← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, ainsi qu'aux Annexes I et II signées à Aarhus le 25 juin 1998 "
| Décret portant assentiment à la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, ainsi qu'aux Annexes I et II signées à Aarhus le 25 juin 1998 | Decreet houdende instemming met het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, en de Bijlagen I en II, ondertekend te Aarhus op 25 juni 1998 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 6 DECEMBRE 2002. - Décret portant assentiment à la Convention sur | 6 DECEMBER 2002. - Decreet houdende instemming met het Verdrag |
| l'accès à l'information, la participation du public au processus | betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en |
| décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, ainsi | toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, en de Bijlagen I |
| qu'aux Annexes I et II signées à Aarhus le 25 juin 1998 (1) | en II, ondertekend te Aarhus op 25 juni 1998 (1) |
| Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.La Convention sur l'accès à l'information, la participation du |
Art. 2.Het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij |
| pubilc au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière | besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, |
| d'environnement, ainsi que les Annexes I et II signés à l'Aarhus le 25 | en de Bijlagen I en II, ondertekend te Aarhus op 25 juni 1998, zullen |
| juin 1998 sortiront leur plein et entier effet, en ce qui concerne la | volkomen gevolg hebben, voor het Vlaamse Gewest. |
| Région flamande. Les modifications aux annexes de la Convention, qui sont adoptées en | De wijzigingen van de bijlagen bij het Verdrag, die met toepassing van |
| application de l'article 14 de la Convention, sans que la Belgique ne | artikel 14 van het Verdrag aangenomen worden, zonder dat België zich |
| s'oppose à leur adoption, sortiront leur plein et entier effet. | tegen de aanneming ervan verzet, zullen volkomen gevolg hebben. |
| Promulgons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge . | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 6 décembre 2002. | Brussel, 6 december 2002. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
| V. DUA | V. DUA |
| _______ | |
| Note | Nota |
| (1) Session 2001-2002 : | (1) Zitting 2001-2002 : |
| Documents. - Projet de décret : 1315-N° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1315-Nr. 1. |
| Session 2002-2003 : | Zitting 2002-2003 : |
| Documents. - Rapport : 1315-N° 2. - Texte adopté par l'Assemblée | Stukken. - Verslag : 1315-Nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire |
| plénière : 1315-N° 3. | vergadering : 1315-Nr. 3. |
| Annales. - Discussion et adoption : séances du 27 novembre 2002. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 27 november |
| 2002. | |