Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des Centres publics d'Aide sociale | Decreet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 FEVRIER 2003. - Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des Centres publics d'Aide sociale (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 FEBRUARI 2003. - Decreet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 8 juillet 1976 |
Art. 2.In artikel 8, eerste lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
organique des Centres publics d'Aide sociale, le mot « troisième » est | betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, wordt het |
remplacé par le mot « deuxième ». | woord « derde » vervangen door het woord « tweede ». |
Art. 3.A l'article 27, § 3, de la même loi, est inséré, après |
Art. 3.In artikel 27, § 3, van dezelfde wet wordt na het derde lid |
l'alinéa 3, un nouvel alinéa rédigé comme suit : | een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les membres du bureau permanent et des comités spéciaux ne peuvent | « De leden van het vast bureau en van de bijzondere comités mogen geen |
être parents ou alliés jusqu'au troisième degré inclusivement. » | bloed- of aanverwanten zijn tot en met de derde graad. » |
Art. 4.A l'article 38, § 1er, alinéa 2, de la même loi, remplacer le |
Art. 4.In artikel 38, § 1, tweede lid, van dezelfde wet worden de |
mots « peut accorder » par le mot « accorde ». | werkwoorden « kan toekennen » vervangen door het werkwoord « kent toe ». |
Art. 5.A l'article 38 de la même loi : |
Art. 5.In artikel 38 van dezelfde wet : |
1° Au paragraphe 1er, entre les alinéas 1er et 2, insérer un alinéa | 1° wordt in paragraaf 1 tussen het eerste en het tweede lid een lid |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les dispositions relatives au régime de compensation pour perte de | « De bepalingen betreffende het stelsel inzake compensatie van |
revenus applicable aux échevins sont applicables, mutatis mutandis, | inkomensverlies dat voor de schepenen geldt, is mutatis mutandis op de |
aux présidents de C.P.A.S. »; | O.C.M.W.-voorzitters toepasselijk. »; |
2° Au paragraphe 2, entre les alinéas 1er et 2, insérer un alinéa | 2° wordt in paragraaf 2 tussen het eerste en het tweede lid een lid |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sont pris en considération pour le calcul de ce montant, les | « Bij de bepaling van dat bedrag wordt rekening gehouden met de |
indemnités, traitements ou jetons de présence découlant de l'exercice | vergoedingen, bezoldiging of presentiegelden i.v.m. de uitoefening van |
d'un mandat, d'une fonction ou d'une charge publics d'ordre politique . » | een openbaar mandaat, ambt of opdracht van politieke aard ». |
Art. 6.A l'article 42 de la même loi, est inséré, après le onzième |
Art. 6.In artikel 42 van dezelfde wet wordt na het elfde lid een |
alinéa, un nouvel alinéa rédigé comme suit : | nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les dispositions relatives aux congés politiques des agents des | « De bepalingen betreffende de politieke verloven van het |
communes sont applicables, mutatis mutandis , aux agents des C.P.A.S. | gemeentepersoneel zijn mutatis mutandis op het O.C.M.W.-personeel |
» | toepasselijk. » |
Art. 7.Un article 115bis , rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 7.In hoofdstuk X « Betwiste zaken en rechtsgedingen » van |
chapitre X « Du contentieux et des actions judiciaires » de la même loi : | dezelfde wet wordt een artikel 115bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 115bis . § 1er. Le Centre public d'Aide sociale est civilement | « Art. 115bis . § 1. Het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn |
responsable du paiement des amendes auxquelles sont condamnés le | is burgerlijk aansprakelijk voor de betaling van de boetes opgelegd |
président du Centre public d'Aide sociale ou son remplaçant, le ou les | aan zijn voorzitter of aan diens plaatsvervanger, aan het lid of de |
membres du bureau permanent et des comités spéciaux ou tout autre | leden van het vast bureau en de bijzondere comités of aan elke andere |
conseiller investi d'une mission spécifique par le centre, par le | adviseur aan wie het centrum, het vast bureau of het comité een |
bureau permanent ou par un comité spécial, à la suite d'une infraction | specifieke opdracht toevertrouwt, als gevolg van een overtreding |
commise dans l'exercice normal de leurs fonctions, sauf en cas de | begaan bij de gewone uitoefening van hun functies, behalve in geval |
récidive. | van herhaling. |
L'action récursoire du Centre public d'Aide sociale à l'encontre du | De vordering tot beroep van het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk |
président du Centre public d'Aide sociale ou de son remplaçant, de ou | Welzijn jegens zijn voorzitter of diens plaatsvervanger, jegens het |
des membres du bureau permanent ou des comités spéciaux ou de tout | lid of de leden van het vast bureau en de bijzondere comités of elke |
autre conseiller investi d'une mission spécifique par le centre, par | andere adviseur aan wie het centrum, het vast bureau of het comité een |
le bureau permanent ou par un comité spécial condamnés est limitée au | specifieke opdracht toevertrouwt, wordt in geval van veroordeling |
dol, à la faute lourde ou à la faute légère présentant un caractère | beperkt tot de gevallen van bedrog, zware schuld of gewoonlijk |
habituel. | voorkomende lichte schuld. |
§ 2. Le Centre public d'Aide sociale est tenu de contracter une | § 2. Het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn is verplicht |
assurance visant à couvrir la responsabilité civile, en ce compris | een verzekering aan te gaan ter dekking van de burgerlijke |
l'assistance en justice, qui incombe personnellement au président du | aansprakelijkheid, gerechtsbijstand inbegrepen, die persoonlijk rust |
Centre public d'Aide sociale ou aux membres du bureau permanent ou des | op zijn voorzitter, op de leden van het vast bureau of van de |
comités spéciaux ou à tout autre conseiller investi d'une mission | bijzondere comités of op elke andere adviseur aan wie het centrum, het |
spécifique par le centre, par le bureau permanent ou par un comité spécial. » | vast bureau of het comité een specifieke opdracht toevertrouwt. » |
Art. 8.Un article 115ter , rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 8.In dezelfde titel van dezelfde wet wordt een artikel 115ter |
titre de la même loi : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 115ter . Le président du Centre public d'Aide sociale ou son | « Art. 115ter . De voorzitter van het Openbaar Centrum voor |
remplaçant, le ou les membres du bureau permanent ou des comités | Maatschappelijk Welzijn of diens plaatsvervanger, het lid of de leden |
spéciaux ou tout autre conseiller investi d'une mission spécifique par | van het vast bureau of van de bijzondere comités of elke andere |
le centre, par le bureau permanent ou par un comité spécial, qui font | adviseur aan wie het centrum, het vast bureau of het comité een |
l'objet d'une action en dommage et intérêts devant la juridiction | specifieke opdracht toevertrouwt, die het voorwerp zijn van een |
civile ou répressive pour une faute commise à l'occasion de l'exercice | vordering tot schadeloosstelling voor de burgerlijke rechtbank of van |
normal de leurs fonctions, peuvent appeler à la cause toute autorité | een strafvervolging wegens een overtreding begaan bij de gewone |
uitoefening van hun functies, mogen elke overheid die hen krachtens | |
lui ayant confié une mission en vertu de l'article 57, § 4, de la | artikel 57, § 4, van deze wet een opdracht toevertrouwt, in het geding |
présente loi. » | betrekken. » |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 6 février 2003. | Namen, 6 februari 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | T. DETIENNE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents du Conseil. - 253 (2000-2001) nos 1 à 4. | Stukken van de Raad. - 253 (2000-2001) nrs. 1 tot 4 |
Compte rendu intégral. - Séance publique du 30 janvier 2003. | Volledig verslag. - Openbare vergadering van 30 januari 2003. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |