Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 06/12/2007
← Retour vers "Décret modifiant l'article 36bis du décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne et y insérant les articles 36ter et 36quater "
Décret modifiant l'article 36bis du décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne et y insérant les articles 36ter et 36quater Decreet houdende wijziging van artikel 36bis van het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar personenvervoer in het Waalse Gewest en tot invoeging van de artikelen 36ter en 36quater
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 DECEMBRE 2007. - Décret modifiant l'article 36bis du décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne et y insérant les articles 36ter et 36quater (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 DECEMBER 2007. - Decreet houdende wijziging van artikel 36bis van het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar personenvervoer in het Waalse Gewest en tot invoeging van de artikelen 36ter en 36quater (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.L'article 36bis du décret du 21 décembre 1989 relatif au

Artikel 1.Artikel 36bis van het decreet van 21 december 1989

service de transport public de personnes en Région wallonne devient betreffende de diensten voor het openbaar personenvervoer in het
l'article 36ter. Waalse Gewest wordt artikel 36ter.

Art. 2.Un nouvel article 36bis est inséré dans le même décret, rédigé

Art. 2.In hetzelfde decreet wordt een nieuw artikel 36bis ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
«

Art. 36bis.Le Gouvernement peut établir des amendes administratives

«

Art. 36bis.De Regering kan administratieve boetes opleggen in geval

contre les infractions aux dispositions du Titre II de l'arrêté royal van overtreding van de bepalingen van Titel II van het koninklijk
du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police des transports de besluit van 15 september 1976 houdende reglement op de politie van
personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et autocar. personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar.
Le montant de l'amende ne peut excéder 500 euros. Au 1er janvier de Het bedrag van de boete mag niet hoger zijn dan 500 euro. Dat bedrag
chaque année, ce montant de 500 euros sera automatiquement et de plein van 500 euro wordt jaarlijks op 1 januari automatisch en van
droit indexé sur la base de l'indice des prix à la consommation en rechtswege geïndexeerd op basis van het indexcijfer van de
vigueur six semaines avant la date de l'indexation (base 2004 = 100). » consumptieprijzen van kracht zes weken vóór de datum van de indexering (basis 2004 = 100). »

Art. 3.A l'ancien article 36bis du même décret, devenu l'article

Art. 3.In het voormalige artikel 36bis van hetzelfde decreet, dat

36ter, sont apportées les modifications suivantes : artikel 36ter geworden is, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1. l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : 1. het eerste lid wordt vervangen door het volgende lid :
« Le Gouvernement désigne les membres du personnel des sociétés « De Regering wijst de personeelsleden van de
d'exploitation chargés de constater les infractions aux dispositions exploitatiemaatschappijen aan die overtredingen van de in artikel
36bis bedoelde bepalingen moeten vaststellen. Die personeelsleden zijn
visées à l'article 36bis. Ces membres du personnel ont également ook bevoegd voor de opsporing en de vaststelling van de overtredingen
qualité pour rechercher et constater les infractions visées à bedoeld in artikel 3, 12°, van het koninklijk besluit van 1 december
l'article 3, 12°, de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer. »;
règlement général sur la police de la circulation routière. »;
2. aux alinéas 2 et 3, le mot "agents" est remplacé par les mots 2. in het tweede en in het derde lid wordt het woord "agenten"
"membres du personnel"; vervangen door het woord "personeelsleden";
3. l'alinéa 5 est remplacé par l'alinéa suivant : 3. het vijfde lid wordt vervangen door het volgende lid :
« En cas d'infraction aux dispositions visées à l'alinéa 1er, ces « In geval van overtreding van de bepalingen bedoeld in het eerste lid
membres du personnel dressent des procès-verbaux qui font foi jusqu'à wordt door deze personeelsleden proces-verbaal opgemaakt dat
preuve du contraire. » bewijskracht heeft, behoudens tegenbewijs. »

Art. 4.Un article 36quater est inséré dans le même décret, rédigé

Art. 4.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 36quater,

comme suit : luidend als volgt :
«

Art. 36quater.§ 1er. Le Gouvernement désigne les membres du

«

Art. 36quater.§ 1. De Regering wijst de personeelsleden van de

personnel des sociétés d'exploitation qui sont chacun habilités à exploitatiemaatschappijen aan die bevoegd zijn om de in artikel 36bis
prononcer l'amende administrative visée à l'article 36bis. bedoelde administratieve boete uit te spreken.
§ 2. Le contrevenant est informé, selon les modalités déterminées par § 2. De overtreder wordt volgens de door de Regering bepaalde
modaliteiten in kennis gesteld van de administratieve straf die hij
le Gouvernement, de la sanction administrative qu'il risque dreigt op te lopen. De procedure die toegepast moet worden om de
d'encourir. Le Gouvernement détermine également la procédure overtreder de mogelijkheid te geven zijn opmerkingen tijdens een
applicable pour permettre au contrevenant de faire valoir ses verhoor te laten gelden, de regels voor de kennisgeving van de
observations par audition, les règles de notification de la décision beslissing tot toepassing van de boete en de betalingsmodaliteiten
d'appliquer l'amende et les modalités de paiement. worden ook door de Regering bepaald.
§ 3. Le contrevenant dispose d'un droit de recours contre la décision § 3. De overtreder heeft het recht om beroep in te stellen tegen de
d'appliquer l'amende. Ce recours est introduit, sous peine de beslissing tot toepassing van de boete. Dat beroep wordt op straffe
forclusion, dans le mois de la notification de la décision d'appliquer van verval binnen de maand na de kennisgeving van de beslissing tot
l'amende par voie de requête devant le tribunal de police, selon la toepassing van de boete volgens de burgerlijke procedure ingesteld
procédure civile. Le recours devant le Tribunal de police est un d.m.v. een verzoekschrift voor de politierechtbank. Het beroep voor de
politierechtbank is er één van volledige rechtsmacht. Het is
recours de pleine juridiction. Il est suspensif. Le jugement du opschortend. Tegen het vonnis van de rechtbank kan geen beroep
tribunal n'est pas susceptible d'appel. ingesteld worden.
§ 4. En cas de défaut de paiement de l'amende administrative dans les § 4. Als de administratieve boete niet binnen de door de Regering
délais déterminés par le Gouvernement, l'amende peut être recouvrée bepaalde termijnen betaald wordt, kan ze door dwangbevel ingevorderd
par contrainte. La contrainte est visée et déclarée exécutoire par les worden. Het dwangbevel wordt geviseerd en uitvoerbaar verklaard door
membres du personnel de la société d'exploitation désignés à cet effet par le Gouvernement, lequel fixe également la procédure de notification et les délais applicables. La contrainte est régie par les dispositions contenues dans la cinquième partie du Code judiciaire relative à la saisie conservatoire et aux voies d'exécution. § 5. L'existence d'une décision administrative ou judiciaire définitive intervenue en exécution du présent article éteint l'action publique. L'existence d'une décision pénale définitive statuant, pour un même fait érigé en infraction, dans le cadre d'une action publique en de personeelsleden van de exploitatiemaatschappij die de Regering daartoe heeft aangewezen. De Regering legt ook de kennisgevingsprocedure en de toepasselijke termijnen vast. Het dwangbevel valt onder de bepalingen vervat in het vijfde deel van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het bewarend beslag en de middelen tot tenuitvoerlegging. § 5. Het bestaan van een definitieve administratieve of rechterlijke beslissing ter uitvoering van dit artikel doet de strafvordering vervallen. Het bestaan van een definitieve strafrechtelijke beslissing waarbij voor hetzelfde strafbaar gesteld feit uitspraak gedaan wordt in het kader van een strafvordering overeenkomstig de gecombineerde
application des dispositions combinées de la loi du 6 mars 1818 bepalingen van de wet van 6 maart 1818 omtrent de straffen tegen de
concernant les peines à infliger pour les contraventions aux mesures overtreders van algemene verordeningen uit te spreken of bij de
générales d'administration intérieure, ainsi que les peines qui provinciale of plaatselijke reglementen vast te stellen en het
pourront être statuées par les règlements des autorités provinciales
ou communales, et de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende reglement op de
règlement sur la police des transports de personnes par tram, politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en
pré-métro, métro, autobus et autocar, fait définitivement obstacle à autocar vormt een definitief beletsel voor elke vervolging volgens de
toute poursuite suivant la procédure prévue par le présent article. » procedure waarin dit artikel voorziet. »

Art. 5.Le présent décret entre en vigueur à la date qui sera fixée

Art. 5.Dit decreet treedt in werking op de door de Regering bepaalde

par le Gouvernement wallon et au plus tard le premier jour du douzième datum, uiterlijk de eerste dag van de twaalfde maand na de datum van
mois qui suit la date de publication du présent décret au Moniteur bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad.
belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 6 décembre 2007. Namen, 6 december 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en
Patrimoine, Patrimonium,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse
Relations extérieures, Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
Le Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
M. TARABELLA M. TARABELLA
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
(1) Session 2007-2008. (1) Zitting 2007-2008.
Documents du Parlement wallon 670 (2007-2008), nos 1 et 2. Stukken van het Waals Parlement 670 (2007-2008), nrs. 1 en 2.
Compte rendu intégral, séance publique du 5 décembre 2007. Volledig verslag, openbare vergadering van 5 december 2007.
Discussion - Votes. Bespreking - Stemmingen.
^