← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, ainsi qu'aux Annexes I et II signées à Aarhus le 25 juin 1998 "
Décret portant assentiment à la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, ainsi qu'aux Annexes I et II signées à Aarhus le 25 juin 1998 | Decreet houdende instemming met het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, en de Bijlagen I en II, ondertekend te Aarhus op 25 juni 1998 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
6 DECEMBRE 2002. - Décret portant assentiment à la Convention sur | 6 DECEMBER 2002. - Decreet houdende instemming met het Verdrag |
l'accès à l'information, la participation du public au processus | betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en |
décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, ainsi | toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, en de Bijlagen I |
qu'aux Annexes I et II signées à Aarhus le 25 juin 1998 (1) | en II, ondertekend te Aarhus op 25 juni 1998 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.La Convention sur l'accès à l'information, la participation du |
Art. 2.Het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij |
pubilc au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière | besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, |
d'environnement, ainsi que les Annexes I et II signés à l'Aarhus le 25 | en de Bijlagen I en II, ondertekend te Aarhus op 25 juni 1998, zullen |
juin 1998 sortiront leur plein et entier effet, en ce qui concerne la | volkomen gevolg hebben, voor het Vlaamse Gewest. |
Région flamande. Les modifications aux annexes de la Convention, qui sont adoptées en | De wijzigingen van de bijlagen bij het Verdrag, die met toepassing van |
application de l'article 14 de la Convention, sans que la Belgique ne | artikel 14 van het Verdrag aangenomen worden, zonder dat België zich |
s'oppose à leur adoption, sortiront leur plein et entier effet. | tegen de aanneming ervan verzet, zullen volkomen gevolg hebben. |
Promulgons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 décembre 2002. | Brussel, 6 december 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |
_______ | |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002 : | (1) Zitting 2001-2002 : |
Documents. - Projet de décret : 1315-N° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1315-Nr. 1. |
Session 2002-2003 : | Zitting 2002-2003 : |
Documents. - Rapport : 1315-N° 2. - Texte adopté par l'Assemblée | Stukken. - Verslag : 1315-Nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire |
plénière : 1315-N° 3. | vergadering : 1315-Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : séances du 27 novembre 2002. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 27 november |
2002. |