Décret portant modification du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives, en ce qui concerne l'établissement des compétences de contrôle et de maintien de la commission flamande de contrôle relatives à l'échange électronique de données administratives | Decreet houdende wijziging van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer, wat de vaststelling van de toezicht- en handhavingsbevoegdheden van de Vlaamse toezichtcommissie voor het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
6 DECEMBRE 2013. - Décret portant modification du décret du 18 juillet | 6 DECEMBER 2013. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 18 |
2008 relatif à l'échange électronique de données administratives, en | juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer, |
ce qui concerne l'établissement des compétences de contrôle et de | wat de vaststelling van de toezicht- en handhavingsbevoegdheden van de |
maintien de la commission flamande de contrôle relatives à l'échange | Vlaamse toezichtcommissie voor het elektronische bestuurlijke |
électronique de données administratives (1) | gegevensverkeer betreft (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
DECRET portant modification du décret du 18 juillet 2008 relatif à | DECREET houdende wijziging van het decreet van 18 juli 2008 |
l'échange électronique de données administratives, en ce qui concerne | betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer, wat de |
l'établissement des compétences de contrôle et de maintien de la | vaststelling van de toezicht- en handhavingsbevoegdheden van de |
commission flamande de contrôle relatives à l'échange électronique de | Vlaamse toezichtcommissie voor het elektronische bestuurlijke |
données administratives. | gegevensverkeer betreft. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans l'article 11, § 1er, du décret du 18 juillet 2008 relatif |
Art. 2.In artikel 11, § 1, van het decreet van 18 juli 2008 |
à l'échange électronique de données administratives, il est inséré un | betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer, wordt |
alinéa entre les alinéas deux et trois, rédigé comme suit : | tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als |
« La commission de contrôle exerce le contrôle et maintient le respect | volgt : « De toezichtcommissie oefent toezicht uit op en handhaaft de naleving |
de l'obligation d'autorisation à laquelle sont assujetties les | van de machtigingsplicht waaraan de elektronische mededelingen van |
communications électroniques de données personnelles telles que visées | persoonsgegevens zoals bedoeld in artikel 8, onderworpen zijn. ». |
à l'article 8. ». Art. 3.Dans le chapitre III, section II, du même décret, il est |
Art. 3.In hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde decreet wordt een |
inséré un article 12/1, rédigé comme suit : | artikel 12/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 12/1.Lorsqu'une communication électronique de données |
« Art. 12/1.Wanneer een elektronische mededeling van persoonsgegevens |
personnelles telle que visée à l'article 8 donne lieu à une violation | zoals bedoeld in artikel 8, aanleiding geeft tot een schending van de |
de la vie privée, la commission de contrôle peut imposer les mesures | persoonlijke levenssfeer, kan de toezichtcommissie met het oog op de |
de sécurité suivantes en vue d'arrêter la violation : | stopzetting van de schending de volgende beveiligingsmaatregelen opleggen : |
1° l'arrêt ou l'exécution de travaux, d'actes ou d'activités, | 1° de stopzetting of uitvoering van werkzaamheden, handelingen of |
immédiatement ou dans un délai fixé; | activiteiten, ogenblikkelijk of binnen een bepaalde termijn; |
2° l'interdiction de l'utilisation de bâtiments, d'installations, de | 2° het verbod op het gebruik van gebouwen, installaties, machines, |
toestellen, en alles wat zich daarin of daarop bevindt. | |
machines, d'appareils et de tout ce que se trouve dedans ou dessus. | Wanneer de toezichtcommissie van oordeel is dat er voldoende elementen |
Lorsque la commission de contrôle estime qu'il existe suffisamment | zijn om een van deze maatregelen op te leggen, brengt ze de |
d'éléments pour imposer une de ces mesures, elle en informe le responsable de la communication électronique de données personnelles et l'invite à exercer son droit de la défense par écrit dans un délai de dix jours ouvrables. Lorsque la commission de contrôle, après avoir pris connaissance de la défense écrite transmise à temps, estime toujours que la vie privée a été violée, elle impose la mesure de sécurité appropriée. Une invitation préalable à exercer le droit de la défense n'est pas requise lorsque cela rendrait la mesure prévue inefficace. ». | verantwoordelijke voor de elektronische mededeling van persoonsgegevens daarvan op de hoogte en nodigt ze hem uit om binnen een termijn van 10 werkdagen schriftelijk zijn recht van verdediging uit te oefenen. Indien de toezichtcommissie, na kennisname van het tijdig bezorgde schriftelijk verweer, nog steeds van oordeel is dat de persoonlijke levenssfeer geschonden wordt, legt ze de gepaste beveiligingsmaatregel op. Een voorafgaande uitnodiging om het recht van verdediging uit te oefenen, is niet vereist wanneer dat de voorgenomen maatregel ondoelmatig zou maken. ». |
Art. 4.Dans le chapitre III, section II, du même décret, il est |
Art. 4.In hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde decreet wordt een |
inséré un article 12/2, rédigé comme suit : | artikel 12/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 12/2.La commission de contrôle peut ordonner l'adaptation, la |
« Art. 12/2.De toezichtcommissie kan de aanpassing, opschorting of |
suspension ou l'arrêt de la communication électronique de données | stopzetting bevelen van de elektronische mededeling van |
personnelles pour laquelle, sur la base du présent décret, une | persoonsgegevens waarvoor op grond van dit decreet een machtiging moet |
autorisation doit être accordée, et qui est faite sans autorisation ou | worden verleend, en die zonder machtiging gedaan wordt of die niet |
exécutée sans être conforme aux conditions ou aux termes d'une | conform de voorwaarden of de termen van een machtiging uitgevoerd |
autorisation. | wordt. |
Lorsque la commission de contrôle estime qu'il existe suffisamment | Wanneer de toezichtcommissie van oordeel is dat er voldoende elementen |
d'éléments pour ordonner l'adaptation, la suspension ou l'arrêt de la | zijn om de aanpassing, de opschorting of de stopzetting van de |
communication, elle en informe le responsable de la communication | mededeling te bevelen, brengt ze de verantwoordelijke voor de |
électronique de données personnelles et l'invite à exercer son droit de la défense par écrit dans un délai de dix jours ouvrables. Lorsque la commission de contrôle, après avoir pris connaissance de la défense écrite transmise à temps, estime toujours que l'obligation d'autorisation a été violée ou que les conditions d'autorisation ont été violées, elle impose l'ordre approprié. Cependant, l'adaptation, la suspension ou l'arrêt de la communication peut être ordonné(e) immédiatement, à titre exceptionnel, lorsque tout retard ou sursis ultérieur viole gravement la protection de la vie privée. ». | elektronische mededeling van persoonsgegevens daarvan op de hoogte en nodigt ze hem uit om binnen een termijn van 10 werkdagen schriftelijk zijn recht van verdediging uit te oefenen. Indien de toezichtcommissie, na kennisname van het tijdig bezorgde schriftelijk verweer, nog steeds van oordeel is dat de machtigingsplicht of de machtigingsvoorwaarden geschonden zijn, legt ze het gepaste bevel op. De aanpassing, opschorting of stopzetting van de mededeling kan evenwel uitzonderlijk onmiddellijk bevolen worden indien iedere verdere vertraging of ieder verder uitstel in ernstige mate de bescherming van de persoonlijke levenssfeer schendt. ». |
Art. 5.Dans le chapitre III, section II, du même décret, il est |
Art. 5.In hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde decreet wordt een |
inséré un article 12/3, rédigé comme suit : | artikel 12/3 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 12/3.§ 1er. La commission de contrôle peut charger un ou |
« Art. 12/3.§ 1. De toezichtcommissie kan een of meer van haar leden |
plusieurs de ses membres ou un ou plusieurs des membres du secrétariat | of een of meer van de leden van het secretariaat belasten met de |
de l'exécution d'une enquête sur les lieux. Ces personnes disposent | uitvoering van een onderzoek ter plaatse. Deze personen beschikken |
des compétences de contrôle suivantes : | over de volgende toezichtbevoegdheden : |
1° demander l'assistance de personnes désignées à cet effet par la | 1° ondersteuning vragen van personen die de toezichtcommissie daartoe |
commission de contrôle sur la base de leur expertise; | heeft aangewezen op grond van hun deskundigheid; |
2° exiger la remise de tout document ou de tout support d'information | 2° de overhandiging eisen van elk document of elke informatiedrager |
qui peut leur être utile lors de leur enquête; | die voor hen bij hun onderzoek van nut kan zijn; |
3° exiger la remise des données qui, sur la base de l'article 17, § 3, | 3° de overhandiging eisen van de gegevens die op grond van artikel 17, |
de la loi sur la vie privée, doivent être reprises dans une | § 3, van de Privacywet in een aangifte moeten worden opgenomen, de |
déclaration, l'origine des données personnelles, la technique | oorsprong van de persoonsgegevens, de gekozen automatiseringstechniek |
d'automatisation choisie et les mesures de sécurité constatées; | en de vastgestelde beveiligingsmaatregelen; |
4° exiger l'accès, lors des heures normales d'ouverture, sans | 4° tijdens de normale openingsuren van de diensten toegang eisen, |
notification préalable, à tous les lieux, à l'exception de | zonder voorafgaande kennisgeving, tot alle plaatsen, uitgezonderd de |
l'habitation, dont la commission de contrôle peut raisonnablement | woning, waarvan de toezichtcommissie redelijkerwijze kan vermoeden dat |
supposer que des activités en rapport avec l'application des | er werkzaamheden worden verricht die in verband staan met de |
dispositions du présent chapitre y sont effectuées; | toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk; |
5° faire des copies des données, visées aux points 2° et 3°, ou se | 5° kopieën maken van de gegevens, vermeld in 2° en 3°, of zich die |
faire remettre ces copies gratuitement par le détenteur des documents. | kopieën kosteloos laten verstrekken door de houder van de stukken. |
Dans la mesure du possible, une copie électronique est faite des | Voor zover mogelijk wordt een elektronische kopie gemaakt van de |
données souhaitées; | gewenste gegevens; |
6° se faire accorder l'accès aux supports d'information, visés au | 6° zich de toegang doen verschaffen tot de informatiedragers, vermeld |
point 2°, qui sont accessibles à partir des lieux, visés au point 4°, | in punt 2°, die vanuit de plaatsen, bedoeld in punt 4°, toegankelijk |
via un système informatique ou via tout autre appareil électronique. | zijn via een informaticasysteem of via elk ander elektronisch apparaat. |
§ 2. Lors de l'exercice de leurs missions, les personnes désignées à | § 2. Bij de uitoefening van hun opdrachten tonen de in het eerste lid |
l'alinéa premier montrent leur carte de légitimation. Le président de | aangewezen personen hun legitimatiekaart. De voorzitter van de |
la commission de contrôle délivre les cartes de légitimation. La carte | toezichtcommissie reikt de legitimatiekaart uit. |
de légitimation est valable pendant dix ans au maximum. | De legitimatiekaart is maximaal tien jaar geldig. |
La carte de légitimation présente les caractéristiques suivantes : 1° | De legitimatiekaart vertoont de volgende kenmerken : |
la carte de légitimation a une largeur de 85 mm et une hauteur de 54 | 1° de legitimatiekaart is 85 mm breed en 54 mm hoog; |
mm; 2° la carte de légitimation est une carte en plastique avec des coins arrondis. | 2° de legitimatiekaart is een plastic kaart met afgeronde hoeken. |
La carte de légitimation comprend au moins les mentions suivantes : 1° | De legitimatiekaart bevat ten minste de volgende vermeldingen : |
au recto : | 1° op de voorzijde : |
a) l'inscription « carte de légitimation »; | a) het opschrift "legitimatiekaart"; |
b) le logo de la commission de contrôle; | b) het logo van de toezichtcommissie; |
c) à gauche : une photo d'identité du titulaire ayant une grandeur | c) links : een pasfoto van de houder met een minimumgrootte van 20 mm |
minimale de 20 mm sur 30 mm; | op 30 mm; |
d) à droite : les données d'identification du titulaire (prénom, nom | d) rechts : de identificatiegegevens van de houder (voornaam, |
de famille, fonction et entité, conseil ou organisme); | achternaam, functie en entiteit, raad of instelling); |
e) le cas échéant, la mention que les services de police peuvent être | e) in voorkomend geval de vermelding dat de politiediensten verzocht |
priés d'assister et de protéger le titulaire de la carte lors de | kunnen worden de houder van de kaart hulp en bescherming te bieden bij |
l'exercice de sa compétence; | het uitoefenen van zijn bevoegdheid; |
2° au verso : | 2° op de achterzijde : |
a) "Contrôleur" et la référence à la réglementation dont le titulaire | a) "Toezichthouder op" en de verwijzing naar de reglementering waarbij |
est chargé de la compétence d'inspection ou de contrôle; | de houder belast wordt met de inspectie- of controlebevoegdheid; |
b) "Cette carte est valable jusqu'au :" et la date d'échéance; | b) "Deze kaart is geldig tot : " en de vervaldatum; |
c) la signature, le prénom, le nom de famille et la fonction du | c) de handtekening, de voornaam, de achternaam en de functie van de |
président, le nom de la commission de contrôle. ». | voorzitter, de naam van de toezichtcommissie.". |
Art. 6.Dans le chapitre III, section II, du même décret, il est |
Art. 5.In hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde decreet wordt een |
inséré un article 12/4, rédigé comme suit : | artikel 12/4 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 12/4.La personne qui refuse d'apporter sa collaboration à |
« Art. 12/4.Hij die weigert zijn medewerking te verlenen aan de |
l'exercice des compétences de contrôle, visées à l'article 12/3, est | uitoefening van de in artikel 12/3 vermelde toezicht bevoegdheden, |
punie d'une peine de prison de six mois à un an et d'une amende de | wordt gestraft met een gevangenisstraf van zes maanden tot een jaar en |
vingt-six euros à vingt mille euros ou d'une seule de ces peines. ». | met een geldboete van zesentwintig euro tot twintigduizend euro of met een van die straffen alleen. ». |
Art. 7.Dans le chapitre III, section II, du même décret, il est |
Art. 6.In hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde decreet wordt een |
inséré un article 12/5, rédigé comme suit : | artikel 12/5 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 12/5.Sans préjudice de l'article 29 du Code d'instruction |
« Art. 12/5.Onverminderd artikel 29 van het Wetboek van |
criminelle, les membres de la commission de contrôle et du secrétariat | Strafvordering, geven de leden van de toezichtcommissie en van het |
secretariaat die belast zijn met de uitvoering van een onderzoek ter | |
chargés de l'exécution d'une enquête sur les lieux et qui, lors de | plaatse en die bij de uitvoering daarvan kennis krijgen van een |
l'exécution de cette enquête, prennent connaissance d'un crime relatif | misdrijf met betrekking tot de persoonlijke levenssfeer, bericht |
à la vie privée, en informent la Commission de la protection de la vie | daarvan aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
privée. ». | levenssfeer. ». |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 décembre 2013. | Brussel, 6 december 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. Peeters |
Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents : | Stukken: |
- | - |
Proposition de décret | Voorstel van decreet |
: | : |
2059 - N° 1 | 2059 - Nr. 1 |
- | - |
Avis du Conseil d'Etat | Advies van de Raad van State |
: | : |
2059 - N° 2 | 2059 - Nr. 2 |
Session 2013-2014. | Zitting 2013-2014. |
Documents : | Stukken : |
- | - |
Amendements | Amendementen |
: | : |
2059 - N° 3 | 2059 - Nr. 3 |
- | - |
Rapport | Verslag |
: | : |
2059 - N° 4 | 2059 - Nr. 4 |
- | - |
Texte adopté en séance plénière | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
: | : |
2059 - N° 5 | 2059 - Nr. 5 |
Annales - Discussion et adoption : séance du 27 novembre 2013. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 27 november |
2013. |