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning. |
écologique. Article 5.4.3. Tant qu'aucune réglementation générale n'a été | Artikel 5.4.3. Zolang er geen algemene regelgeving is met betrekking |
promulguée concernant le maintien du droit environnemental, le | tot de handhaving van het milieurecht, zijn hoofdstuk VII, Toezicht en |
chapitre VII, Contrôle et mesures coercitives, le chapitre VIII, | dwangmaatregelen, hoofdstuk VIII, Schorsing en opheffing van de |
Suspension et retrait de l'autorisation et le chapitre IX, | vergunning en hoofdstuk IX, Strafbepalingen, van het decreet van 28 |
Dispositions pénales, s'appliquent par analogie pour ce qui concerne | juni 1985 betreffende de milieuvergunning, van overeenkomstige |
le maintien des conditions environnementales établies en vertu du | toepassing voor wat betreft de handhaving van de milieuvoorwaarden die |
présent décret. | tot stand komen krachtens dit decreet. |
A cet effet, les personnes qui sont compétentes, par ou en vertu du | Daarbij geldt dat de personen die, door of krachtens het decreet van |
décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, pour le | 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, bevoegd zijn voor het |
contrôle et l'imposition de mesures coercitives à l'égard des | toezicht op en het opleggen van dwangmaatregelen ten aanzien van |
établissements de troisième classe, sont également compétentes pour le | inrichtingen van derde klasse, tevens bevoegd zijn voor het toezicht |
contrôle et l'imposition de mesures coercitives à l'égard | op en het opleggen van dwangmaatregelen ten aanzien van inrichtingen |
d'établissements qui relèvent du champ d'application d'un arrêté | die vallen onder het toepassingsgebied van een besluit houdende |
établissant des conditions intégrales. | integrale voorwaarden. |
Le non-respect de l'obligation de déclaration, tel que visé à | Het niet-voldoen aan de meldingsplicht, zoals bedoeld in artikel |
l'article 5.3.3, est assimilé à une exploitation sans autorisation, | 5.3.3, wordt gelijk gesteld met het exploiteren zonder vergunning, |
telle que visée au décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation | zoals bedoeld in het decreet van 28 juni 1985 betreffende de |
écologique. | milieuvergunning. |
Le non-respect des conditions environnementales est assimilé au | De niet-naleving van de milieuvoorwaarden wordt gelijk gesteld met de |
non-respect des conditions d'exploitation, tel que visé au décret du | niet-naleving van de exploitatievoorwaarden, zoals bedoeld in het |
28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique. » | decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning. ». |
Art. 11.Le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique |
Art. 11.Het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning |
est modifié comme suit : | wordt gewijzigd als volgt : |
1° l'article 20, alinéa premier, est remplacé par la disposition | 1° artikel 20, eerste lid, wordt vervangen door wat volgt : |
suivante : « Une organisation représentative ou un conseil consultatif ayant la | « Een representatieve organisatie of een adviesraad met algemene |
compétence d'avis générale en matière de politique environnementale, | adviesbevoegdheid inzake het milieubeleid kunnen gemotiveerd een |
peut présenter une demande motivée de dérogation sectorielle aux | sectorale afwijking aanvragen van algemene of per categorie van |
conditions environnementales générales ou applicables par catégorie | inrichtingen geldende milieuvoorwaarden. De Vlaamse regering kan bij |
d'établissements. Le Gouvernement flamand peut accorder la dérogation | gemotiveerd besluit de afwijking toestaan indien dit om technische |
par arrêté motivé si des raisons techniques le nécessitent. Elle peut | redenen noodzakelijk is. Zij kan in dat besluit andere |
modifier par cet arrêté d'autres conditions environnementales | milieuvoorwaarden wijzigen, die gelden voor de categorie van |
applicables à la catégorie d'établissements faisant l'objet de la | inrichtingen waarvoor de afwijkingsaanvraag werd ingediend, dan |
demande de dérogation que celles dont la dérogation a été demandée. Le | milieuvoorwaarden waarvan de afwijking wordt aangevraagd. De Vlaamse |
Gouvernement flamand arrête les modalités du traitement de la demande | regering stelt de nadere regels vast voor de behandeling van de |
de dérogation et les conditions d'octroi de la dérogation. | afwijkingsaanvraag en bepaalt de voorwaarden waaronder de afwijking |
kan worden toegestaan. | |
L'exploitant d'un établissement peut faire des demandes motivées de | Een exploitant van een inrichting kan gemotiveerd een individuele |
dérogations individuelles aux conditions environnementales générales | afwijking aanvragen van algemene of per categorie van inrichtingen |
ou applicables par catégorie d'établissement. Le Gouvernement flamand | geldende milieuvoorwaarden. De Vlaamse regering kan bij gemotiveerd |
peut accorder la dérogation par arrêté motivé si des raisons | besluit de afwijking toestaan indien dit om technische redenen |
techniques le nécessitent. Le Gouvernement flamand arrête les | noodzakelijk is. De Vlaamse regering stelt de nadere regels vast voor |
modalités du traitement de la demande de dérogation et les conditions | de behandeling van de afwijkingsaanvraag en bepaalt de voorwaarden |
d'octroi de la dérogation.; | waaronder de afwijking kan worden toegestaan. »; |
2° l'article 20, alinéa trois, est abrogé; | 2° artikel 20, derde lid, wordt opgeheven; |
3° dans l'article 22, les mots "conditions d'exploitation" sont | 3° in artikel 22 wordt de term "exploitatievoorwaarden" vervangen door |
remplacés par les mots "conditions environnementales". » | de term "milieuvoorwaarden". |
Art. 12.Les vérificateurs environnementaux qui sont agréés, |
Art. 12.De milieuverificateurs, die overeenkomstig art. 3.3.1 zijn |
conformément à l'article 3.3.1, en vue de l'application du Règlement | erkend met het oog op de toepassing van Verordening (EEG) nr. 1836/93 |
(CEE) n° 1836/93 du Conseil du 29 juin 1993 permettant la | van de Raad van 29 juni 1993 inzake de vrijwillige deelneming van |
participation volontaire des entreprises du secteur industriel à un | |
système communautaire de management environnemental et d'audit ou du | bedrijven uit de industriële sector aan een communautair milieubeheer- |
Règlement (CE) n° 761/2001 du Parlement européen et du Conseil du 19 | en milieuauditsysteem of Verordening (EG) nr. 761/2001 van het |
mars 2001 permettant la participation volontaire des organisations à | Europees Parlement en de Raad van 19 maart 2001 inzake de vrijwillige |
un système communautaire de management environnemental et d'audit | deelneming van organisaties aan een communautair milieubeheer- en |
(EMAS), restent compétents pour la validation d'un audit | milieuauditsysteem (EMAS), blijven bevoegd voor het valideren van een |
environnemental imposé par décret pour une période de trois ans après | decretaal verplichte milieu-audit voor een periode van 3 jaar na de |
l'entrée en vigueur d'un système d'agrément ou d'accréditation mis sur | inwerkingtreding van een systeem voor erkenning of accreditatie dat |
pied conformément à l'article 3.3.2, §§ 5 et 6 du décret du 5 avril | wordt opgezet overeenkomstig artikel 3.3.2, § 5 en § 6, van het |
1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
l'environnement. | milieubeleid. |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 13.Dit decreet treedt in werking op de datum die wordt bepaald |
Gouvernement flamand. | door de Vlaamse regering. |
Les articles 4, 5, 6, 7, 8 et 9 entrent toutefois en vigueur le jour | De artikelen 4, 5, 6, 7, 8 en 9 treden evenwel in werking op de datum |
de la publication du présent décret au Moniteur belge . | van bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad . |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 février 2004. | Brussel, 6 februari 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents . - Projet de décret : 1846 - n° 1. - Amendements : 1846 - | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1846 - nr. 1. - Amendementen : 1846 - |
n° 2. - Rapport de l'audience : 1846 - n° 3. - Rapport : 1846 - n° 4. | nr. 2. - Verslag over de hoorzitting : 1846 - nr. 3. - Verslag : 1846 |
Annales. - Discussion et adoption : séances du 21 janvier 2004. | - nr. 4. Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 21 januari |
2004. |